Herrens indtog i Jerusalem

Herrens indtog i Jerusalem

Herrens indtog i Jerusalem. Ikon , Galicien , begyndelsen af ​​det 17. århundrede
Type

Passerer tolvte herres ferie

( i ortodoksi ); rullende ferie ( i katolicismen )
Officielt Week of Vay
(ifølge kirkens charter)
Også Palmesøndag
Betyder minde om Jesu Kristi højtidelige indtog i Jerusalem på et føl
bemærket ortodokse, katolikker og mange protestanter
datoen Uge 6 i Store faste , vay (en uge før påske )
I 2021 28. marts (katolicisme)
12. april ( 25. april ) (ortodoksi)
I 2022 10. april (katolicisme) 4. april ( 17. april ) (ortodoksi)
I 2023 2. april (katolicisme) 27. marts ( 9. april ) (ortodoksi)
fest tilbede
Traditioner

indvielse af trægrene, i Rusland - pil

i ortodoksi:
overbærenhed i faste for fisk;
Forbundet med hellig uge og påske
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Herrens indtog i Jerusalem ( kirke. slavisk indgang gdⷭ҇en ві҆ерⷭ҇limъ ) er en kristen helligdag , der fejres søndagen (“ ugen ”) forud for påske , det vil sige den sjette søndag i store faste . Dedikeret til Jesu Kristi højtidelige indtog i Jerusalem , beskrevet i alle fire evangelier [1] . I ortodoksi er det en af ​​de tolv højtider .

Andre titler

Helligdagen har flere navne - Week of Vay [2] , Palmesøndag , Palmesøndag ( græsk Κυριακή των Βαΐων , kirke-herlighed. Week of Vay , lat.  Dominica in Palmis de passione Domini )

I den russisk-ortodokse kirkes liturgiske bøger kaldes den også for Blomsterbærende Uge , og i almindelig tale Palmesøndag , hvilket skyldes, at palmegrene i Rusland og andre lande med koldt klima blev erstattet med piletræer (jf. Bulgarsk. Vrbnitsa , hviderussisk. Verbnitsa , ukrainsk Verbna week , lit. Verbų sekmadienis ). Den første omtale af brugen af ​​pil i tilbedelse findes i Izbornik af Svyatoslav i 1073 .

Celebration Event

Beskrivelse i Matthæusevangeliet

Matthæusevangeliet ( 21:1-7 ) fortæller, at apostlene på Jesu anvisning tager et føl og et æsel fra Betania (ifølge Jesu ord blander ejerne sig ikke i dem).

Jesus rider på et æsel ind i Jerusalem, hvor folket møder ham, lægger tøj og palmegrene på vejen med udråb: ” Hosianna til Davids søn! velsignet er han, som kommer i Herrens navn! hosianna i det højeste!" ( Matt.  21:9 ). I denne begivenhed ser Matthæus opfyldelsen af ​​Zakarias ' profeti : "Glæd dig meget, Zions datter , glæd dig, Jerusalems datter: se, din konge kommer til dig, retfærdig og frelsende, sagtmodig, siddende på et æsel, på en ungt æsel, søn af æsler [3] " ( Zak 9:  9 ). I modsætning til andre evangelister misforstod Matthæus den synonyme parallelitet i dette vers, idet han troede, at Messias sidder på to dyr på én gang [4] .

I Jerusalem-templet vælter Jesus pengevekslernes og kvægsælgeres borde og siger: ”Der står skrevet: Mit hus skal kaldes et bedehus; men I har gjort det til en tyvehule” ( Matt.  21,13 ), hvilket vækker mishag hos præsterne, men de tør ikke tage ham af frygt for folket.

Derefter kommer blinde og lamme til Jesus, og han helbreder dem ( Matt.  21,14 ).

Jesus forlader Jerusalem og overnatter i Betania ( Matt.  21:17 ).

Beskrivelse fra andre evangelister

Jesu Kristi indtog i Jerusalem er beskrevet af alle fire evangelister , Markus (i det 11. kapitel af hans evangelium), og Lukas (i det 19. kapitel), og Johannes (i det 12. kapitel) fortæller om ham.

