Estisk

estisk
selvnavn eesti køl
lande Estland
officiel status

Estlands
internationale organisationer:

Regulerende organisation Estisk sproginstitut
Samlet antal talere 1,1 millioner mennesker
Status i sikkerhed
Klassifikation
Kategori Eurasiens sprog

Ural familie

finsk-ugrisk gren Finno-Volga gruppe Baltisk-finsk undergruppe
Skrivning latin ( estisk alfabet )
Sprogkoder
GOST 7,75-97 estimeret 850
ISO 639-1 et
ISO 639-2 anslået
ISO 639-3 anslået
WALS anslået
Etnolog anslået
ABS ASCL 1601
IETF et
Glottolog esto1258
Wikipedia på dette sprog

Estisk sprog (selvnavn - eesti keel ) er sproget for estere , der tilhører den baltisk-finske undergruppe af den finsk-ugriske gren af ​​den uralske sprogfamilie . Estlands og Den Europæiske Unions officielle sprog . Skrivning  er baseret på det latinske alfabet .

Estisk er modersmålet for cirka 1 million mennesker. Af disse er størstedelen (ca. 900.000 mennesker) bosiddende i Estland.

Estisk er kendt for sine tre længdegrader af lyde (både vokaler og konsonanter ): kort, lang og superlang. Forskellige varigheder af lyde giver ordet en anden betydning.

Sprogkode - eteller est(ifølge ISO 639 ).

Om navnet

Navnet på folket Aestii findes først i Tacitus (98 e.Kr.), men tilsyneladende betegnede dette etnonym en af ​​de baltiske stammer , da de mennesker, som er beskrevet af Tacitus, boede ved Østersøens kyst øst for Vistula , hvor Baltiske finske stammer har aldrig levet. Dette navn blev overført til esterne af tyskerne og danskerne efter erobringen af ​​den østlige Østersø [1] [2] .

Esterne kaldte sig selv maarahvas "jordens folk", og deres sprog - maakeel "jordens sprog". Navnene eestlased og eesti køl blev først almindeligt accepteret fra anden halvdel af det 19. århundrede [3] .

Sproggeografi

Dialekter

Det estiske sprog er opdelt i to væsentligt forskellige dialekter:

Nordestisk
1. Mellemestiske dialekter
central
vest
ø
Orientalsk
2. Nordøstlige dialekter
kystnære
Alutaguse
Sydestisk
Mulk (Mulgi)
Tartu
Võru dialekt

Seto- dialekten betragtes ofte som en separat dialekt af den sydestiske dialekt, men ifølge klassificeringen af ​​Karl Pajusalu, Ellen Niit og Tiit Hennoste er Seto-dialekten en gren af ​​Võru-dialekten.

Historie

Det gamle estiske sprog blev dannet af XII - XIII århundrede som et resultat af konvergensen af ​​to eller tre dialekter , som begyndte at adskille sig fra andre baltisk-finske dialekter i begyndelsen af ​​vores æra . De germanske , slaviske [4] og baltiske sprog påvirkede også dannelsen af ​​et enkelt estisk sprog .

De ældste kendte tekster på estisk går tilbage til 1520'erne . Det ældste manuskript, der er kommet ned til os, er Kullamaa-manuskriptet, som indeholder en estisk oversættelse af tre katolske bønner - " Pater noster ", " Ave Maria " og " Credo ". Skabelsen af ​​det moderne litterære estiske sprog går tilbage til det 19. århundrede. Det estiske sprogs grammatik er mere arkaisk end finsk [5] .

Skriver

A a Bb c c D d e e F f G g H h
jeg i Jj Kk l l M m N n O o Pp
Q q R r S s Š š Zz Ž Ž T t U u
Vv W w Õ õ Ä ä Ö ö Ü ü X x Å å

Bogstaverne C , Q , W , X , Y bruges kun til at skrive udenlandske egennavne. Bogstaverne F , Š , Z og Ž forekommer kun i låneord .

Sproglige karakteristika

Fonetik

Vokaler

Estisk har ni vokaler og et stort antal diftonger . Der er ingen reducerede lyde. Vokaler på estisk udtales tydeligere end på russisk - uden en kvalitativ reduktion.

