Khmer-skrift | |
---|---|
Type brev | abugida |
Sprog | Khmer |
Historie | |
dato for oprettelse | omkring 611 |
Periode | ~ fra det 6. århundrede e.Kr. e. |
Oprindelse | aramæisk brahmi pallava |
Udviklet til | Lao , Thai |
Ejendomme | |
Skriveretning | fra venstre mod højre |
Unicode rækkevidde | U+1780–U+17FF |
ISO 15924 | Khmr |
Mediefiler på Wikimedia Commons |
![]() |
Denne side eller sektion indeholder tekst i Khmer-skrift . Hvis du ikke har de nødvendige skrifttyper , vises nogle tegn muligvis ikke korrekt. |
Khmer-skrift ( Khmer-alfabet ; Khmer. អក្សរខ្មែរ [ʔakˈsɑː ˈkʰmae] aksa khmae ) [1] bruges til at skrive khmer-sproget i Cambodia , som er det officielle sprog .
Der er 35 konsonanter i Khmer-skriftet, hvoraf kun 33 bruges i moderne Khmer, og to er forældede. Hver konsonant har en iboende vokal : /ɑː/ eller /ɔː/ ; hver konsonant siges at tilhøre /ɑː/- eller /ɔː/ -rækken . Konsonantrækken bestemmer udtalen af de afhængige vokaler , der tilskrives konsonanterne, og i nogle positioner udtales lyden af den iboende vokal alene. Disse to rækker var oprindeligt henholdsvis stemmeløse og stemte konsonanter (og omtales stadig som sådan i Khmer); fonetiske ændringer i Mellem-khmer-æraen påvirkede vokalerne efter de stemmeløse konsonanter, og disse ændringer fortsatte på trods af, at den karakteristiske lyd gik tabt.
Hver konsonant, med én undtagelse, har også en signaturform. Deres Khmer-navn, ជើងអក្សរ /cəːŋ ʔak.ˈsɑː/ , oversættes bogstaveligt som "bogstavets ben". De fleste undertegnede konsonanter ligner det tilsvarende konsonantsymbol, men i en mindre og nogle gange forenklet form, selvom der i nogle tilfælde ikke er nogen åbenlys lighed. De fleste signaturkonsonanter er skrevet direkte under andre vokaler, men signaturen r er skrevet til venstre, og nogle andre har forlængelser til højre. Signaturer bruges, når man skriver konsonantklynger (konsonanter udtales sekventielt i et ord, uden vokaler imellem dem). Konjunktioner i Khmer består normalt af to konsonanter, selvom der nogle gange er tre i midten af et ord. Den første konsonant i sammenløbet er skrevet som hovedkonsonant, og den anden (og tredje, hvis nogen) er knyttet til den som en signatur. Signaturer blev tidligere også brugt til at skrive endelige konsonanter; i moderne khmer er det også muligt, men ikke påkrævet, i nogle ord, der ender på -ng eller -y , såsom ឲ្យ /ʔaoj/ 'at give'.
Tabellen nedenfor viser konsonanterne og deres signaturformer. De sædvanlige fonetiske værdier er givet ved hjælp af det internationale fonetiske alfabet (IPA); muligheder er beskrevet efter tabellen. Det fonetiske system er detaljeret i khmersprogets artikel i sektionen Fonetik . Det daglige navn på hver konsonant er dens betydning med den tilhørende vokal. Translitteration i Khmer-russisk praktisk transskription og UNGEGN -system [2] [3] .