Beskrivelsen af ​​begivenheder givet af Markus og Lukas er på mange måder meget lig beskrivelsen givet af evangelisten Matthæus, selvom den adskiller sig i nogle detaljer. Evangelisterne Markus og Lukas fortæller, at Jesus nærmer sig Jerusalem og er i nærheden af ​​Oliebjerget , ved siden af ​​Betphage og Betania, sender to af sine disciple efter et ungt æsel, som de finder, løser op og bringer til ham. At blive undervist af Jesus til spørgsmålet "hvorfor løser du?" de svarer, at Herren har brug for ham (føllet).

Mange andre detaljer i beskrivelsen falder også sammen med alle tre forfattere af de synoptiske evangelier .

Betydning

Højtiden viser anerkendelsen af ​​Jesus som Messias ( Kristus ). Ifølge S. N. Bulgakov er Herrens indtog i Jerusalem også et symbol på Jesu Kristi fremtidige indsættelse på tronen i det himmelske Jerusalem [5] . Derudover har det ifølge Ambrosius af Milano en forbindelse med Kristi kommende lidenskab , eftersom Jesus kom ind i Jerusalem på dagen for udvælgelsen af ​​lammet, som ifølge jødisk tradition så skulle slagtes på påskeferien [ 6] .

På det tidspunkt var Judæa under romersk besættelse , og jøderne forventede fremkomsten af ​​en national leder ("jødernes konge"), som ville befri Judæa fra fremmed herredømme. Ifølge legenden skulle Messias - Israels  Frelser  - komme påskenatten [7 ] .

Folket i Jerusalem, der kender til Lazarus ' opstandelse , møder Jesus meget højtideligt og, som det var sædvanligt, når de mødte ærede personer, baner de vejen foran ham med nyklippede, nyblomstrede palmegrene [8] . Jesus, der viser, at han går ind i Jerusalem med et ønske om fred og ikke krig, går ind i byen på et æsel - et dyr, der var højt værdsat i østen [8] - i modsætning til de højtidelige indtog fra generaler og konger på heste og vogne [6] .

Historie

Omtalen af ​​højtiden i det 4. århundrede findes blandt helgenerne Ambrosius af Milano og Epiphanius af Cypern [9] . Hans billeder findes også på sarkofager fra det 4. århundrede. Fra slutningen af ​​det 7. til begyndelsen af ​​det 8. århundrede optræder titlen " Die dominica in palmas " (palmesøndag) i den romerske rituals liturgiske bøger [6] . Det antages, at helligdagen først blev etableret i Jerusalem [10] .

Højtiden fejres af de ortodokse , medlemmer af de gamle østlige kirker , katolikker og mange protestanter .

Ortodoksi

I den ortodokse kalender har Herrens indtog i Jerusalem , i modsætning til andre tolvte fester , formelt ingen forfest , selvom Lazarus-lørdagen på aftenen kan betragtes som en præfest, og har slet ingen efterfest, da den umiddelbart efterfølges af hellig Uge . Det er den eneste tolvte fest, der har to troparia:

Troparion af ugen af ​​Vay
kirkeslavisk [11] (translitteration) På russisk græsk [12]
Troparion af ferien stemme 1:

Den almindelige opstandelse, før din lidenskab, forsikrede dig, oprejste Lazarus fra de døde, Kristus Gud. På samme måde bærer vi som sejrens unge tegnet, Vi råber til dig, dødens sejrherre: Hosianna i det højeste, velsignet er han, som kommer i Herrens navn.

stemme 4:

Begravet i dig ved dåben, o Kristus vor Gud, af udødelig liv, lad os blive velsignet ved din opstandelse, og vi kalder salme: Hosianna i det højeste, velsignet er han, som kommer i Herrens navn.

stemme 1:

I den almindelige opstandelse, før din lidelse, vidnede, oprejste du Lazarus fra de døde, Kristus Gud. Derfor vil vi, som børn, der holder sejrens symboler, råbe til dig, dødens sejrherre: "Hosanna i det højeste, velsignet er han, som kommer i Herrens navn!"

stemme 4:

Begravet sammen med dig i dåben, Kristus vor Gud, er vi blevet beæret med udødeligt liv ved din opstandelse, og i sange udbryder vi: "Hosanna i det højeste, velsignet er han, som kommer i Herrens navn!"

