Esperanto | |
---|---|
selvnavn | esper. Esperanto |
Oprettet | Ludwick Lazar Submengof [1] [2] [3] |
skabelsesår | 26. juli 1887 [4] |
Regulerende organisation | Esperanto Akademi |
Samlet antal talere | |
Kategori | plansprog , internationalt hjælpesprog , agglutinativt sprog , a posteriori sprog , kunstigt menneskeligt sprog og levende sprog |
Type brev | latin [6] |
Sprogkoder | |
GOST 7,75-97 | især 845 |
ISO 639-1 | eo |
ISO 639-2 | epo |
ISO/DIS 639-3 | epo |
Konstruerede sprog |
Esperanto ( Esper. Esperanto ) er det mest almindelige [7] [8] plansprog , skabt af Warszawa - lingvisten og øjenlægen Lazar (Ludwik) Markovich Zamenhof i 1887 , efter ti års arbejde [9] . I 1878 var hans Lingwe uniwersala-projekt næsten afsluttet. Den 17. december fejrede Zamenhof og hans gymnasievenner skabelsen af sproget. Zamenhof var dog for ung på det tidspunkt til at udgive sit værk.
Den første udgivne esperantobog hed Lingvo Internet. Antaŭparolo Kaj Plena Lernolibro "(" Internationalt sprog . Forord og komplet lærebog "). Zamenhofs pseudonym, Esperanto (bogstaveligt "Håbefuldt"), blev meget hurtigt navnet på selve sproget. De vigtigste kendetegn ved esperantosproget er ligesom mange andre planlagte sprog:
Esperantia ("Esperantos land", 120 lande i verden [10] ) er et udtryk, der bruges af esperanto-talende til at henvise til esperantosamfundet og deres kultur, til de steder og institutioner, hvor sproget bruges, som om det var en Land. Folk, der bruger esperanto, kaldes esperantister eller esperanttalere (mer sjældent esperantofoner). Nu i verden er der ifølge forskellige skøn fra et hundrede tusinde til to millioner mennesker, der taler esperanto, og for omkring to tusinde mennesker er esperanto indfødt .
Som barn drømte afløseren om at skabe et internationalt hjælpesprog til at kommunikere repræsentanter for forskellige nationer. Først ønskede han at bringe latin eller det antikke græske sprog tilbage til livet i forenklede versioner, men med tiden besluttede han, at hans mål var mere i overensstemmelse med skabelsen af et nyt sprog. Som teenager arbejdede springeren på sådan et projekt, indtil han anså ham for klar til at blive annonceret. Den 17. december 1878 (det vil sige omkring et år før udgivelsen af Volpyuk- projektet ) præsenterede han projektet for venner, der kunne lide sproget.
I løbet af de næste år forbedrede Skengof sit sprog og udgav i 1887 den russisktalende brochure " International Language". Forord og komplet lærebog ” , underskriver den med pseudonymet Dr. Esperanto (som på et nyt sprog betød "lægehåber"). Substacle sendte kopier af brochuren til videnskabelige selskaber, tidsskrifters redaktioner samt adresser på videnskabsmænd, forfattere, lærere, advokater og andre repræsentanter for den intelligentsia, som han kendte. Således var grundlaget for det fremtidige esperanto-træk lagt - nogle af dem, der modtog bogen, blev interesserede i projektet og reagerede på forslaget om erstatning for adskillige breve.
I begyndelsen eksisterede esperantobevægelsen hovedsageligt i det russiske imperium og Østeuropa, men spredte sig hurtigt til Vesteuropa og videre: til Argentina i 1889; til Canada i 1901; til Algeriet , Chile , Japan , Mexico og Peru i 1903; til Tunesien i 1904; til Australien , USA , Guinea , Indokina , New Zealand , Tonkin og Uruguay i 1905.
I de første år af dets eksistens blev sproget hovedsageligt brugt til udgivelser af Zamenhof og entusiaster som Anton Grabowski , i omfattende korrespondance (nu næsten tabt), såvel som i tidsskriftet La Esperantisto, udgivet fra 1889 til 1895, og kun lejlighedsvis ved personlige møder..
I 1904 fandt en lille international konference sted, som førte til den første verdenskongres i august 1905 i Boulogne-sur-Mer ( Frankrig ). I kongressen deltog 688 deltagere fra 20 lande. På denne kongres trådte Zamenhof officielt tilbage fra ledelsen af esperantobevægelsen, da han ikke ønskede personlige fordomme mod ham ( antisemitisme ) hindrede sprogets udvikling. Han foreslog en erklæring om esperantobevægelsens grundlæggende principper, vedtaget af kongresdeltagerne.
Esperantos stilling i samfundet var stærkt påvirket af de politiske omvæltninger i det 20. århundrede , primært skabelsen, udviklingen og det efterfølgende sammenbrud af kommunistiske regimer i USSR og Østeuropa , etableringen af det nazistiske regime i Tyskland og begivenhederne i verden Anden krig .
I begyndelsen af 1920'erne var der forslag om at adoptere esperanto som Folkeforbundets arbejdssprog . Ti delegerede støttede forslaget, men den franske delegerede Gabriel Hanotot stemte imod det. Han kunne ikke lide, at fransk var ved at miste sin position som internationalt sprog, og han så esperanto som en trussel. Men to år senere anbefalede Folkeforbundet medlemslandene at inkludere esperanto i deres læseplaner. 1920'erne betragtes af mange historikere som esperantobevægelsens storhedstid.