Aksa-tirieng | Aksa-mul | Fuld betydning (med iboende vokal) | Betydningen af konsonanten | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Konsonant | Tilmeldingsformular med អ |
Konsonant | Tilmeldingsformular med អ |
HVIS EN | Praktisk sporstof |
FN | HVIS EN | Praktisk sporstof |
FN |
ក | អ្ក | ក | អ្ក | [kɑː] | ka | ka | [k] | til | k |
ខ | អ្ខ | ខ | អ្ខ | [kʰɑː] | kha | kha | [kʰ] | kx | kh |
គ | អ្គ | គ | អ្គ | [kɔː] | til | ko | [k] | til | k |
ឃ | អ្ឃ | ឃ | អ្ឃ | [kʰɔː] | ho | kho | [kʰ] | kx | kh |
ង | អ្ង | ង | អ្ង | [ŋɔː] | ngo | ngo | [ŋ] | ng | ng |
ច | អ្ច | ច | អ្ច | [cɑː] | cha | cha | [c] | være | ch |
ឆ | អ្ឆ | ឆ | អ្ឆ | [cʰɑː] | cha | chha | [cʰ] | h | chh |
ជ | អ្ជ | ជ | អ្ជ | [cɔː] | de der | cho | [c] | være | ch |
ឈ | អ្ឈ | ឈ | អ្ឈ | [cʰɔː] | cho | chho | [cʰ] | h | chh |
ញ | អ្ញ | ញ | អ្ញ | [ɲɔː] | ikke | nho | [ɲ] | ny | nh |
ដ | អ្ដ | ដ | អ្ដ | [ɗɑː] | Ja | da | [ɗ] | d | d |
ឋ | អ្ឋ | ឋ | អ្ឋ | [tʰɑː] | tha | tha | [tʰ] | mx | th |
ឌ | អ្ឌ | ឌ | អ្ឌ | [ɗɔː] | Før | dô | [ɗ] | d | d |
ឍ | អ្ឍ | ឍ | អ្ឍ | [tʰɔː] | tho | thô | [tʰ] | mx | th |
ណ | អ្ណ | ណ | អ្ណ | [nɑː] | på den | na | [n] | n | n |
ត | អ្ត | ត | អ្ត | [tɑː] | at | ta | [t] | t | t |
ថ | អ្ថ | ថ | អ្ថ | [tʰɑː] | tha | tha | [tʰ] | mx | th |
ទ | អ្ទ | ទ | អ្ទ | [tɔː] | derefter | til | [t] | t | t |
ធ | អ្ធ | ធ | អ្ធ | [tʰɔː] | tho | thô | [tʰ] | mx | th |
ន | អ្ន | ន | អ្ន | [nɔː] | men | ingen | [n] | n | n |
ប | អ្ប | ប | អ្ប | [ɓɑː] | ba | ba | [ɓ], [p] | b, s | b, s |
ផ | អ្ផ | ផ | អ្ផ | [pʰɑː] | pha | pha | [pʰ] | ph | ph |
ព | អ្ព | ព | អ្ព | [pɔː] | på | po | [p] | P | s |
ភ | អ្ភ | ភ | អ្ភ | [pʰɔː] | pho | ph | [pʰ] | ph | ph |
ម | អ្ម | ម | អ្ម | [mɔː] | mo | mo | [m] | m | m |
យ | អ្យ | យ | អ្យ | [jɔː] | yo | yô | [j] | th | y |
រ | អ្រ | រ | អ្រ | [rɔː] | ro | rô | [r] | R | r |
ល | អ្ល | ល | អ្ល | [lɔː] | lo | lo | [l] | l | l |
វ | អ្វ | វ | អ្វ | [ʋɔː] | i | vo | [ʋ] | i, kl | v |
ឝ | អ្ឝ | ឝ | អ្ឝ | forældet; historisk brugt til at betegne palatal s Brugt kun til translitteration af tekster på pali eller sanskrit [4] | |||||
ឞ | អ្ឞ | ឞ | អ្ឞ | forældet; historisk brugt til at betegne retroflex s Brugt kun til translitteration af tekster på pali eller sanskrit [4] | |||||
ស | អ្ស | ស | អ្ស | [sɑː] | sa | sa | [s] | Med | s |
ហ | អ្ហ | ហ | អ្ហ | [hɑː] | Ha | ha | [h] | x | h |
ឡ | nej [5] | ឡ | Ingen | [lɑː] | la | la | [l] | l | l |
អ | អ្អ | អ | អ្អ | [ʔɑː] | -en | 'en | [ʔ] | Ingen | ' |
Bogstavet ប ba i kombination med nogle afhængige vokaler er skrevet i en let modificeret form (f.eks. បា , se Ligaturer ).
Bogstavet ញ skrives ikke uden en lavere kurve, når der tilføjes en signatur. Når dette brev er underskrevet under sig selv, er det en reduceret form af hele brevet: ញ្ញ -нн- .