Ἦχος α'

Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν πρὸ τοῦ σοῦ Πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἤγειρας τὸν Λάζαρον, Χριστὲ ὁ Θεός· ὅθεν καὶ ἡμεῖς ὡς οἱ Παῖδες, τὰ τῆς νίκης σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ Νικητῇ τοῦ θανάτου βοῶμεν· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.

Ἦχος δ'

Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ Βαπτίσματος, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, τῆς ἀθανάτου ζωῆς ἠξιώθημεν τῇ Ἀναστάσει σου, καὶ ἀνυμνοῦντες κράζομεν· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.

I den russisk-ortodokse kirkes traditioner udføres tilbedelsen i grønne klædedragter . Alle salmer fra Lenten Triodion [13] [14] og søndagssange fra Oktoeh er aflyst. Fra søndagens gudstjeneste kun:

  1. færdiggør First Kathisma på Great Vesper ,
  2. stor prokeimenon " Herren regerede, klædt i pragt " med tre vers ,
  3. kysse evangeliet med ikonet for festen efter polyeleos ,
  4. proklamationen " Hellig er Herren vor Gud " efter Matins kanon .

Også på denne dag kan Menaion bruges, hvis bebudelsen af ​​den allerhelligste Theotokos finder sted eller mæcenfesten , som er udskudt til den samme helligdag fra mandag , tirsdag , onsdag og torsdag i den hellige uge [15] . Tilbedelsen af ​​den næste helgen fra denne kalenderdag bør udskydes på forhånd til en af ​​de foregående hverdage på den hellige fjerde dag .

Under hele nattens vagt på festen for Herrens indtog i Jerusalem møder de tilbedende så at sige den usynligt kommende Herre og hilser ham som helvedes og dødens erobrer, med grene, blomster og tændte lys i deres hænder. Ved matins (den anden del af vagten) læses en særlig bøn om velsignelsen af ​​"vay" (det vil sige palmegrene, som i slaviske lande erstattes af pilegrene). Sædvanligvis drysses herefter pilene, som de tilbedende holder i hænderne, med helligt vand. Den første stichera skiller sig ud ved " Herre, jeg har kaldt... " af de store vesper:

I dag samler Helligåndens nåde os, / og alle tager dit kors op med et ord, / Velsignet være han, som kommer i Herrens navn, / hosianna i det højeste.

Den synges syv gange under hensyntagen til alle gentagelserne, og dens betydning kan sammenlignes med bønnen " O himmelske konge ... " i pinsegudstjenesten [16] .

Ære til Faderen og Sønnen og Helligånden.

I dag træder Kristus ind / ind i byen Betania, sætter sig på grunden / løser den ondeste målløshed / fordums glubsk.

Og nu og for evigt og for evigt og altid. Amen.

" I dag kommer Kristus ind... ", tone 6: " Vær barmhjertig over mig, Gud... ", stichera " I dag samler Helligåndens nåde os... ".

Ortodokse kristne har en skik at holde indviede piletræer hele året for at dekorere ikoner i huset med dem. I nogle lokaliteter er der en from skik at placere indviede piletræer i hænderne på de døde som et tegn på, at de ved tro på Kristus vil overvinde døden, opstå igen og møde Frelseren med indviede grene.

Med grenene sang før, / fra træet følger Kristus Gud, utaknemmelige jøde. / Men vi med urokkelig tro ærer altid, / som en Velgører råber vi til Ham: / Salig er du, kommende Adam, kald.