I USSR spredte esperanto sig aktivt i 1920'erne, efter forslag fra Leon Trotskij [11] , det blev bredt studeret som " verdensrevolutionens sprog ". Esperanto blev aktivt brugt i netværket af "arbejdskorrespondenter" (arbejdende korrespondenter), radioudsendelser blev udført på dette sprog (inklusive internt). På det tidspunkt blev selv inskriptionerne på postkonvolutter duplikeret på to sprog, russisk og esperanto [12] (ifølge nogle beviser blev sådanne postkort udstedt senere, f.eks. i 1946 [13] ).
Men siden midten af 1930'erne er esperanto-aktivister blevet undertrykt i USSR som "trotskister", "spioner" og "terrorister" [14] . Mange hjemlige esperantister, såsom Nikolai Khokhlov og Nikolai Kabanov , har trukket sig tilbage fra aktivt arbejde.
I Nazityskland blev de nationale esperantoorganisationer siden midten af 1930'erne opløst, og mange medlemmer af esperantobevægelsen blev fysisk ødelagt.
Hitler skrev i " Mein Kampf " [15] at esperanto blev skabt som et universelt sprog for at forene de jødiske diasporaer. Oprettelsen af en jødisk-fri national tysk esperanto-liga var ikke nok til at formilde nazisterne. Undervisningen i esperanto var forbudt i tyske krigsfangelejre under Anden Verdenskrig .
Som et resultat ophørte esperantobevægelsen i USSR og Tyskland faktisk med at eksistere.
I 1950'erne , da esperantobevægelsen begynder at genoplive, bliver USA den mest indflydelsesrige verdensmagt , hvilket resulterer i, at engelsk faktisk overtager det internationale sprogs plads , og forudsætningerne for udbredelsen af esperanto reduceres kraftigt.
Kommunistiske regimers fald i USSR og Østeuropa i slutningen af 1980'erne. og de resulterende socioøkonomiske omvæltninger fratog esperanto-organisationerne en økonomisk base, og mange af deres medlemmer blev tvunget til at forlade bevægelsen på jagt efter et levebrød. I denne henseende er væksten i antallet af esperanto-tilhængere langsommere (for eksempel faldt antallet af individuelle medlemmer af World Esperanto Association (UEA) endda fra 8071 personer i 1991 til 5657 i 2002 , hvilket er faldet i antallet af associerede medlemmer i 1991 - fra 25 til 19 tusind, hvilket er særligt hårdt i Bulgarien og Ungarn ).
På den anden side lettede udviklingen af internettet i høj grad kommunikationen mellem esperanto-talende, forenklede adgangen til litteratur, musik og film på dette sprog og bidrog til udviklingen af fjernundervisning.
Esperanto er beregnet til at tjene som et universelt internationalt sprog, det andet (efter det indfødte) for enhver uddannet person. Brugen af et neutralt (ikke-etnisk) sprog, der er let at lære, kunne bringe intersprogede kontakter til et kvalitativt nyt niveau [16] . Derudover har esperanto en stor pædagogisk (propædeutisk) værdi [17] , det vil sige, at det i høj grad letter det efterfølgende studie af andre sprog.
23 konsonanter:
labial | labiodental | Alveolær | Postalveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nasal | m | n | ||||||||||||
eksplosiv | s | b | t | d | k | ɡ | ||||||||
affriterer | t͡s | t͡ʃ | d͡ʒ | |||||||||||
frikativer | f | v | s | z | ʃ | ʒ | x | h | ||||||
Rystende | r | |||||||||||||
ca | l | j |
forreste række | bagerste række | |
---|---|---|
Topløft | jeg | u |
medium stigning | e | o |
bundløft | -en |
Esperanto-alfabetet er baseret på latin . Der er 28 bogstaver i alfabetet : A , B , C , Ĉ , D , E , F , G , Ĝ , H , Ĥ , I , J , Ĵ , K , L , M , N , O , P , R , S , Ŝ , T , U , Ŭ , V , Z , hvilket svarer til 28 lyde - fem vokaler , to halvvokaler og 21 konsonanter .
I alfabetet kaldes bogstaver sådan her: konsonanter - konsonant + o, vokaler - bare en vokal:
etc.
Hvert bogstav svarer til én lyd (fonemisk bogstav). Læsningen af et bogstav afhænger ikke af positionen i ordet (især stemte konsonanter i slutningen af et ord bliver ikke bedøvet, ubetonede vokaler reduceres ikke).
Betoningen i ord falder altid på næstsidste stavelse.
Udtalen af mange bogstaver kan antages uden særlig træning (M, N, K osv.), andres udtale skal huskes:
Eksempel på udtale (bøn "Fadervor")
Sæt af diakritiske tegnSpecifikke esperanto-bogstaver med "caps" ( diakritiske tegn ) blandt de standard flersprogede layouts tilgængelige for almindelige operativsystemer kan fås ved at trykke på det tilsvarende bogstav efter den døde tast i det canadiske flersprogede layout, og der er mange specielle programmer til hurtigt at indtaste disse bogstaver ( Ek! [18] ; makroer til Microsoft Word ; brugerdefinerede tastaturlayouts [19] osv.). Der er esperanto-tastaturlayouts under GNU/Linux : især i standardvarianterne i Ubuntu .
De fleste internetsider (inklusive esperantosektionen på Wikipedia ) konverterer automatisk tegn med x'er skrevet i postposition (x er ikke inkluderet i esperanto-alfabetet og kan betragtes som et servicetegn) til tegn med diakritiske tegn (f.eks. bliver jx ĵ ). Lignende skrivesystemer med diakritiske tegn (to fortløbende nedtrykte taster skriver et tegn) findes i tastaturlayout for andre sprog - for eksempel i det "canadiske flersprogede" layout til indtastning af franske diakritiske tegn.