Bemærk, at ដ ja og ត ta har samme signaturform. I indledende kombinationer udtales denne signaturform altid som /d/ , men i de midterste positioner udtales den som /d/ i nogle ord og /t/ i andre .
Gruppen ដ da , ឋ tha , ឌ do , ឍ tho , ណ na gengav oprindeligt retroflekskonsonanter i indiske tekster. Det andet, tredje og fjerde bogstav er sjældne og forekommer kun af etymologiske årsager i nogle få ord lånt fra pali og sanskrit . Da lyden /n/ er almindelig og ofte grammatisk produktiv i Mon-Khmer-sprogene , er det femte bogstav fra denne gruppe, ណ, blevet tilpasset for nemheds skyld som en analog til ន, men i /ɑː/ -serien (alle andre konsonanter hører til til /ɔː/ -serien ).
Aspirerede konsonanter ( kh- , ch-, tkh- , pkh- ) aspireres kun før en vokal. Der er også en lille aspiration med lyde k , t , t og n før visse konsonanter , men afhængig af om de er skrevet med et bogstav, der formidler aspiration.
Et khmer-ord kan ikke ende med mere end én konsonant, hvilket er grunden til, at ordslutkonsonanter (som optræder af etymologiske årsager) ikke udtales, selvom de kan udtales, når et sådant ord begynder en sætning.
Med nogle ord formidler en medial konsonant både den sidste konsonant af en stavelse og den indledende konsonant af den næste.
Bogstavet ប ba formidler kun lyden /ɓ/ før en vokal. I slutningen eller efter en underskrevet konsonant læses den som /p/ (og når den efterfølges af en underskrevet konsonant, gengives den også som p i FN-systemet). For modifikation i p med diakritiske tegn, se Yderligere konsonanter . Bogstavet, der gengiver /p/ i indiske tekster, bevarer også /p/ -læsningen i nogle ord lånt fra sanskrit og pali .
Bogstaverne ដ ja og ឌ gør i slutningen af ord læses som /t/ . Bogstavet ត ta læses som /d/ i en ubetonet begyndelsesstavelse, der ender på en nasal.
I den endelige position læses bogstaverne, der formidler lyden /k/ ( k-, kx- ), som et glottal stop /ʔ/ efter vokalerne /ɑː/ , /aː/ , /iə/ , /ɨə/ , / uə/ , /ɑ/ , /a/ , /ĕə/ , /ŭə/ . Bogstavet រ ro i slutningen af ord kan ikke læses (i de fleste dialekter). Bogstavet ស sa i slutningen af ord lyder /h/ (som i denne position nærmer sig /ç/ ).
Khmer-skriftsystemet inkluderer yderligere konsonanter, der bruges i nogle låneord , hovedsageligt fra fransk og thai . De formidler normalt lyde, der ikke findes i indfødte khmer-ord, eller hvor de sproglige bogstaver er begrænset til en af to vokalrækker. De fleste af dem er digrafer , dannet ved at overlejre fortegnede konsonanter under bogstavet ហ ha , suppleret med en traisap diakritisk , hvis man vil ændre den iboende vokal til /ɔː/ . Men pa -tegnet dannes ved at tilføje det diakritiske tegn tkhmen-kandol ("musetænder") over bogstavet ប ba .
