Toponymien for Turkmenistan er et sæt geografiske navne , herunder navnene på naturlige og kulturelle genstande på Turkmenistans territorium . Toponymiens struktur og sammensætning bestemmes af faktorer som befolkningens sammensætning og landets historie .
Navnet på staten har eksisteret siden 1924, hvor under den national-territoriale afgrænsning fra den turkmenske region i Turkestan ASSR og små dele af områderne i det tidligere Bukhara NSR ( Turkmensk Autonome Region ) og Khorezm NSR ( Turkmensk Autonome Region) Turkmensk SSR blev dannet . I 1991 erklærede landet uafhængighed og etablerede navnet "Turkmenistan" i forfatningen vedtaget i 1992 [1] . Toponymet blev dannet ved at kombinere etnonymet " Turkmen " og det iranske sprog formant -stan - "land". Etnonymet "Turkmen", dannet af det mere generelle etnonym " tyrkere ", har siden det 10. århundrede været kendt for at betegne et folk, der spredte sig i det 8.-10. århundrede fra Talas -floden til Det Kaspiske Hav (etnonymet Oghuz blev tidligere brugt , hvis etymologi er meget kontroversiel [2] ). Den russiske krønike , der stammer fra omkring 1096, omtaler turkmenere som torkmenere ; i notaterne fra den russiske rejsende Athanasius Nikitin fra det 15. århundrede nævnes det turkmenske land [3] .
I Turkmenistans toponymi skelner V. A. Zhuchkevich tre hovedtoponymiske lag:
Det iranske lag er ret talrigt: Serakhs , Firyuza , Sumbar , Murgab , Dasht , Madau osv. Som regel er toponymer af iransk oprindelse de ældste, tilhører hydronymer og gamle bosættelser og er geografisk placeret i den sydlige foden og bjergrige dele af landet. Stednavne af arabisk oprindelse er meget mindre almindelige , som som regel er assimileret af senere lagdelinger og har en religiøs og kultfarvning: Hojambaz , Khozhagala , Imambaba , Guraiysh , etc. [5] .
På grund af naturlige forhold i toponymiet i Turkmenistan spiller navne, der karakteriserer områdets træk, som er vigtige for nomadisk pastoralisme , en væsentlig rolle . Ud over de termer, der er typiske for Centralasien som helhed, er termer for midlertidige vandløb og brønde typiske for Turkmenistan : geiman - et samlingssted for kildevand, adyr - en dissekeret slette, suv-yatak - en lavning, hvor foråret vand flyder, hage - et midlertidigt vandløb efter byger , gasma - en kunstig afvandingstragt, guiy - en brønd, gurruk - en tørrebrønd [6] .
Formanter, der er typiske for det turkmenske sprog er: vand - suv , flod - te , sø - kel , sand - tyggegummi , bjerg - dag , by - kala , gammel - kene , ny - yangi osv. På samme tid sammen med alm. Turkisk er der også formanter fra iranske sprog: bent (mole), sardoba (reservoir), kyariz (brønd med underjordiske gallerier), chishme (kilde), ab (vand) osv. [5] .
Stednavnene Kyzyl-Ayak , Buyun - Uzun , Uzunsu , Karakongur , Karakala , Kum-Dag , Dargan-Ata , Karakum osv. er karakteristiske for toponymien i Turkmenistan for nylig [7] .
Russisksprogede toponymer på Turkmenistans territorium er meget få (mindre end 1 % af det samlede antal toponymer): Krasnovodsk , Samsonovo , Prokhladnoye , etc. [5] , mens deres antal fortsætter med at falde i den postsovjetiske periode .
I perioden 1987-2018 blev 16 byer ud af 47 (34%) omdøbt i landet, ifølge denne indikator ligger landet på andenpladsen i det postsovjetiske rum efter Tadsjikistan. Det meste af de turkmenske myndigheders toponymiske aktiviteter i den postsovjetiske periode var rettet mod at tildele byer navne, der formidler ideologiske betydninger. Så i 1992 blev Kushka omdøbt til Serhetabad , det vil sige "grænseby", Chardzhou i 1999 - til Turkmenabad , Bezmein i 2002 - til Abadan ("fremstående"). Derudover var Turkmenistan indtil 2019 det eneste land i det postsovjetiske rum, hvor bosættelser blev opkaldt efter det nuværende statsoverhoved. Således blev Krasnovodsk (til Turkmenbashi ), Kizyl-Arvat (til Serdar - "leder", en af titlerne på S. Niyazov), til ære for sin far - Kerki (til Atamurat) omdøbt til en del af Saparmurat Niyazov . Derudover dukkede bosættelserne Niyazov , Saparmurat Turkmenbashi og Gurbansoltan-Eje (til ære for Niyazovs mor) op. Under den administrative reform i 2016 fik alle tre bygder bystatus. Efter Turkmenbashis død var der ingen større toponymiske ændringer i Turkmenistan, selvom de historiske (i dette tilfælde Doniyazov) navne i 2017 blev returneret til tre byer. Den nye præsident for landet, G. Berdimuhamedov , tog nogle foranstaltninger for at begrænse kulten af Niyazov , men denne begrænsning viste sig ikke at være særlig mærkbar (derudover blev den nye kult af Berdimuhamedov selv føjet til kulten af den afdøde Turkmenbashi ). Af byerne opkaldt efter Turkmenbashi og medlemmer af hans familie, mistede kun Atamurat sit navn (det historiske navn på Kerki blev returneret) [8] .
Asiatiske lande : Toponymi | |
---|---|
Uafhængige stater |
|
Afhængigheder | Akrotiri og Dhekelia Britisk territorium i det Indiske Ocean Hong Kong Macau |
Uanerkendte og delvist anerkendte tilstande |
|
|