Du kan også bruge Alt-tasten og tallene (på det numeriske tastatur). Skriv først det tilsvarende bogstav (f.eks. C for Ĉ), tryk derefter på Alt-tasten og skriv 770, og en cirkumfleks vises over bogstavet . Hvis du ringer til 774, vises tegnet for ŭ.
Som erstatning for diakritiske tegn kan bogstavet h i postposition også bruges (denne metode er den "officielle" erstatning for diakritiske tegn i tilfælde, hvor det ikke er muligt, da det er præsenteret i Esperantos Grundlag : " Trykkerier, der gør ikke har bogstaverne ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ, kan i starten bruge ch, gh, hh, jh, sh, u " [20] ), men denne metode gør stavningen ikke-fonemisk og gør automatisk sortering og omkodning svært. Med udbredelsen af Unicode er denne metode (såvel som andre, såsom diakritiske tegn i postposition - g'o, g^o og lignende) mindre og mindre almindelig i esperanto-tekster.
|
|
|
|
Det meste af ordforrådet består af romanske og germanske rødder samt internationalisme af latin og græsk oprindelse. Der er et lille antal stammer lånt fra eller gennem de slaviske (russiske og polske) sprog. Lånte ord er tilpasset esperantos fonologi og skrevet i det fonemiske alfabet (det vil sige, at kildesprogets oprindelige stavemåde ikke er bevaret).
I det hele taget manifesterer det esperanto-leksikalske system sig som autonomt, tilbageholdende med at låne nyt grundlag. For nye begreber skabes et nyt ord som regel ud fra elementer, der allerede eksisterer i sproget, hvilket lettes af de rige muligheder for orddannelse. En levende illustration her kan være en sammenligning med det russiske sprog:
Denne funktion i sproget giver dig mulighed for at minimere antallet af rødder og affikser, der er nødvendige for at mestre esperanto.
I dagligdags esperanto er der en tendens til at erstatte ord af latinsk oprindelse med ord dannet af esperanto-rødder efter et beskrivende princip (flod - altakvaĵo i stedet for ordbog inundo , extra - troa i stedet for ordbog superflua , som i ordsproget la tria estas troa - det tredje ekstra osv.).
På russisk er de mest berømte de esperanto-russiske og russisk-esperanto-ordbøger, der er udarbejdet af den sovjetiske kaukasiske lingvist E. A. Bokarev [21] , og senere ordbøger baseret på den. En stor esperanto-russisk ordbog blev udarbejdet i Skt. Petersborg af Boris Kondratiev og er tilgængelig på internettet [22] .[ hvornår? ] arbejdsmateriale til den store russisk-esperanto ordbog, som der arbejdes på i øjeblikket. Der er også et projekt for at udvikle og vedligeholde en version af ordbogen til mobile enheder [23] .
Esperanto grammatik kan angives i form af 16 grundlæggende regler, der ikke kender undtagelser (dette er hvor mange grundregler der var indeholdt i den første esperanto sprog lærebog), et fonemisk alfabet bruges til at skrive (det vil sige med en en-til -en to-vejs korrespondance af stavning og udtale af ord) på latinsk basis . Sproget er regulært: hver hoveddel af talen har sin egen slutning: for eksempel -o for substantiver , -a for adjektiver , -i for ubestemte verber , -e for afledte adverbier .
VerbumDer er tre tider i den vejledende stemning i esperantos verbsystem :
"gå!" Verbet "at være" ( esti ) er bøjet efter det samme paradigme , som selv i nogle kunstige sprog er "forkert" (generelt kender bøjningsparadigmet på esperanto ingen undtagelser).
SagerDer er kun to kasus i kasussystemet : nominativ ( nominativ) og akkusativ (akkusativ). Resten af relationerne formidles ved hjælp af et rigt system af præpositioner med en fast betydning. Nominativ kasus er ikke markeret med en speciel slutning ( vilaĝo "landsby"), indikatoren for akkusativ kasus er endelsen -n ( vilaĝon "landsby").
Akkusativ (som på russisk) bruges også til at angive retningen: en vilaĝo "i landsbyen", en vilaĝo n "til landsbyen"; post krado "bag tremmer", post krado n "bag tremmer".
TalEntal er ikke markeret ( infano - barn), og flertal er markeret ved hjælp af multiplicitetsindikatoren -j: infanoj - børn. Det samme for adjektiver - smuk - belabeautiful - belaj . Når man samtidig bruger akkusativ kasus med flertal, placeres akkusativ kasusindikator til sidst: "smukke børn" - bela jn infano jn .
Slægt[24] Der er også det uformelle pronomen ri , der bruges til at henvise til en person af et hvilket som helst ukendt eller ikke-binært køn. [25]
ParticipierLøfteTid | Gyldig | Passiv |
---|---|---|
Datid | -int- | -det- |
nutid | -myre- | -på- |
Fremtidig tid | -på T- | -ot- |
Participier og gerundier dannes ved at tilføje et suffiks og en slutning til verbets stamme: -a for participier, -e for gerunder og -o for underbyggede participier. Således har participier de samme former og dannelsesmetoder som adjektiver, og gerunder har det samme som adverbier. Til højre er en tabel med suffikser.
Grader af sammenligning af adverbier og adjektiverSammenligningsgraderne formidles af yderligere ord. Komparativ - pli (mere), malpli (mindre), superlativ - la plej (mest).
Eksempel:
важный — grava vigtigere - pli grava den vigtigste er la plej grava . mindre vigtigt er malpli grava .Sproget indeholder flere dusin præfikser og suffikser , som har en konstant betydning og tillader dannelsen af mange nye ord fra et lille antal rødder .
