Gascon sprog

Gascon dialekt
selvnavn Gascon
lande Frankrig , Spanien
officiel status Spanien , Catalonien
Samlet antal talere omkring 250.000
Status der er en trussel om udryddelse
Klassifikation
Kategori Eurasiens sprog

Indoeuropæisk familie

romersk gruppe Occitano-romansk undergruppe
Skrivning latin
Sprogkoder
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 gsc
Atlas over verdens sprog i fare 352
ELCat 8631
IETF oc-gascon
Glottolog gasc1240

Gascon-dialekt  (Gascon, [gasˈku] ; fr. [gaskɔ̃] ) er en dialekt af det occitanske sprog . Nogle gange betragtes som et selvstændigt romansk sprog.

Gascon-sproget tales i Gascogne og Bearn (i Frankrig : i departementerne Atlanterhavspyrenæerne , Hautes-Pyrenees , Landes , Gers , Upper Garonne , Lot og Garonne og Ariège , i det meste af Gironde ; i Spanien  - i de små Val d'Aran- dalen nordvest for Catalonien ).

I Spanien er kun den sydlige version af Gascon udbredt - Aran-dialekten , som var stærkt præget af catalansk og spansk . Som et resultat af denne påvirkning er der en tendens til, at Aran-dialekten driver væk fra de franske dialekter i Gascon. Aranese har status som et officielt sprog i Val d'Aran (sammen med spansk og catalansk).

Ifølge I. I. Chelysheva er omfanget af brugen af ​​det gasconiske sprog/dialekt i øjeblikket faldende. Sproget bruges praktisk talt ikke i byerne. Gascon-dialekter bevares bedst i Pyrenæerne og i landdistrikter, hvilket efterlader sfæren af ​​mundtlig og daglig kommunikation. Det har ingen officiel status i Frankrig. Antallet af talere er ikke bestemt, selvom ifølge nogle data taler omkring 250 tusinde mennesker sproget i verden [1] . Status for det gasconiske sprog/dialekt i romantikken er fortsat diskutabel [2] .

Baskisk substrat

Det sprog, der blev talt i Gascogne før romersk styre var en del af det baskiske dialektkontinuum (se akvitansk ). Selve ordet " Gascogne " kommer fra den latinske rod vasco / vasconem og er den samme rod som " baskisk " ( Vasconēs , med overgangen [v] → [gw] → [g]). Dette kan tyde på, at talere af sproget på det tidspunkt selv identificerede sig som baskere . Tilstedeværelsen af ​​et baskisk substrat i udviklingen af ​​det gasconiske sprog er videnskabeligt bevist. Denne teori forklarer nogle af de træk, der adskiller Gascon fra andre occitanske sprog .

Et kendetegn ved Gascon, der kan udledes af substratsproget, er ændringen fra "f" til "h". I ord, der på latin oprindeligt begyndte med [f], (for eksempel festa  - "triumf"), svækkedes denne lyd til en aspireret [h], og forsvandt derefter nogle steder fuldstændigt (Gascon hèsta [ˈhɛsto] eller [ ˈɛsto] ). Ifølge substratteorien kan dette skyldes fraværet af /f/ -fonem i de baskiske dialekter. En lignende ændring skete på det spanske fastland : Latin facere blev spansk hacer (udtales: [a.ˈθer] , og i nogle fjerntliggende områder, især i det sydøstlige Andalusien  - [haˈθɛɾ] ).

Nogle lingvister anser imidlertid substratteorien for at være fejlagtig og tilskriver disse og andre ændringer til intralinguistiske processer. Overgangen fra [f] til [h] i både Gascon og spansk, som udviklede sig i de baskisktalende regioner, kan være en tilfældighed, selvom det er usandsynligt.

Moderne baskisk er også blevet leksikalsk påvirket af Gascon, for eksempel ordene beira ("glas"), polit ("sød", Gascon polit/polida ).

Nuværende position

I en undersøgelse fra 1982 i Béarn viste det sig, at 51% af befolkningen talte Gascon, 70% forstod det, og 85% støttede forsvaret af sproget. Men i nyere tid er brugen af ​​sproget gået markant tilbage – primært på grund af, at sproget ikke bliver givet videre til de næste generationer. Brugen af ​​sproget i byerne og i den nordøstlige del af området var især stærkt reduceret.

I Frankrig bruges udtrykket " patois " med hensyn til Gascon, der betegner den lokale dialekt som helhed. I Béarn er lokale varianter af Gascon blevet kaldt "Béarnais" (Béarn) siden det 16. århundrede. Dette skyldes Béarns politiske fortid, som var en suveræn stat fra 1347 til 1620 .

Sprogligt er der ingen samlet Béarn-dialekt, og sproget er meget forskelligt i forskellige regioner i provinsen. Forskelle i udtale kan opdeles i østlige, vestlige og sydlige (i bjergområder). For eksempel udtales "a" i slutningen af ​​et ord [a] i vest, [o] i øst og [œ] i syd.

Underdialekter

Gascon omfatter tre grupper af dialekter:

Forfattere

Litteratur har eksisteret på det gaskiske sprog siden middelalderen . I den nye periode er den største digter Jacques Jansemin .

Lån fra Gascon til andre sprog

Nogle franske ord er af Gascon oprindelse. For eksempel går den franske kadet (-te)  - "yngre, -aya", der oprindeligt betyder "yngre (søn)", "en ung adelsmand bestemt til en militær eller åndelig karriere", tilbage til Gascon capdèt  - "kommandør, chef". Gascon -barret  - "hat" faldt ind i Bearn, og derefter i litterært fransk: béret  - "baskisk hat". Gennem fransk medium kom disse ord også ind på andre sprog: for eksempel de russiske ord " kadet " og " baret ". Det engelske navn cep kommer fra Gascon cep  - "stamme", og izard -  " pyrenæisk gems " fra den franske eller gasconiske isard .

Ord

Ord Oversættelse
jorden terra [terro]
himmel cèu [seu]
vand aiga [aigo]
ilden huec [(x) huec]
manden òmi/òme [omi/ome]
kvinde hemna [henno]
der er minjar / manjar [minzha / mand (d) zha]
drikke bever [beve]
stor gran
lille petit
nat nueit
dag dia / jorn [diyo / jur (n)]

Noter

  1. Chelysheva, 2001 , s. 322.
  2. Chelysheva, 2001 , s. 323.

Litteratur

Links