Õ [ ɤ ] er en uafrundet mellemhøj bageste vokal . Udtales tæt på russisk /ы/.

Konsonanter

Det fonetiske system er karakteriseret ved brugen af ​​hårde og bløde konsonanter , uaspirerede plosiver (uaspirerede lyde p, t, k , i modsætning til germanske sprog ) og muligheden for at kombinere hårde konsonanter med forreste vokaler (for eksempel i ordene tee , täht , töö , tüvi t udtales fast, og før vokalen i bliver konsonanterne blødere, men svagere end på russisk). Konsonanterne b, g, d og det lånte ž udtales matte eller halvstemme.

Prosodi

Stavelser i estiske ord begynder meget sjældent med flere konsonanter . Hovedvægten falder altid på den første stavelse , undtagen lånte ord (piraat, kultuur). Sammensatte ord , såvel som ord med diftonger eller lange vokaler efter første stavelse, har også sidetryk .

Morfonologi

Litterært estisk har mistet den vokalharmoni , der er bevaret på sydestisk . Konsonanter og vokaler er opdelt i tre længdegrader: koli (kort "o") "flytte", kooli (middellangt "o") "skoler" (genitiv), kooli (langt "o") "til skole". Udtalen svarer i de fleste tilfælde til bogstavet, dog afspejler bogstavet ikke den tredje længdegrad af vokaler og konsonanter i sisseütlev ( illativ ) substantiver, ej heller konsonanternes blødhed eller hårdhed. Kombinationen af ​​üü før en vokal udtales som üi ( lüüa , müüa , püüa , süüa , lüües , etc.).

Morfologi

Estisk er et agglutinativt sprog med elementer af bøjning . For substantiver i illativ udvikles bøjning kun, når de afvises i ental:

  • kodu "hus", jõgi "flod", tuba "rum";
  • koju ( kodu ) "hjem", jõkke "til floden", tuppa "til værelset";
  • kodudeSSE "til huse", jõgedeSSE "til floder", tubadeSSE "til værelser", kodu "hjem", jõe "flod", toa "indendørs" (sidstnævnte er begyndelsen af ​​sammensatte ord).

Bøjning (bøjning) udviklede sig også godt for substantiver i flertal og adjektiver i partitiv :

  • metsad "skove", kivid "sten", vanad "gamle" - metsi "skove", kive "sten", vanu "gamle" (mere arkaiske former - metsaSID , kiviSID , vanaSID er mindre almindeligt anvendt).
Navneord

Det estiske sprog har træk, der ligner alle finsk-ugriske sprog. Navneordet har ikke en kønskategori. Estisk har 14 kasus , meget brugt i både ental og flertal. 10 af dem er bygget analytisk ved hjælp af postpositioner , men en kortere vej, altså bøjning, kan bruges. Sagssystemet bygger på vekslen mellem de såkaldte. stærke og svage trin, som et resultat af hvilke ordet kan undergå ret betydelige ændringer:

  • tuba "rum" ( nimetav : nominativ , nominativ);
  • toa "indendørs" ( omastav : genitiv , genitiv);
  • tuba "rum" ( osastav : partitiv, delvis).

Hovedtilfældene er genitiv og partitiv ental, da alle andre entals- og flertalstilfælde er dannet af dem. Der er ingen artikler på sproget [6] .

Navn adjektiv

Adjektiver har ikke en karakteristisk slutning. Den sammenlignende grad er dannet ved hjælp af et særligt suffiks :

  • magus ("sød") - magusam ("sødere") - magusama ("sødere" - genitiv).