Her er nogle af suffikserne:
Ved hjælp af disse suffikser er det muligt at danne nye ord fra rødderne arb[o], dom[o], skrib[i], bel[a], rus[o], kuir[i]:
Der er også f.eks. suffikser, der gør det muligt at danne navne på beholdere til dem ud fra navnene på genstande og stoffer ( inko "blæk", inkujo "blækhus"), en del af helheden (-er-), en ting (-aĵ-), en mulighed (-ebl- ), værdig, stående (-ind-), udtrykker foragt eller afsky (-aĉ-); der er præfikser med betydninger: slægtskab gennem ægteskab (bo-), begge køn (ge-), antonymet for dette ord er (mal-).
Et andet bekvemt system på esperanto involverer forbindelsen af pronominer og nogle adverbier ved at opdele dem i strukturelle elementer: ud af 5 typer sætninger og 9 adverbier opnås 45 ord ved simpel sammenlægning.
Spørgsmål | Pointer | Usikkerhed | Ingen | Alle | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | jeg- | neni- | ĉi- | ||
Individuel | -u | kiu (hvem, hvem) |
tiu (den der) |
iu (nogen, nogen) |
neniu (ingen) |
ĉiu (alle) |
Ting | -o | kio (hvad) |
tio (det, det) |
io (noget) |
nenio (intet) |
ĉio (alle) |
Kvalitet | -en | kia (hvad) |
tia (sådan) |
ia (nogle) |
nenia (ingen) |
ĉia (enhver) |
Placere | -e | kie (hvor) |
binde (der) |
dvs (et sted) |
nenie (ingen steder) |
dvs. (overalt) |
Ejer | -es | kies (hvis) |
bånd (hans, det) |
ies (nogen) |
nenies (ingens) |
ĉies (fælles, tilhører alle) |
Vej | -el | kiel (hvordan) |
tiel (så) |
iel (på en eller anden måde) |
neniel (ingen måde) |
ĉiel (på nogen måde) |
årsag | -al | kial (hvorfor) |
tial (derfor) |
ial (af en eller anden grund) |
neglig (uden grund) |
ĉial (af alle årsager) |
Tid | -er | kiam (hvornår) |
tiam (dengang) |
iam (der var engang) |
neniam (aldrig) |
ĉiam (altid) |
Antal | -om | kiom (hvor meget) |
thiom (så mange) |
iom (nogle, lidt) |
neniom (slet ikke) |
ĉiom (hele mængden) |
Esperantos skaber, Ludwik Zamenhof, var flydende i flere sprog, hvoraf to var slavisk ( russisk og polsk ). Blandt de første oversættelser, der lagde grundlaget for den esperanto litterære stil, var værker af russiske forfattere: Gogols generalinspektør , Pushkins snestorm , Lermontovs prinsesse Mary og andre.
Om den slaviske indflydelse på det fonologiske niveau kan man sige, at der ikke er et eneste fonem på esperanto, som ikke ville eksistere på russisk eller polsk. Esperanto-alfabetet ligner det tjekkiske, slovakiske, kroatiske, slovenske alfabet (der er ingen symboler q , w , x , tegn med diakrit bruges aktivt: ĉ , ĝ , ĥ , ĵ , ŝ og ŭ ).
I ordforråd, med undtagelse af ord, der betegner rent slaviske realiteter ( barĉo "borsjtj" osv.), ud af 2612 rødder præsenteret i " Universala Vortaro " ( 1894 ), kunne kun 29 lånes fra russisk eller polsk. Eksplicitte russiske lån er banto , barakti , gladi , kartavi , krom (undtagen), kruta , nepre (sikkert), prava , vosto (hale) og nogle andre. Den slaviske indflydelse i ordforrådet manifesteres imidlertid i den aktive brug af præpositioner som præfikser med en ændring i betydning (for eksempel sub "under", aĉeti "køb" - subaĉeti "bestikkelse"; aŭskulti "lytte" - subaŭskulti "aflytte ”). Fordoblingen af stængler er identisk med den på russisk: plen-plena jf . "totalt fuld", finfine jfr . "til sidst". Nogle slaviske sætninger fra de første år af esperanto blev afpersonliggjort over tid: for eksempel blev verbet elrigardi (el-rigard-i) "at se" erstattet af en ny one - aspekti .
I syntaksen af nogle præpositioner og konjunktioner er den slaviske indflydelse bevaret, som engang var endnu større ( kvankam teorie ... sed en la praktiko ... "skønt i teorien ..., men i praksis ..."). Ifølge den slaviske model udføres timingen også ( Li dir er , ke li jam far istion "Han sagde, han allerede gjorde det", Li dir er , ke li est os tie "Han sagde, han ville være der").
Det kan siges, at indflydelsen fra de slaviske sprog (og især russisk) på esperanto er meget stærkere, end man almindeligvis tror, og overstiger indflydelsen fra de romanske og germanske sprog. Moderne esperanto gik efter de "russiske" og "franske" perioder ind i den såkaldte. den "internationale" periode, hvor de enkelte etniske sprog ikke længere har en seriøs indflydelse på dens videre udvikling.
Litteratur om emnet :
Der er snesevis af brancheforeninger af esperantister. Så i april 2013 var 63 brancheforeninger medlemmer af UEA (World Esperanto Association). De fleste af disse foreninger vedligeholder og opdaterer terminologiske ordbøger inden for deres område. Næsten alle ordbøger lægges på internettet og opdateres jævnligt med gratis, gratis adgang. De vigtigste grene (for eksempel datalogi, fysik, elektronik) har flere versioner af ordbøger, der vedligeholdes af forskellige hold.
Ligesom på esperanto generelt, træffes der også foranstaltninger for at fjerne uklarheder i terminologien. For eksempel er et øjeblik i tid betegnet med ordet momento . Men de fysiske størrelser af rotationsbevægelser , som ikke har dimensionen tid - inertimoment , impulsmoment - betegnes med ordet momanto .
