Georgiens toponymi er et sæt geografiske navne , herunder navnene på naturlige og kulturelle genstande på Georgiens territorium . Toponymiens struktur og sammensætning bestemmes af faktorer som geografisk placering , sammensætning af befolkningen og dens rige historie .
Endonymet for Georgien ("საქართველო, Sakartvelo " - " Kartvels land "), hvor Kartvels er georgiernes selvnavn , og sa- og -o er parrede affikser , der tjener til at danne betegnelsen for stedet, dvs. generelt "det sted (hvor de bor) georgiere". I russisk brug er navnet på landet "Georgien" og navnet på dets folk "georgiere" vedtaget. Disse navne blev vedtaget af russere i landene i øst. Så i beskrivelsen af munken Ignatius Smolnyanins rejse til Palæstina i 1389 nævnes "Gurzi", og i " Rejsen hinsides de tre have " af Athanasius Nikitin (1466-1472) omtales "Gurzyn-landet" [1 ] .
I russisk brug, som et resultat af en omarrangering af lyde , blev Gurzi og Gurzynskaya-land til " georgiere " og " georgiske land " eller, i den traditionelle form af statsnavne med slutningen -iya - "Georgien". I en række vesteuropæiske lande kaldes Georgien for Georgien (fransk, spansk, italiensk osv. - George , engelsk - Georgia ). Dette navn, tilsyneladende, fra det tyrkiske etnonym Gurji, Gurdzhi (gurdzi, gürdzi) - "georgiere", jf. Jorganie "Georgia" af Marco Polo (XIII århundrede), moderne tyrkisk Gureistan. Andre forklaringer på toponymet: George - "agerjord", fra det græske georgos - "bonde"; på vegne af St. George , til hvem mange templer var indviet [2] , eller fordi 12 herskere af Georgia bar navnet George [3] . Ifølge E. M. Pospelov er disse etymologier usandsynlige, men de viser en mulig retning for at genoverveje den oprindelige form [1] .
Hovedbaggrunden for toponymien i Georgien er georgiske toponymer, udenlandske navne er ret sjældne. Udvalget af georgiske toponymer er ikke begrænset til Georgiens territorium, georgiske navne findes på territoriet af de regioner i Rusland , der grænser op til Georgien , såvel som i Aserbajdsjan [4] .
Georgisk toponymi er bredt repræsenteret i oronymi , først og fremmest er disse navne på bjergkæder: Javakheti , Lechkhumi , Kartli , bjerge Donosmta , Godorebi , etc. Georgiske formanter mta - "bjerg", kedi - "ryg", klde - " rock", vake - "plain", bly - "mark", godasavali - "pas", dziri - "sål" , khevi - "kløft" ligger til grund for sådanne toponymer som Mtiskalta , Mtisdziri , Shuamta , Kvemo Kedi , Sakarikedi , Okroskedi , Kldistavi , Kldisubani og etc. I oikonymy , er der ofte sådanne formanter som akhali - "ny", develi - "gammel", didi - "stor", patara - "lille", kalaki - "by", sniffer - "landsby": Akhaltsikhe , Akhalkalaki , Tskhaltubo , Gurjaani , Chokhatauri , Tselendzhikha , Ochamchira osv. Der er et stort antal "botaniske" oikonymer - navne baseret på formanter fra navnene på plantearter: Vazini , Vazisubani ( vazi - grapevine ), Vashliansk druevin ) , ( vashli - kirsebær ), Tsablana , Tsablini ( tsabli - kastanje ), Mukhrani , Mukhnari ( flue - eg ), Tela vi ( krop - elm) osv. [5] .
Hydronymy of Georgia er relativt dårligt undersøgt. Begreberne "vand", "flod", "ådal" osv. overføres i toponymi på forskellige måder - alt efter dalens beskaffenhed, strømmen, områdets dialekt . Så blandt de mest almindelige formanter i hydronymi er der georgisk tskhali, tskaro, gele, khevi, tba ( Abanos-tskhali , Berdenis-tskaro , Grma-gele , Gremiskhevi , Bazaletis-tba ), Svan chalay, tvib ( Mestina- chalay , Gvalda-tvib ), Mingrelian tskari, tskurgili, gal ( Ertskari , Gudush-tskurgili , Uchagal , etc.) [5] .
Samtidig er der ifølge V. A. Zhuchkevich i Georgiens toponymi få indlysende, "gennemsigtige" navne med hensyn til etymologi, hvilket forklares både af den lange historiske transformation af mange toponymer og oprindelsen fra nu glemte ord [5 ] .
Indtil 1917, i Georgiens toponymi, var et lag af antroponyme toponymer dannet ud fra navnene på den lokale stammeadel relativt bredt repræsenteret. Efter oktoberrevolutionen dukkede en række toponymer af "ideologisk" karakter op - som regel til ære for fremtrædende personer fra det kommunistiske parti og den revolutionære bevægelse: Shaumyani , Ordzhonikidze (3 bosættelser), Makharadze , Tsulukidze , Mikha-Tskhakaya og andre [5] . I den postsovjetiske periode blev disse genstande som regel omdøbt.
Fremmedsprogede navne på Georgiens territorium er ikke talrige, ifølge Zhuchkevichs klassificering kan følgende kategorier skelnes:
Spørgsmålene om toponympolitik i Georgien behandles af regeringens kommission for identifikation, normalisering, brug, registrering og beskyttelse af navne på geografiske objekter, der blev oprettet i 2001 [7] .
Europæiske lande : Toponymi | |
---|---|
Uafhængige stater |
|
Afhængigheder |
|
Uanerkendte og delvist anerkendte tilstande |
|
1 For det meste eller helt i Asien, afhængig af hvor grænsen mellem Europa og Asien trækkes . 2 Hovedsageligt i Asien. |
Asiatiske lande : Toponymi | |
---|---|
Uafhængige stater |
|
Afhængigheder | Akrotiri og Dhekelia Britisk territorium i det Indiske Ocean Hong Kong Macau |
Uanerkendte og delvist anerkendte tilstande |
|
|