Superlativer dannes både syntetisk og analytisk:

  • rumal ("dumme") - rumalam ("mere dumme") - kõige rumalam ("dummeste") eller rumalaim ("dummeste").
Pronomen

Personlige pronominer har korte og fulde (chok) former:

  • mina (ma) "jeg";
  • sina (sa) "dig";
  • tema (ta) "han, hun";
  • meie (mig) "vi";
  • teie (te) "dig";
  • nemad (nad) "de".
Verbum

Infinitiv har to former: en liggende i -ma og en anden form, der ender på -da , -ta , eller -a . Infinitiv -ma kan bruges i 5 tilfælde . Dannelsen af ​​alle verbumsformer er baseret på vekslen mellem stærke og svage niveauer. På estisk har verbet 2 stemmer - personlig og ubestemt personlig, som faktisk svarer til de aktive og passive stemmer på engelsk, fransk og tysk. Der er 4 tider - en nutid og tre fortid (simpel, perfekt og pluperfekt ). For at udtrykke fremtidsformen bruges enten den nuværende form eller den analytiske form med verbet hakkama "begynde" (eller saama ):

  • ma kirjutan "Jeg skriver" eller "Jeg vil skrive" eller "Jeg vil skrive";
  • ma hakkan kirjutama "Jeg vil begynde at skrive (med det samme)";
  • ma saan kirjutada "Jeg (c) kan skrive."

Der er 4 stemninger i det estiske sprog, hvoraf tre - betinget, imperativ og vejledende - også findes på russisk. Den fjerde tilbøjelighed, den såkaldte. "indirekte", udtrykker talerens tvivl om noget:

  • Ta laulab hästi "han synger godt" ( vejledende );
  • Ta laulaks hästi "han ville synge godt" ( betinget );
  • Ta laulvat hästi "han (angiveligt) synger godt";
  • Det er hurtigt! "Lad ham synge godt!" ( imperativt humør ).

Fra verbet kan der dannes 4 participier  - reelle og passive i nutid og datid - og en gerund :

  • looma "skabe" (infinitiv) ( luua  - "da-infinitiv");
  • loov "skaber" (faktisk nuværende participium);
  • loodav "skabt" (passivt nuværende participium);
  • loonud "skaber" (faktisk participium);
  • loodud "skabt" (passivt participium).
  • luues "skabende" (generelt participium).

De vigtigste måder at danne ord på

De vigtigste måder at danne ord på er suffiksmetoden ( madal "lav, basis" - madalik "lavland") og grundlæggende konstruktion ( loodus "natur", õpetus "undervisning" - loodusõpetus "naturvidenskab").

Syntaks

Ordstilling på estisk er relativt gratis, sammenlignet med fx engelsk eller fransk. Grundskemaet for en simpel sætning: subjekt - prædikat - objekt . Afhængigt af udsagnets logiske stress og følelsesmæssige karakter kan ordrækkefølgen ændre sig. Hvis sætningen begynder med et mindre medlem, placeres prædikatet før subjektet:

  • Ma käisin eile kinos "Jeg gik i biografen i går";
  • Eile käisin ma kinos "Jeg var i biografen i går."

Ordforråd

De fleste estiske ord er af finsk-ugrisk oprindelse. Lån fra de indoeuropæiske sprog fra forskellige tidsepoker er også væsentlige [7] . Der er lag af lån fra det indoeuropæiske modersprog . Lån fra det gamle russiske sprog trængte ind i estiske dialekter i det 6.-13. århundrede. Så begyndte ord fra germanske (hovedsageligt fra plattysk ) og baltiske sprog at trænge ind i sproget. Der er ret talrige russisme fra en senere æra [8] , lån fra det finske sprog såvel som anglicismer (hovedsageligt neologismer fra slutningen af ​​XX  - begyndelsen af ​​XXI århundrede ) og internationalt ordforråd (hovedsageligt gennem russisk mægling).