Det er svært at sige, hvor mange der taler esperanto i dag. Det velkendte websted Ethnologue.com estimerer ifølge data fra 1999 antallet af esperanto-talende til 2 millioner mennesker [27] , og ifølge webstedet er sproget for 200-2000 mennesker som modersmål (normalt er disse børn fra internationale ægteskaber, hvor esperanto fungerer som sprog for kommunikation inden for familien). Dette nummer blev opnået af den amerikanske esperantist Sidney Culbert, som dog ikke afslørede metoden til at opnå det. Markus Sikoszek fandt det groft overdrevet. Efter hans mening, hvis der var omkring en million esperantister i verden, så burde der i hans by, Köln, være mindst 180 esperantister. Imidlertid fandt Sikoszek kun 30 esperanto-talende i den by, og et lige så lille antal esperanto-talende i andre større byer. Han bemærkede også, at kun 20 tusinde mennesker er medlemmer af forskellige esperanto-organisationer rundt om i verden [28] .
Ifølge den finske sprogforsker J. Lindstedt, en ekspert i esperanto "fra fødslen", er esperanto for omkring 1000 mennesker rundt om i verden deres modersmål, omkring 10 tusinde flere mennesker kan tale det flydende, og omkring 100 tusinde kan aktivt bruge det [ 29] .
Et af de mest populære esperanto-læringssider, lernu.net , har 272.622 registrerede medlemmer pr. 17. maj 2018.
De fleste esperanto-talende bor i Den Europæiske Union , hvor de fleste esperanto-begivenheder finder sted [30] [31] . Uden for Europa er et aktivt esperanto-træk i Brasilien [32] , Vietnam [33] , Iran [34] [35] , Kina [36] [37] , USA [38] [39] , Japan og nogle andre og nogle andre lande. Der er praktisk talt ingen esperantister i arabiske lande og for eksempel i Thailand [10] . Siden 1990'erne har antallet af esperantister i Afrika været konstant stigende , især i lande som Burundi , Den Demokratiske Republik Congo , Zimbabwe og det . Hundredvis af esperantister dukkede op i Nepal , Filippinerne , Indonesien , Mongoliet og andre asiatiske stater.
Ifølge 2010 All-Russian Population Census taler 992 mennesker esperanto i Rusland [41] .
Esperanto World Association har det største antal individuelle medlemmer i Brasilien, Tyskland, Frankrig, Japan og USA [10] , hvilket kan være en indikator for esperantisternes aktivitet i lande, selvom det afspejler andre faktorer (såsom en højere standard). levevis, der giver dig mulighed for at esperanto-talende i disse lande betaler et årligt gebyr).
Mange esperantister vælger ikke at registrere sig hos lokale eller internationale organisationer, hvilket gør det vanskeligt at estimere det samlede antal talere.
Hvert år udgives hundredvis af nye oversatte og originale bøger om esperanto [42] . Esperanto-publikationer findes i Rusland , Tjekkiet [43] , Italien [44] , USA [45] , Belgien [46] , Holland [47] og andre lande. I Rusland er de i øjeblikket specialiseret i udgivelse af litteratur på esperanto - forlaget " Impeto " ( Moskva ) [48] og " Sezonoj " ( Kaliningrad ) [49] , litteraturen i ikke-specialiserede forlag udgives med jævne mellemrum. Den russiske sammenslutning af esperantister " Russia Esperanto-Gazeto " (russisk esperanto-gazeta), det månedlige uafhængige magasin La Ondo de Esperanto (bølge af esperanto) og en række mindre betydningsfulde publikationer udgives. Blandt online boghandlere er World Esperanto Organisationens hjemmeside den mest populære, i kataloget, hvis katalog for 2013 blev præsenteret 7145 forskellige produkter, herunder 6396 titler på bogudgivelser (ikke medregnet 2283 brugte udgivelser) [50] .
Den berømte science fiction-forfatter Harry Harrison ejede selv Esperanto og promoverede ham aktivt [51] i hans værker. For eksempel i den beskrevne fremtidsverden i cyklusserne " Stålrotte " og " Dødens verden " [52] taler indbyggerne i galaksen hovedsageligt på esperanto.
Også omkring 250 aviser og magasiner [53] [54] , mange tidligere udgivne numre kan downloades på esperanto, kan downloades gratis på et specialiseret websted [55] . De fleste publikationer er viet til aktiviteterne i de esperanto-organisationer, der producerer dem (herunder naturelskere, jernbanearbejdere, nudister, katolikker osv.). Der er dog også socio-politiske publikationer ( Monato , Sennaciulo osv.), litterære ( Beletra Almanako , Literatura Foiro osv.).
Der er internet-tv på esperanto. I nogle tilfælde taler vi om kontinuerlig udsendelse [56] , i andre - om en række videoer, som brugeren kan vælge og se [57] [58] [59] . Esperanto - gruppen [60] poster jævnligt nye videoer på YouTube . Siden 1950'erne er kunstneriske og dokumentariske film dukket op på esperanto [61] , samt undertekster på esperanto til mange film på nationale sprog [62] [63] . Det brasilianske studie Imagu-Filmo har allerede udgivet to spillefilm på esperanto - " Gerda Malaperis " og " La Patro ".
Flere radiostationer sender på esperanto [64] : China Radio International (CRI) [65] , Radio Havano Kubo [66] , Vatikanets radio [67] , Parolu, mondo! (Brasilien) [68] og Polish Radio [69] (siden 2009 - som internetpodcast), 3ZZZ (Australien) [70] .