Yderligere konsonant | Beskrivelse | Fuld betydning (med iboende vokal) | Betydningen af konsonanten | Kommentarer | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aksa-tirieng | Aksa-mul | HVIS EN | Praktisk sporstof |
FN | HVIS EN | Praktisk sporstof |
FN | ||
ហ្គ | ហ្គ | ha + ko | [ɡɑː] | ha | ga | [ɡ] | G | g | Eksempel: ហ្គាស [ɡas] ("gas") |
ហ្គ៊ | ហ្គ៊ | ha + ko + sporing | [ɡɔː] | th | gå | [ɡ] | G | g | Eksempel: ហ្គ៊ារ [ɡiə] ("tankstation") |
ហ្ន | ហ្ន | ha + men | [nɑː] | på den | na | [n] | n | n | Eksempel: ហ្នាំង eller ហ្ន័ង [naŋ] ("skyggeteater", fra thailandsk หนัง ) |
ប៉ | ប៉ | ba + thmen-kandol | [pɑː] | pa | pa | [p] | P | s | Eksempel: ប៉ាក់ [pak] ("brodere"), ប៉័ង [paŋ] ("brød") |
ហ្ម | ហ្ម | ha + mdr | [mɑː] | ma | ma | [m] | m | m | Eksempel: គ្រូហ្ម [kruː mɑː] ("shaman", fra thailandsk หมอ ) |
ហ្ល | ហ្ល | ha + lo | [lɑː] | la | la | [l] | l | l | Eksempel: ហ្លួង [luəŋ] ("konge", fra thailandsk หลวง ) |
ហ្វ | ហ្វ | ha + w | [fɑː], [ʋɑː] | F | fâ, vâ | [f], [ʋ] | f, i | f, v | Udtales som [ʋ] i ហ្វង់ [ʋɑŋ] ("ren") og [f] i កាហ្វេ [kaafeɛ] ("kaffe") |
ហ្វ៊ | ហ្វ៊ | ha + w + sporap | [fɔː], [ʋɔː] | pho | fô, vô | [f], [ʋ] | f, i | f, v | Eksempel: ហ្វ៊ីល [fiːl] ("film") |
ហ្ស | ហ្ស | ha + sa | [ʒɑː], [zɑː] | ja, for | zâ, zâ | [ʒ], [z] | f, h | z, z | Eksempel: ហ្សាស [ʒas] ("jazz") |
ហ្ស៊ | ហ្ស៊ | ha + sa + sporing | [ʒɔː], [zɔː] | jo, zo | žô, zô | [ʒ], [z] | f, h | z, z | Eksempel: ហ្ស៊ីប [ʒiːp] ("jeep") |
Afhængig vokal med អ |
MFA [1] | Praktisk transkr. |
FN | Noter | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aksa-tirieng | Aksa-mul | serie /ɑː/ | serie /ɔː/ | serie /ɑː/ | serie /ɔː/ | serie /ɑː/ | serie /ɔː/ | |
អ | អ | [ɑː] | [ɔː] | -en | om | -en | o | Se diakritiske modifikationer og konsonanter uden afhængige vokaler . |
អា | អា | [en] | [iːə] [6] | -en | ea | -en | ea | Se diakritiske modifikationer .
អ៊ា , /ɔː/ ា series , er lidt anderledes end ៀ (sammenlign អ៊ា ~ 'luft' og ៀ ~ 'øre'). |
អិ | អិ | [ə], [e] | [ɨ], [i] | e | og | ĕ | jeg | Det læses som [e] / [i] i stavelser uden en skriftlig slutkonsonant (så tilføjes et glottal stop, hvis stavelsen er understreget; men i nogle ord læses vokalen ikke, hvis den er endelig, og i nogle ord i som det ikke er endeligt det læses som [əj] ). I /ɔː/ -serien , kombineret med den endelige យ, læses yo som [iː] (se også Diakritiske modifikationer ). |
អី | អី | [əj] | [jeg] | Hej | og | ei | jeg | |
អឹ | អឹ | [ə] | [ɨ] | øh | s | œ̆ | ||
អឺ | អឺ | [əɨ] | [ɨː] | øh | s | - | ||
អុ | អុ | [o] | [u] | om | på | ŏ | ŭ | Se diakritiske modifikationer . I en understreget stavelse, hvis der ikke er nogen endelig konsonant, efterfølges vokalen af et glottal stop [ʔ] , eller [k] som i ordet តុ tok 'tabel' (men i nogle ord læses den sidste vokal ikke). |
អូ | អូ | [du] | [uː] | OU | på | o | u | Det læses som [əw] / [ɨw] før det sidste វ i . |
