Esperanto i populærkulturen
Esperanto i populærkulturen henviser til referencerne til esperantosproget og esperantokulturen i film, litteratur, musik og andre populære kulturformer.
Film
- The Great Dictator ( engelsk The Great Dictator , 1940). Nogle skilte på huse i den jødiske ghetto er skrevet på esperanto. [en]
- Night on the Galactic Railroad ( 1985) Ginga Tetsudō no Yoru Filmen er fuld af esperanto: alle inskriptioner i skolen, skilte i byen og på galaktiske stationer, i forlaget, hvor Giovanni arbejder er skrevet på esperanto; titlen på hver episode af historien er givet på både japansk og esperanto.
- Blade 3: Trinity ( eng. Blade: Trinity , 2004). Mange plakater og skilte i byen er tosprogede: engelsk og esperanto. I én scene. Kris Kristofferson taler esperanto med en avisleverandør. Der er også en reference til esperantofilmen Incubus.
- Idiot's Delight ( engelsk: Idiot's Delight , 1939). For at gøre det umuligt at afgøre, i hvilket land filmens personer befinder sig, taler de lokale esperanto. Du kan også finde flere ord og sætninger på den i skuespillet og i form af optegnelser.
- Road to Singapore ( Engelsk Road to Singapore , 1940). Sange på esperanto synges af lokale indfødte på en ø i Stillehavet.
- Lady of the Tropics ( Engelsk Lady of the Tropics , 1939). Kort scene på esperanto.
- Gattaca (Gattaca, 1997). Meddelelser inde i Gattaca-bygningen tales på esperanto.
- Casarosa (film) (2005). Baseret på romanen af samme navn af Leonid Yuzefovich . I tv-serien taler, synger og reciterer skuespillerne i flere scener på esperanto
- Red Dwarf (tv-serie) ( English Red dwarf , 1988-99). Tegnene i det kosmiske sprog er tosprogede: på engelsk og esperanto. Esperanto tales også i flere afsnit.
- Street Fighter ( Engelsk Street Fighter , 1994). Skilte og plakater i Chadala er skrevet på esperanto.
- Tiny Toon Adventures: How I Spent My Vacation , 1991 . Indeholder følgende dialogboks:
Buster Bunny : Ser du, Babs. Jeg fortalte dig, at musik er verdens sprog!
Babs Bunny : Åh, jeg troede, det var esperanto!
Originaltekst (engelsk)
[ Visskjule]
Buster Bunny : Ser du Babs, jeg fortalte dig, at musik var det universelle sprog!
Babs Bunny : Og her troede jeg, det var esperanto!
- RahXephon . Organisationen hedder TERRA. TERRA er et akronym for "Tereno Empireo Rapidmova Reakcii Armeo", som betyder "Earth Empire Rapid Reaction Army" på esperanto.
Litteratur
Den vigtigste omtale af esperanto i litteraturen tilhører science fiction-forfattere : Harry Harrison , Philip Farmer , Robert Heinlein , Andre Norton , Isaac Asimov og mange andre. Esperanto er i deres værker fremtidens sprog. Her er nogle eksempler:
- Harry Harrison, som en aktiv esperantist, skriver om esperanto som fremtidens sprog i mange af sine romaner. For eksempel taler helten fra " Stålrotten " Jim DiGriz det som en indfødt.
- I romanen Åndernes hus af den chilenske forfatter Isabel Allende er esperanto, sammen med spansk, spiritussproget. Også hovedpersonen Clara mener, at det bør studeres i skolerne.
- I romanen Alkymisten af Paulo Coelho lærte Santiago, på jagt efter det eneste sprog, der tales af universet, esperanto, men fortsatte derefter søgen og studerede religion og alkymi. [2]
- I Isaac Asimovs science fiction-novelle Homo Sol er esperanto fremtidens jordboers sprog. Det er også nævnt som et "generelt planetarisk" sprog i romanen " The Gods Themselves " [3] .
Ud over skønlitteratur findes der også referencer til esperanto i andre genrer:
- Mikhail Bulgakov nævner i historien "Moonshine Lake" (1923) et medlem af bestyrelsen for boligforeningen Ivan Sidorych, en "esperantist". Fra denne skitse er det tydeligt, at esperanto forårsagede Bulgakov afvisning: "Og pludselig talte Sidorych esperanto (i øvrigt: et overraskende grimt sprog). Jeg ved ikke, hvad esperantisten læste i mine øjne, men så snart han pludselig krympede sig, begyndte mærkelige korte ord, der ligner en blanding af latin-russiske ord, at bryde af […]”. Det skal bemærkes, at Bulgakov havde fjendtlige følelser, både æstetiske og sociale, for mange andre post-revolutionære mode og deres fans.
- Romanen Kazaroza af Leonid Yuzefovich beskriver esperantoklubben i Perm og esperantobevægelsen i Rusland i 1920'erne.
- I Marina Tsvetaevas selvbiografiske prosa "Mine tjenester" beskriver digterinden hovedesperantisten [4] [5] .
- Hitler hævder i " Mein Kampf ", at esperanto kan bruges som en del af den jødiske plan for en verdensstat. [6]
Musik
- Den amerikanske komponist og esperantist Lou Harrison , der kombinerede stilarter og instrumenter fra forskellige verdenskulturer i sin musik, indspillede nogle af titlerne og teksterne til sine værker på esperanto.
- Beskrivelsen af albummet Blood & Chocolate af Elvis Costello and The Attractions er på engelsk og esperanto [7] .
- Symfoni nr. 1 af den amerikanske komponist David Gaines er signeret som "Esperanto", hvor mezzosopran-stemmen også opføres på esperanto.
Andre
- Esperanto findes i folklore . Der er følgende anekdote:
En pige, der søger stillingen som sekretær for virksomhedens direktør, bliver spurgt:
- Taler du fransk og spansk?
- Ledig!
Hvad med esperanto?
- Endnu bedre - jeg boede i dette land i seks år!
Noter
- ↑ (esp.) Esperanto-artikel i The Great Dictator Arkiveret 26. september 2012.
- ↑ Paulo Coelhos Alkymisten
- ↑ Isaac Asimovs roman The Gods Themselves
- ↑ Et uddrag om esperanto fra Marina Tsvetaevas noter (utilgængeligt link) . Dato for adgang: 3. januar 2014. Arkiveret fra originalen 3. januar 2014. (ubestemt)
- ↑ Et uddrag om esperanto fra Marina Tsvetaevas noter
- ↑
Så længe jøden ikke bliver herre over andre folk, skal han tale deres sprog, om han kan lide det eller ej, men så snart de bliver hans slaver, bliver de alle nødt til at lære det universelle sprog (esperanto, f.eks. ! ), så jøderne med alle midler kunne eje dem!
- Mein Kampf, del 1, kapitel 11.
- ↑ Blod og chokolade - Elvis Costello Wiki
Links
Biograf
Litteratur