Du kan læse nyheder om esperanto [71] , finde ud af vejret rundt om i verden [72] , stifte bekendtskab med nyhederne inden for computerteknologi [73] , planlægge en selvstændig rejse til forskellige lande i verden [74] , vælg et hotel i Rotterdam på internettet [75] , Rimini [76] , Bialystok [77] og andre byer lær hvordan man spiller poker [78] . Det Internationale Videnskabsakademi i San Marino [79] bruger esperanto som et af sine arbejdssprog, og det er muligt at opnå en master- eller bachelorgrad ved at bruge esperanto. I den polske by Bydgoszcz har der siden 1996 eksisteret en uddannelsesinstitution, som uddanner specialister inden for kultur og turisme, og undervisningen foregår på esperanto.
Esperantos potentiale bruges også til internationale forretningsformål, hvilket i høj grad letter kommunikationen mellem deltagerne. Eksempler omfatter den italienske kaffeleverandør [80] og en række andre virksomheder. Siden 1985 har den internationale kommercielle og økonomiske gruppe fungeret under Verdensorganisationen for Esperanto [81] .
Med fremkomsten af nye internetteknologier, såsom subcasting , fik mange esperantister mulighed for selvstændigt at udsende på internettet. En af de mest populære podcasts på esperanto er Radio Verda (Grøn Radio) [82] , som jævnligt har sendt siden 1998 . Muzaikos popularitet vokser - den første esperanto-fodring med udsendelse døgnet rundt [83] . I Kaliningrad optages programmerne fra en anden populær podcast - Radio Esperanto (19 numre om året, et gennemsnit på 907 auditions til udgivelse) [84] [85] . Esperanto-feeders fra andre lande er populære: Varsovia Vento fra Polen [86] , La Naska Podkasto fra USA [87] , Radio Aktiva fra Uruguay [88] .
Esperanto skaber mange sange [89] , der er musikalske grupper, der synger på esperanto (for eksempel det finske rockband " Dolchamar "). Siden 1990 har firmaet Vinilkosmo [90] været i drift og udgivet musikalbum på esperanto i en række forskellige stilarter: fra popmusik til hård rock og rap. Internetprojektet Vikio-kantaro [91] indeholdt over 1000 sangtekster i begyndelsen af 2010 og fortsatte med at vokse. Dusinvis af videoklip af esperanto-kunstnere er blevet optaget [92] .
Der findes en række computerprogrammer specielt skrevet til esperanto-talende. Mange velkendte programmer har versioner på esperanto - OpenOffice.org -kontorapplikationen [93] , Mozilla Firefox - browseren [94] , SeaMonkey -softwarepakken [95] og andre. Den populære søgemaskine Google har også en esperanto-version [96] , der giver dig mulighed for at søge efter information på både esperanto og andre sprog. Siden den 22. februar 2012 er esperanto blevet det 64. sprog, der understøttes af Google Translate [97] . Siden august 2012 har esperanto-tastaturet været tilgængeligt til Android- telefoner [98] . Siden den 25. juli 2016 er esperanto blevet understøttet i Yandex.Translate [99] .
Esperantister er åbne for internationale og interkulturelle kontakter. Mange af dem rejser for at deltage i konventioner og festivaler, hvor esperanto-talere møder gamle venner og får nye. Mange esperantister har korrespondenter rundt om i verden og er ofte villige til at være vært for en rejsende esperantist i et par dage [100] . Den tyske by Herzberg (Harz) har siden 2006 et officielt præfiks til navnet - "Esperanto by" [101] . Mange skilte, skilte og informationsstandere her er tosprogede - tysk og esperanto. Esperanto-blogs findes på mange velkendte tjenester, især mange (mere end 2000) på Ipernity [102] . Det berømte internetspil Second Life har et esperanto-fællesskab, der regelmæssigt mødes på Esperanto-Lando og Verda Babilejo . Esperanto-forfattere og aktivister taler her, og der er sproglige kurser [103] . Populariteten af specialiserede sider, der hjælper esperantisterne med at finde: livspartner [104] , venner [105] , arbejde vokser .
Esperanto er det mest succesrige af alle kunstige sprog med hensyn til distribution [7] og antal brugere [8] . I 2014 bestod medlemmer af Universala Esperanto-Asocio ( World Esperanto Association , UEA) af esperantister fra 120 lande i verden [10] , og den årlige Universala Kongreso ( Verdenskongres ) af esperantister samles normalt fra halvanden til fem tusinde deltagere (2209 i Firenze i 2006 , 1901 i Yokohama i 2007 , omkring 2000 i Bialystok i 2009 ) [107] .
Det menes, at studiet af esperanto positivt påvirker hastigheden og kvaliteten af den efterfølgende undersøgelse af andre sprog [108] [109] .
Den propædeutiske værdi af esperanto blev gjort opmærksom på Antony Grabowski allerede i 1908 [110] , hvilket viser eksempler på, hvordan en forundersøgelse af esperanto hjælper med at lære fransk og latin . Siden 1920'erne er der udført flere pædagogiske forsøg:
For første gang blev den pædagogiske værdi af esperanto registreret på officielt niveau i rapporten fra Folkeforbundets Generalsekretariat , godkendt af Folkeforbundets tredje forsamling i 1922 [111] . Det bemærkede, at:
UNESCO nævner i resolutionen fra generalkonferencens VIII session i Montevideo de resultater, der er opnået ved hjælp af Esperanto inden for opretholdelse af internationale kulturelle relationer og fastslår, at disse resultater svarer til UNESCOs mål og idealer [112] , efterfølgende blev denne resolution bekræftet den 8. november 1985 på UNESCOs generalkonferences XXIII session i Sofia [113] . Den anerkendte også Esperantos enorme potentiale for international forståelse og kommunikation mellem mennesker af forskellige nationaliteter.
