luxembourgsk | |
---|---|
selvnavn | lëtzebuergesch ['lətsəbuərjəʃ] |
lande |
Luxembourg , Belgien , Frankrig , Tyskland |
Regioner | Luxembourg , Saarland , Rheinland-Pfalz , St. Vith , Arlon og Mosel departementsråd [d] |
officiel status | Luxembourg |
Regulerende organisation | Det permanente råd for det luxembourgske sprog [d] |
Samlet antal talere | OKAY. 400.000 |
Status | sårbare [1] |
Klassifikation | |
Kategori | Eurasiens sprog |
germansk gren vesttyske gruppe Højtysk undergruppe | |
Skrivning | latin |
Sprogkoder | |
GOST 7,75-97 | luge 409 |
ISO 639-1 | lb |
ISO 639-2 | ltz |
ISO 639-3 | ltz |
WALS | lux |
Etnolog | ltz |
Linguasfæren | 52-ACB-db |
ABS ASCL | 1302 |
IETF | lb |
Glottolog | luxe1244 |
Wikipedia på dette sprog |
Det luxembourgske sprog (selvnavnet - Lëtzebuergesch ) er et af sprogene i den daglige kommunikation af befolkningen i Luxembourg (sammen med fransk og tysk ), som fik officiel status i 1984.
Tilhører den indoeuropæiske sprogfamilie ( germanske sprog ). Ifølge tysk dialektologi er sproget klassificeret som en vestgermansk, mellemtysk kulturdialekt , beslægtet med mosel-frankisk (mellemtysk er en undergruppe af højtysk).
Klassificeringen af luxembourgsk som et separat sprog understøttes af, at talere af standardtysk ( Hochdeutsch ) som modersmål har store problemer med at forstå luxembourgsk tale. Imod - at der ikke er nogen klar sproglig grænse mellem luxembourgske og nabotyske dialekter.
Der er forskellige dialektale former for luxembourgsk: Areler , Eechternoocher , Kliärrwer , Miseler , Veiner , Weelzer osv. Fra vest til øst går luxembourgsk gradvist over i andre Mosel-frankiske dialekter.
Funktioner ved det luxembourgske sprog, der adskiller det fra standardtysk, omfatter følgende:
Skriften af det luxembourgske sprog er baseret på det latinske alfabet . Ensartede og obligatoriske staveregler blev godkendt ved dekret af 10. oktober 1976, mindre ændringer blev foretaget den 30. juli 1999.
Antallet af talere i verden er omkring 400 tusind mennesker [2] , de fleste af dem - i Storhertugdømmet Luxembourg , resten - i Belgien (de såkaldte Arlon lander i provinsen Luxembourg ), i Tyskland (grænsen ) områder i den sydvestlige del af bjergene Eifel nær Bitburg og i Moseldalen nær Trier ), i Frankrig (en del af Mosel-afdelingen nær Thionville ), i Rumænien ( Transsylvanien ), i USA ( Illinois og Wisconsin ).
Lov om sprog godkendt den 24. februar 1984 (original på fransk):
Artikel 1 Luxembourgs nationale sprog er luxembourgsk. Artikel 2 Lovteksterne offentliggøres på fransk. Artikel 3. Administrationssprogene er luxembourgsk, tysk og fransk efter eget valg. Artikel 4. Anmodninger til de administrative myndigheder: Hvis anmodningen fremsættes på luxembourgsk, fransk eller tysk, skal administrationen om muligt svare på ansøgerens sprog.Luxembourg er hovedsproget i daglig kommunikation. Det angiver også navnene på bebyggelser på vejskilte efter den franske form (inklusive i de luxembourgsk-talende områder i Belgien). Personlige breve, invitationer, foldere skrives hovedsageligt på luxembourgsk, mens officielle bekendtgørelser hovedsageligt er skrevet på fransk. Sælgerne i de traditionelle butikker taler luxembourgsk, mens de større indkøbscentre plejer at være bemandet af franskmænd eller belgiere, der taler fransk; andelen af luxembourgsk-talende personale er dog omkring 30 % afhængigt af arbejdspladsen.
På grund af det relativt begrænsede ordforråd af luxembourgsk bruger luxemburgsktalende ord fra mere almindelige sprog i forskellige situationer, hovedsageligt fra fransk, men også fra litterært tysk.
Luxemburgske dialektismer bruges også i tysk litterær tale i Luxembourg. Disse omfatter leksikalske dialektismer, for eksempel Schmier " brød og smør " ( tysk Butterbrot ), Kanickel "kanin" ( tysk Kanninchen ); og semantisk, for eksempel Tracht "suit" og "burden" (i det - kun "suit").
I Luxembourgs grundskole undervises der på luxembourgsk eller tysk. Fransk læses fra 2. klasse. Fra 10. klasse undervises alle fag (med undtagelse af sprog) på fransk.
Før Anden Verdenskrig blev der talt tysk og fransk i parlamentet . Efter krigen blev tysk erstattet af luxembourgsk. På nuværende tidspunkt bruges fransk sjældent af stedfortrædere - primært ved citering af lovtekster og i protokolsager.
Skønlitteratur i Luxembourg udgives på tysk, fransk og luxembourgsk [3] .
RTL Lëtzebuerg [4] Tv- og radioprogrammer udsendes på luxembourgsk og modtages i Luxembourg samt via Astra-satellitter i Europa og via internetstreaming. De bidrager til standardisering og videreudvikling af sproget.
Den luxembourgske presse - for eksempel dagbladene Luxemburger Wort , Tageblatt eller Lëtzebuerger Journal - er hovedsageligt trykt på tysk, men indeholder også artikler på fransk. Derudover er der to udelukkende fransksprogede aviser - " La Voix du Luxembourg " og " Le Quotidien " - som primært er designet til udlændinge. I modsætning hertil er informationsportalen RTL Lëtzebuerg udelukkende tilgængelig på luxembourgsk.
Der er en Wikipedia-sektion på luxembourgsk (siden 21. juni 2004).
germanske sprog | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proto- germansk † ( proto-sprog ) | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
|
tysk | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sprogets struktur |
| ||||||||
Breder sig |
| ||||||||
Historie | |||||||||
Sorter |
| ||||||||
Personligheder | |||||||||
|