Shawarma | |
---|---|
arabisk. شاورما | |
Oprindelsesland | nordøstlige Middelhav |
Komponenter | |
Hoved | |
Muligt | tomater , agurker , løg , kål , peberfrugter , kartofler , krydderurter , gulerødder mv. |
Relaterede retter | |
I andre køkkener | brtuch , burrito , gyros , wrap , tantuni , souvlaki |
Opskrift på Wikibooks | |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
Shawarma eller shawarma ( hebraisk שווארמה - shavarma , arabisk شاورما - shawarma ) - en mellemøstlig ret af kød ( kylling , lam , lam , sjældnere - svinekød ), stegt på spyd, eller falafel, sjældnere , pakket ind - din i pita , med tilsætning af kål, frisk agurk, løg, hvidløgssauce og eventuelt krydderier [1] . Den bruges uden brug af bestik .
I nogle regioner i Den Russiske Føderation (for eksempel Perm Krai ) skelnes shawarma og shawarma. Så shawarma er kød, kål, agurk og løg, krydret med hvidløgssauce og pakket ind i pitabrød, og shawarma er det samme fyld, kun puttet i et halvcirkelformet pitabrød (også kaldet usbekisk pitabrød). Mange tilføjer andre ingredienser, såsom kartofler, gulerødder, svampe.
Der er to versioner af navnets oprindelse. Ordet "shawarma" er den arabiske udtale af det tyrkiske ord çevirme [tʃeviɾˈme], der betyder indpakning og henviser til grillning. Der er også en version om, at ordet opstod fra det arabiske udsagnsord shawa (shawaa) - at stege i brand. Den afledte form er shawurma, bogstaveligt talt - stegt.
En af de første ordbogsfikseringer af det kontroversielle ord blev fundet i publikationen Explanatory Dictionary of the Modern Russian Language . Sprogændringer i slutningen af det 20. århundrede” af G. N. Sklyarevskaya. Ordbogen er udarbejdet af personalet på Instituttet for Sproglige Studier ved Det Russiske Videnskabsakademi, der ligger i St. Petersborg. Det giver tre stave- og lydmuligheder: "shawarma", "shawarma", "shawarma". Arbejdet med ordbogen fandt sted i 1990'erne, da dette ord stadig blev mestret på russisk. Udgivelsen indeholder eksempler fra avistekster fra 1990'erne, hvor den endda er anført i anførselstegn, det vil sige, at den dengang var ret usædvanlig. Nogle lingvister mener, at ordet shawarma er fonetisk mere kompetent og bekvemt, da det russiske sprog ikke hilser sammenløbet af to vokaler velkommen, som i shawarma . I nogle af de seneste akademiske ordbøger over det russiske sprog er kun "shawarma" optaget, såsom V. V. Lopatin 's Russian Spelling Dictionary og M. L. Kalenchuk 's Big Orthoepic Dictionary of the Russian Language [2] . Begge udgaver blev udarbejdet af personalet på Moskva- instituttet for det russiske sprog opkaldt efter VV Vinogradov fra Det Russiske Videnskabsakademi . Ifølge filologer i flerbindet " Great Academic Dictionary of the Russian Language " fra St. Petersburg Institute of Linguistic Research of the Russian Academy of Sciences , i bindet med bogstavet "Ш", er begge muligheder planlagt at være fast: "shawarma" og "shaurma". Udbredelsen af at skrive shawarma / shawarma er direkte proportional med antallet af immigranter og deres efterkommere, der bor i regionen. I hovedstaden var der flere mennesker fra de steder, hvor rettens navn lyder noget som "shawarma" (lande i Mellemøsten), så netop denne mulighed har slået rod i Moskva. I regioner (for eksempel Murmansk , Novgorod, Leningrad-regioner, Petrozavodsk ), hvor der er flere indfødte i lande, der taler forskelligt, skal du bruge ordet "shawarma". I St. Petersborg og de nordlige regioner blev brugen af "Moskva"-versionen af rettens navn på et tidspunkt bedt om at blive forbudt på det lokale lovgivningsniveau.