På trods af esperantosprogets lette grammatik [114] forårsager nogle af dets træk kritik. Gennem historien om esperanto dukkede der blandt hans tilhængere folk op, som ønskede at ændre sproget til den bedste, i deres forståelse, side. Men da der på det tidspunkt allerede var Fundamento de Esperanto , var det umuligt at reformere esperanto - kun for på grundlag af det at skabe nye planlagte sprog, der adskilte sig fra esperanto. Sådanne sprog har fået navnet Esperantoid i interlingvistik .
Den mest bemærkelsesværdige gren af efterkommersprogsprojekter sporer sin historie tilbage til 1907 , hvor Ido -sproget blev skabt . Sprogets skabelse gav anledning til splittelsen af Esperanto-bevægelsen: nogle af de tidligere esperantister skiftede til IDO. De fleste esperanto-talende forblev dog tro mod deres sprog.
Men i 1928 faldt Ido selv i en lignende situation efter fremkomsten af en "forbedret Ido" - det noviale sprog .
Mindre bemærkelsesværdige grene er NEO -sprog , Esperantido og andre, som i øjeblikket praktisk talt ikke bruges i live kommunikation.
De største problemer, som esperanto står over for, er typiske for de fleste spredte samfund, som ikke modtager økonomisk bistand fra offentlige myndigheder. Esperanto-organisationernes relativt beskedne midler, der hovedsageligt består af donationer, renter på bankindskud samt indtægter fra visse kommercielle virksomheder (aktiebesiddelser, udlejning af fast ejendom osv.), tillader ikke en bred reklamekampagne, der informerer offentligheden om Esperanto og dets muligheder. Som følge heraf kender selv mange europæere ikke til eksistensen af dette sprog [115] eller stoler på unøjagtige oplysninger, herunder negative myter. Til gengæld bidrager det relativt lille antal esperanto-talende til at styrke ideerne om dette sprog som et mislykket projekt, der har slået fejl.
I øjeblikket er det kun i Ungarn tilladt at undervise i esperanto i skolerne som et fuldt fremmedsprog. Esperantistorganisationer ( World Esperanto Association , International League of Esperanto Teachers og mange andre) forsøger næsten udelukkende at indføre esperanto i skolerne som et hjælpesprog for at lette indlæringen af andre sprog, men ikke som et fuldstændigt fremmedsprog.
Esperantisternes relativt lille antal og spredte bopæl bestemmer de relativt små oplag af periodiske og bogudgaver på dette sprog. Det største oplag har Esperanto , det officielle organ for Esperanto World Association (5500 eksemplarer) og det socio-politiske magasin " Monato " (1900 eksemplarer) [53] . De fleste esperanto-tidsskrifter er ret beskedent udformet. Samtidig er en række magasiner - såsom " La Ondo de Esperanto " [116] , " Beletra almanako " [117] - kendetegnet ved et højt niveau af trykydelse, ikke ringere end de bedste nationale prøver. Siden 2000'erne er mange publikationer også blevet distribueret i form af elektroniske udgaver - billigere, hurtigere og mere farverigt designet. Nogle publikationer distribueres kun på denne måde, herunder gratis (f.eks. udgivet i Australien "Mirmekobo" [118] ).
Bogudgaver på esperanto har med sjældne undtagelser små oplag, kunstværker udkommer sjældent med et oplag på mere end 200-300 eksemplarer [119] , og derfor kan deres forfattere ikke beskæftige sig professionelt med litterært arbejde (i hvert fald kun på esperanto). Derudover er dette sprog for langt de fleste esperantister det andet, og graden af færdighed i det tillader ikke altid, at man frit kan opfatte eller skabe komplekse tekster - kunstneriske, videnskabelige og så videre. I alt blev der fra 1999 skrevet omkring 130 romaner og noveller på esperanto [120] .
Der er eksempler på, hvordan de værker, der oprindeligt blev skabt på samme nationalsprog, blev oversat til et andet gennem esperanto [121] .
I esperantosamfundet er ideen om at introducere esperanto som et hjælpesprog i Den Europæiske Union særlig populær [122] . Tilhængere af en sådan beslutning mener, at dette vil gøre intersproglig kommunikation i Europa mere effektiv og ligeværdig, samtidig med at problemet med europæisk identifikation løses. Forslag om en mere seriøs overvejelse af esperanto på europæisk plan blev fremsat af nogle europæiske politikere og hele partier, især repræsentanter for det transnationale radikale parti [123] . Derudover er der eksempler på brugen af esperanto i europæisk politik (f.eks. esperantoversionen af Le Monde Diplomatic og nyhedsbrevet Conspectus rerum latinus under det finske EU-formandskab [124] ). Et lille politisk parti " Europa-Demokrati-Esperanto " deltager i valget på europæisk plan, som fik 41.000 stemmer ved valget til Europa-Parlamentet i 2009 [125] .
Esperanto nyder godt af støtte fra en række indflydelsesrige internationale organisationer. En særlig plads blandt dem er optaget af UNESCO , som i 1954 vedtog den såkaldte resolution af Montevideo , hvori den udtrykte støtte til esperanto, hvis mål falder sammen med målene for denne organisation, og FN -medlemslandene opfordrede til at indførelse af undervisning i esperanto i sekundære og videregående uddannelsesinstitutioner [126] . En resolution til støtte for esperanto blev også vedtaget af UNESCO i 1985 [127] . UNESCO Courier- magasinet udgives på esperanto . I august 2009 udtrykte den brasilianske præsident Luiz Inácio Lula da Silva sin støtte til esperanto i sit brev og håbet om, at det med tiden vil blive accepteret af verdenssamfundet som et bekvemt kommunikationsmiddel, der ikke giver privilegier til nogen af dets deltagere . 128] [129] .