Ugens kontaktion Vay
kirkeslavisk [11] (translitteration) På russisk græsk [12]
Feriekontaktion _ tone 6:

På tronen i Himlen, båret på jorden ved lodtrækning, Kristus Gud, modtog du engles og børns lovprisning, der kalder til dig: Velsignet være du, kommende Adam, kald.

tone 6:

Siddende på en trone i himlen, gående på jorden på et æsel, Kristus Gud, modtog du ros fra englene og herliggørelse fra børnene, som udbrød til dig: "Velsignet er du, som går for at kalde Adam til dig!"

Ἦχος πλ. β'

Τῷ θρόνῳ ἐν οὐρανῷ, τῷ πώλῳ ἐπὶ τῆς γῆς, ἐποχούμενος Χριστὲ ὁ Θεός, τῶν Ἀγγέλων τὴν αἴνεσιν, καὶ τῶν Παίδων ἀνύμνησιν προσεδέξω βοώντων σοι· Εὐλογημένος εἶ ὁ ἐρχόμενος, τὸν Ἀδὰμ ἀνακαλέσασθαι.

Og ikos : " Før helvede har du bundet udødelig... ".

Ligesom andre Herrens tolvte helligdage har Vay-ugen en ferie , med den indledende sætning " Den der sidder på en masse æsler, til vores frelse ... ".

Ved Johannes Chrysostomos liturgi

Gud Herren og vis dig for os. / Lav et gilde, / og kom med glæde, lad os højne Kristus, / med blade og grene, kalder med sange: / Velsignet være han, som kommer i Herrens, vor Frelsers navn.

Fisk og vin er tilladt i klostermåltidet .

På en ferieaften

Vay-ugen  er den eneste Herrens tolvte fest, der ikke har et stort prokeimenon (det sædvanlige daglige prokeimenon udføres ) i de næste vesper, selvom der er en indgang med et røgelseskar .

Katolicisme

Før gudstjenestens start afholdes traditionelt et optog rundt om templet eller i selve templet. Deltagerne i processionen holder grene (i de sydlige lande - palmer, i de nordlige lande - pil eller andre) og tændte stearinlys. Under processionen synges festlige antifoner og en salme til Kristus Kongen. Processionen repræsenterer symbolsk de mennesker, der gik ud for at møde Frelseren under Herrens indtog i Jerusalem.

Gudstjenesten for denne dags messe omfatter læsning af Herrens lidenskab , som bortset fra denne dag kun læses langfredag . De grene, der er indviet under gudstjenesten, opbevares i de troendes hjem indtil næste store fastetid . Der er tradition for at skaffe aske til askeonsdagsgudstjenesten ved at brænde disse grene.

I Latin Rite Catholicism

Indgangssang : Kollektiv :

Almægtige, evige Gud, for at give mennesker et eksempel på ydmyghed, ved din vilje, tog vores Frelser kød på sig og steg op på korset. Lad os forstå betydningen af ​​hans lidelse og blive belønnet med deltagelse i hans opstandelse. Vi beder dig gennem vor Herre Jesus Kristus, din søn, som lever og regerer med dig i Helligåndens enhed, Gud, for evigt og altid.

Slavernes folketraditioner

I Rusland var skikken udbredt at slå hinanden let med en pil. Efter festdage, hvortil små børn ikke blev taget, gik de forældre, der vendte hjem fra kirken, aldrig glip af lejligheden til at rejse børnene fra sengen med lette pilestrøg og sagde: "Pilen vil piske, slå til tårer. Jeg slår ikke, pilen rammer. Vær sund som en pil" [19] .

Østslaverne giver indviede piletræer en særlig rensende kraft, tror på at redde husdyr fra fordærv, sygdom, det onde øje, et rovdyr, fra onde mennesker og onde ånder [20] .

Palmebasarer blev betragtet som et særligt træk ved Palmeugen. De var især elsket af børn, da de præsenterede et rigt udvalg af børnelegetøj, bøger og slik. De købte også bundte piletræer der. Et ornament blev bundet til bundtet - en papirengel. Han blev kaldt "Palm Cherub".