  • På estisk, såvel som på andre sprog af den finsk-ugriske familie, er nogle af de ældste ord af almindelig ural oprindelse blevet bevaret. Rødderne til disse ord er fælles for både finsk-ugriske og samojediske sprog . Det er først og fremmest ord forbundet med miljøet, med en person og dennes krop, spørgende ord og ord, der betyder familiebånd. Eksempler: ala "sted", elama "live", ema "mor", isa "far", jõgi "flod", kaks "to", kala "fisk", køl "tunge", kuusk "gran", luu "ben ', minema 'at gå', minia 'svigerdatter', muna 'æg', ærte 'hoved', puu 'træ', silm 'øje', vesi 'vand'.
  • Nogle af ordene er af almindelig finsk-ugrisk oprindelse. Eksempler: andma "give", hiir "mus", jooma "drikke", jää "is", kivi "sten", kodu "hus", kolm "tre", käsi "hånd", lähen "gå", neli "fire ", olema "at være", pii "tand" (oprindeligt "tand"), pilv "sky" eller "sky", sööma "at spise" ("at spise"), sügis "efterår", sülg "spyt", talv " vinter", täi "lus", uus "ny", veri "blod", öö "nat", üks "alene".
  • Ord af Finno-Perm- karakteren. Eksempler: alus "base", kaas "låg", külm "kold", paras "passende, god", pedajas "fyrtræ", seitse "syv".
  • Ord af Finno-Volga- karakteren. Eksempler: ihuma "skærpe, skærpe", järv "sø", kaheksa "otte", kärbes "flyve", püsima "holde, holde", üheksa "ni".
  • Ord af den baltisk-finske natur. Eksempler: abi "hjælp", asuma "at være", eile "i går", have "skæg", higi "sved", homme "i morgen", ida "øst", laul "sang", madal "lav", rohi " græs ", talu " gård , gods".
  • Lånene fra den gamle russiske æra omfatter: sirp "segl", turg "marked", raamat "bog" [7] (sidstnævnte, sandsynligvis gennem "brev", med forenkling af anlaut).
  • Lån fra de germanske sprog findes ofte i det professionelle ordforråd; i ordforråd relateret til byggeri, landbrug, navigation, søfart, religion. Eksempler: amet "profession", arst "doktor", eesel "æsel", hoov "gård", ingel "engel", kaal "vægt", kahvel "gaffel", kajut "hytte", kast "kasse", kirik "kirke" ', klaas 'glas, glas', kohver 'kuffert', kuur 'lade', köök 'køkken', redel 'trappe', tapeet 'tapet', trepp 'trappe', üürima 'leje (lejlighed, hus)'.
  • Lån fra de baltiske sprog. Eksempler: angerjas "ål", haljas "grøn", hernes "ært", hõim "stamme", lõhe "laks", mõrsja "brud", naba  "navle", tava "brugerdefineret", tuhat "tusind", vähk "kræft ".
  • Lån fra det russiske sprog trænger hovedsageligt ind i estisk i det 19.-20. århundrede. Disse er hovedsageligt navnene på måleenheder, pengeenheder, tøj, fade samt ordforråd relateret til transport og militære anliggender: arssin " arshin ", puud " pood ", rubla " ruble ", pliin " pandekage ", präänik " honningkager ", kissell " gelé ", pintsak " jakke ", lootsik "båd", vaksal " station ", polk " regiment ", rood " kompagni " [9] .
    • Mange russisme, der ikke er inkluderet i det litterære sprog , kan findes i de estiske dialekter, der grænser op til Rusland: est. urskive. kartohk < rus. " kartoffel " i est. tændt. kartul ; anslået urskive. kvass < rus. "kvass" på estisk tændt. kali [10] .

Noter

  1. Dini P. Baltiske sprog. - M. : OGI, 2002. - S. 56-60. - ISBN 5-94282-046-5 .
  2. Napolskikh V.V. Introduktion til historisk uralistik . - Izhevsk: UIIYAL UB RAN, 1997. - S.  22 . — ISBN 5-7691-0671-9 .
  3. Estisk sprog // Verdens sprog. Uraliske sprog. - M .: Nauka, 1993. - S. 115. - ISBN 5-02-011069-8 .
  4. Bøger "Russere i Estland"
  5. Hvor ens er finsk og estisk?  (russisk)  ? . Hentet: 3. august 2021.
  6. Terijoki - De vigtigste karakteristiske træk ved det estiske sprog
  7. 1 2 Estisk: Ordforråd Del 2 - Estisk og Estland - interessant og informativ
  8. Russianisms (utilgængeligt link) . Hentet 28. januar 2016. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016. 
  9. Estisk sprog // Verdens sprog. Uraliske sprog. — M .: Nauka, 1993. — S. 131. — ISBN 5-02-011069-8 .
  10. http://journals.kantiana.ru/upload/iblock/47c/Nylvand%2054-56.pdf

Litteratur

Links