Fra den 3. november 2022 indeholder Wikipedia-sektionen om esperanto 326 386 artikler (34. plads) - dette er mere end for eksempel sektioner om hindi , bulgarsk eller hebraisk .
Boeing Air Corporation analyserede årsagerne til flyulykker i en ti-årig periode og fandt ud af, at fra 1982 til 1991 skete mindst 11 % af flyulykken i verden på grund af misforståelser mellem piloter og flyveledere . En måde at løse problemet med uklar udtale, stærk støj, såvel som nogle andre faktorer under radiokommunikationssessioner, kan brugen af esperanto, som et enklere arbejdssprog for lufttransport [130] , være brugen af esperanto .
Indførelsen af esperanto i Europa i stedet for engelsk vil hjælpe med at spare op til 24 milliarder euro om året, hvoraf kun 5,4 milliarder euro i Frankrig [131] .
Fænomenet esperanto er ikke blevet ignoreret af mange religioner, både traditionelle og nye. Alle større hellige bøger er blevet oversat til esperanto. Bibelen er oversat af Ludwik Zamenhof selv (La Sankta Biblio. Londono. ISBN 0-564-00138-4 ). Udgivet oversættelse af Koranen - La Nobla Korano. Kopenhago 1970. Om buddhisme , La Instruoj de Budho. Tokyo. 1983. ISBN 4-89237-029-0 .
Vatikanets radioudsendelser på esperanto , den internationale katolske sammenslutning af esperantister har været aktiv siden 1910 , og siden 1990 tillod Den Hellige Stol officielt brugen af esperanto under gudstjenesten, det eneste planlagte sprog [132] . Den 14. august 1991 talte pave Johannes Paul II til mere end en million unge lyttere på esperanto for første gang. I 1993 sendte han sin apostoliske velsignelse til den 78. verdenskongres for esperanto. Siden 1994 har paven af Rom, som lykønsker katolikker over hele verden med påske og jul , blandt andre sprog, talt til flokken på esperanto. Hans efterfølger Benedikt XVI fortsatte denne tradition. Der er en international organisation af ortodokse esperantister - Kristana ortodoksa rondo esperantista (KORE) [133] .
Ayatollah Khomeini opfordrede muslimer til at lære esperanto og roste brugen af det som et medium til bedre forståelse mellem folk af forskellige religioner. Efter at han foreslog at erstatte engelsk med esperanto som det internationale lingua franca , begyndte esperanto at blive brugt i seminariet i Qom , Irans religiøse centrum. Kort efter blev en esperanto- oversættelse af Koranen [134] [135] offentliggjort . I 1981 blev brugen af esperanto i Iran mindre populær, da det blev tydeligt, at Baha'i- tilhængere også var interesserede i esperanto og udgav litteratur i det [134] .
Bahá'í-troen, som opstod i Iran, opfordrer til brugen af et internationalt hjælpesprog. Nogle bahá'íer mener, at esperanto har et stort potentiale for denne rolle [136] . Lydia Zamenhof, den yngste datter af skaberen af esperanto, var tilhænger af bahai-troen og oversatte til esperanto de vigtigste værker af Baha'u'llah og 'Abdu'l-Bahá [137] .
Hovedteserne i den japanske religiøse bevægelse Oomoto -kyo er sloganet "Unu Dio, Unu Mondo, Unu Interlingvo" ("En Gud, Én Verden, Et kommunikationssprog") [138] . Skaberen af esperanto, Ludwig Zamenhof , betragtes som en helgen i oomoto [ 139 ] . Esperanto blev introduceret som et officielt sprog i Oomoto af grundlæggeren af denne religion, Onisaburo Deguchi [140] . Won Buddhism , en ny gren af buddhismen, der opstod i Sydkorea, bruger aktivt esperanto [141] , deltager i internationale esperantosessioner, de vigtigste hellige tekster fra Won Buddhism er blevet oversat til esperanto [142] . Esperanto bruges også aktivt af den kristne spiritistiske bevægelse "Goodwill League" og en række andre.
Esperanto-relaterede navne på gader, parker og andre genstande findes over hele verden, såvel som buster og mindeplader, der er rejst til ære for fremtrædende esperanto-talende. I Rusland er det:
By | Kategori | officielt navn | År |
---|---|---|---|
Bogorodsk | bane | om. Esperantister | 1962 til nu |
Kokhma | Firkant | Ludwik Zamenhof [143] | 1930-1957 |
Der er et monument over Ludwik Zamenhof i det vestlige Krim - på en undersøisk "gyde" i en dybde på 12 meter. Busten blev lavet af Jalta-billedhuggeren Sergei Fedorov. Også buster af Zamenhof er installeret i en række europæiske byer: et monument til billedhuggeren Nikolai Vasilievich Blazhkov i Odessa i gården til hus nummer 3 på gaden. Deribasovskaya; i Wien (Østrig); Bialystok (Polen); Veiseyae (Litauen); i Herzberg (Tyskland).
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
Ordbøger og encyklopædier |
| |||
|
liste ) | Konstruerede sprog (|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
Portal: Konstruerede sprog |
Esperanto | |
---|---|
Sprog | |
Historie | |
Kultur og medier | La Espero Biblioteker Medfødt esperantist Zamenhof dag Biograf Litteratur musik Tidsskrifter Symboler Slang Encyclopedia of Esperanto Esperantia Esperantist Esperanto i populærkulturen Nationale Esperanto Museum Esperanto valuta spesmilo stele |
Organisationer |
|
Møder og kongresser | |
Ideologi | |
Kritik |
|
Wikimedia |
|
se også |