Mange ordsprog er forbundet med pil og vil acceptere: "Palmesøndag aften klatrede St. Lazarus efter pil" [21] , "Kvæg bliver for første gang drevet ud på marken (på Egory Vesny ) af pil fra Palm Søndag” [22] , “Hvis palmeugespand, med matinees, så bliver yari god” [23] , “På pilen frost - forårsbrød bliver godt” [23] , “ Pil fører til mudder, driver det sidste is fra floden" [24] synd" [25] .

Se også

Noter

  1. Matt. 21:1-11; Mk. 11:1-11; OKAY. 19:28-40; I. 12:12-19
  2. HERRENS INDGANG I JERUSALEM . Hentet 23. marts 2017. Arkiveret fra originalen 23. marts 2017.
  3. I synodale oversættelse : "sidder på et æsel og på et ungt æsel, søn af en halsmand."
  4. Brown R. Introduktion til Det Nye Testamente. T. 1. M.: BBI , 2007. S. 230.
  5. Bulgakov S. N. Johannes Apokalypse. — C. 284
  6. 1 2 3 A. A. Tkachenko, Diak. Mikhail Zheltov, N. V. Kvlividze. Herrens indtog i Jerusalem  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2005. - T. X: " Deuteronomy  - George ". - S. 38-51. — 752 s. - 39.000 eksemplarer.  — ISBN 5-89572-016-1 .
  7. Fedotova E. Påske og jul: forbindelse med jødiske og hedenske traditioner // Ferie - ritual - ritual i den slaviske og jødiske kulturtradition. Udgave 15. - M., 2004. - S. 41. . Hentet 14. april 2020. Arkiveret fra originalen 20. oktober 2020.
  8. 1 2 Herrens indtog i Jerusalem // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907.
  9. Festen for "Herrens indtog i Jerusalem" (palmesøndag) (utilgængeligt link) . Hentet 28. marts 2010. Arkiveret fra originalen 31. august 2011. 
  10. Tsaghkazard. Herrens indtog i Jerusalem. Palmesøndag (utilgængeligt link) . Hentet 7. maj 2013. Arkiveret fra originalen 7. maj 2013. 
  11. 1 2 Liturgiske bøger på slavisk. Lenten Triodion, Week of Vay. . Hentet 9. februar 2014. Arkiveret fra originalen 21. februar 2014.
  12. 1 2 Liturgiske bøger på græsk. Lenten Triodion, Week of Vay  (utilgængeligt link)
  13. Fastelavns triode. Arkiveret 27. august 2021 på Wayback Machine Orthodox Electronic Library. Pravmir.ru
  14. Gudstjenester i den 6. uge af store faste. Wai uge. Liturgiske tekster er skrevet i moderne russisk type. Arkiveret 12. september 2021 på Wayback Machine The ABC of Faith.
  15. Typikon. Templet kapitel 44., 45., 46. Arkiveret 12. september 2021 på Wayback Machine The ABC of Faith.
  16. A. S. Kashkin. Saratov teologiske seminarium. Liturgi 2018. Del 2. Lean og Color Triodi. UDC 27-528 BBC 86.372 ISBN 978-5-98599-198-7 (Del 2). Herrens indtog i Jerusalem. Side 322.
  17. Liturgiske instruktioner for 25. april 2021: Week of Vay. Arkiveret 12. september 2021 på Wayback Machine Patriarchy.ru
  18. Vaii Uge. Tekst med oversættelse til moderne russisk. Arkiveret 12. september 2021 på Wayback Machine The ABC of Faith.
  19. Tolstoy, 1995 , s. 337.
  20. Lyakhovskaya, 1999 , s. 160.
  21. Ermolov, 1901 , s. 109.
  22. Shapovalova, Lavrentieva, 1985 , s. 46.
  23. 1 2 Dahl, 1879 , s. 531.
  24. Grushko, Medvedev, 1996 , s. 69.
  25. Dahl, 1880-1882 , s. 5180.

Litteratur

Links