អួ | អួ | [uə] | wow | uŏ | ||||
អើ | អើ | [aə] | [əː] | ae | øh | aeu | eu | Se diakritiske modifikationer . |
អឿ | អឿ | [ɨə] | ja | œă | ||||
អៀ | អៀ | [iə] | dvs | iĕ | ||||
អេ | អេ | [ei] | [eː] | e | e | Udtales som [ə] / [ɨ] før palatals (eller [a] før [c] i /ɑː/ -serien i nogle ord). I nogle læses det som [ae] / [ɛː] . Se diakritiske modifikationer . | ||
អែ | អែ | [ae] | [ɛː] | ae | øh | ê | Se diakritiske modifikationer . | |
អៃ | អៃ | [aj] | [ɨj] | ah | hende | ai | ey | |
អោ | អោ | [ao] | [oː] | ao | OU | ao | oŭ | Se diakritiske modifikationer . |
អៅ | អៅ | [aw] | [ɨw] | ay | eu | au | ŏu |
ឣ | â /ʔɑʔ/ |
ឤ | a /ʔa/ |
ឥ | ĕ /ʔe/ |
ឦ | ei /ʔəj/ |
ឧ | ŏ /ʔ/ |
ឩ | ŭ /ʔu/ |
ឪ | ŏu /ʔɨw/ |
ឫ | rŏe /ʔrɨ/ |
ឬ | rœ /ʔrɨː/ |
ឭ | lŏe /ʔlɨ/ |
ឮ | lœ /ʔlɨː/ |
ឯ | é /ʔeː/ |
ឰ | ai /ʔaj/ |
ឱ, ឲ | aô /ʔaːo/ |
ឳ | âu /ʔaw/ |
ំ | nasaliserer en vokal |
ះ | tilføjer aspiration til en vokal, normalt udeladt |
ៈ | tilføjer glottalisering til en vokal, normalt udeladt; relativt nyt skilt |
៉ | bruges til at konvertere nogle konsonanter af gruppe o til gruppe a |
៊ | bruges til at konvertere nogle konsonanter i gruppe a til gruppe o |
ុ | bruges, hvis de to øverste dikritiske tegn skærer et indskrevet vokaltegn |
់ | bruges til at forkorte nogle vokaler |
៌ | bruges på samme måde som følgende tegn |
៍ | bruges til at repræsentere nogle bogstaver som uudtalelige |
៎ | bruges til at angive en stigning i intonation under et udråbstegn |
័ | repræsenterer en kort vokal i ord fra sanskrit og pali , normalt udeladt |
៑ | forældet tegn |
្ | designet til unicode , brugt til at skabe signerede konsonanter |
Artikel 1 i Verdenserklæringen om Menneskerettigheder:
i Khmer | មនុស្ស ទាំងអស់ កើតមក មាន សេរីភាព សមភាព ក្នុង ផ្នែក សេចក្ដីថ្លៃថ្នូរ និង ។។ មនុស្ស មាន វិចារណញ្ញាណ និង សតិសម្បជញ្ញៈ ពី កំណើត ហើយ គប្បី ប្រ ត្ដ ចំពោះ គ្នា ក្នុង ស្មារតី ស្មារតី ជា បងប្អូន បងប្អូន |
---|---|
Latinsk transskription | Mĕəʾnuh tĕəng ʾɑh, kaətmɔɔk miən seerəyphiəp, nɨng sɑmphiəp, knong phnaek sacktəythlaytnuu nɨng sətthiʾ. Mĕəʾnuh miən vicaanɑñiñññiən, nɨng sɑɑtəhmbɑɑcñĕəʾ cŏəp pii kɑmnaət, haəy kupbəy prɑɑprəmpɑɔɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑɑ phɑɑɑɑɑɑɑɑ phɑɑ |
Russisk oversættelse | Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed og bør handle over for hinanden i en ånd af broderskab. |
០ | ១ | ២ | ៣ | ៤ | ៥ | ៦ | ៧ | ៨ | ៩ | ១០ |
0 | en | 2 | 3 | fire | 5 | 6 | 7 | otte | 9 | ti |
សូន្យ | មួយ | ពីរ | បី | បួន | ប្រាំ | ប្រាំមួយ | ប្រាំពីរ | ប្រាំបី | ប្រាំបួន | ដប់ |
sohn | muŏy | pi | bei | busn | barnevogn | barnevogn muŏy | barnevogn pi | barnevogn bei | barnevogn busn | dop |
Adskillige stilarter af Khmer-skrift bruges til forskellige formål. De to hovedstile er aksa-tirieng (bogstaveligt "skrå skrift") og aksa-mul (bogstaveligt talt "rund skrift").
indisk brev | |
---|---|