Forskellige versioner af denne ret er ret gamle. Den mest almindelige version i øjeblikket, som var prototypen på den græske ret gyros . Til gengæld blev der fundet henvisninger til den tyrkiske döner-kebab på siderne i persiske bøger. Det persiske ord kebab kommer tilsyneladende fra aram. כבבא ( kabbābā ), som igen går tilbage til den akkadiske kabābu , der betyder "brænde, char". For eksempel siger den babylonske Talmud , at offerdyr ikke bør "kabbābā" (brændes). Det persiske ord kabāb blev lånt i middelalderen af araberne og tyrkerne og blev udtalt som "kebab". Siden det 14. århundrede er "kebab" blevet synonymt med ordet tabahajah , der betegner en ret med stykker stegt kød, og det persiske ord blev anset for højere i stilen.
Tyrkisk doner kommer fra tur. dondurmek , bogstaveligt talt "stegt og indpakket kød". Selvom retten var tilgængelig for alle dele af befolkningen, blev den betragtet som mad af lav kvalitet. Det adskilte sig kun i kød, resten af fyldet var uændret. I det Osmanniske Rige , i det mindste så tidligt som i det 17. århundrede, blev kødstykker tilberedt på en vandret grill, svarende til en grill. Den lodrette grill dukkede op senest i midten af 1800-tallet.
Den "korrekte" moderne version af navnet forbliver döner kebab. Det var under dette navn, at denne ret blev "opfundet" i Berlin for 50 år siden af to gæstearbejdere, Kadir Nurman og Mehmet Aigun, som kom efter krigen for at genoprette økonomien i Vesttyskland sammen med immigranter fra Syd- og Østeuropa. Doner-kebab blev hurtigt populær – og ikke kun blandt migrantarbejdere. Og selvom Aigun hævder, at han opfandt denne ret et år før Nurman, i 1971, og solgte den i sin butik kaldet Hasir, anerkendte sammenslutningen af tyrkiske shawarmaproducenter i Europa officielt Nurman som en pioner [3] .
Ifølge Yulber var Nurman i 1972 den første i Tyskland, der begyndte at sælge döner-kebab i sin lille kiosk overfor Zoologischer Garten-togstationen i Vestberlin . Han forvandlede en traditionel ret med grillet kød med ris, kål og fladbrød til en ret, som de altid travle tyskere kunne spise på farten - og hver af de to tidligere gæstearbejdere hævder, at ideen om at putte kød indeni fladbrødet var hans eget. På trods af uenighederne om, hvem af dem der var den første, lagde disse to grundlaget for en virksomhed, hvis omsætning i Tyskland er 4 milliarder euro (mere end 250 milliarder rubler). Shawarma kræver så meget som 400 tons kød hver dag at lave, og det ser ud til, at denne yndlingsgademad er ved at blive en fast bestanddel i den tyske kost.
Ifølge foreningen er der i Tyskland nu 40.000 virksomheder, der sælger shawarma, og ifølge den officielle Berlin-turistportal Visit Berlin indtager landets hovedstad førstepladsen med hensyn til antallet af sådanne forretninger: der er så mange som 4.000 af dem - endda flere end i Tyrkiets mest folkerige by, Istanbul .
Til shawarma er kød valgt - lam , kalkun , oksekød , kylling , nogle gange svinekød . Kødet steges efter en speciel teknologi i lodrette grille designet til dette formål . Stykkerne er spændt på et lodret placeret spyd, der roterer omkring sin egen akse og i forhold til varmeelementerne placeret langs spyddet. Efterhånden som kødet steges skæres det med en lang kniv (eller en speciel elektrisk rund kniv) i tynde stykker, der falder ned i gryden. Disse stykker knuses derefter yderligere.
Sammen med kød tilsættes sauce (sjældent rød tomat og oftest hvid hvidløgssauce lavet af creme fraiche (yoghurt) og friskhakket hvidløg (sjældent hvidløgspulver)) og grøntsager (Beijing-salat, tomater og agurker) til fyldet af pita eller pita .
Efter at alle ingredienserne er blandet, pakkes pitabrødet ind, shawarmaen varmes lidt op (oftest), og den er klar til at spise.
I juni 2021, Yandex sammen med Institute of the Russian Language. Vinogradov offentliggjorde en undersøgelse om regionalisme. I overensstemmelse med det bruges ordet "shawarma" i Rusland systematisk kun i tre regioner: St. Petersborg , Leningrad og Novgorod-regionerne. [fire]
Efter land i alfabetisk rækkefølge:
Ordbøger og encyklopædier |
---|
Gade mad | |
---|---|
mad |
|
Efter land |
|
Mobil catering |
|
se også | |
Kategori • Wikimedia Commons • Madlavningsportal |