Salme 111

Den hundrede og ellevte salme  er en moraliserende "alfabetisk" salme , den 111. salme fra salmernes bog (i den masoretiske nummerering  - den 112.). Det er en af ​​7 salmer komponeret i form af en akrostikus : 24 , 33 , 36 , 110 , 111, 118 , 144 . [en]

Tekst

Salmen på hebraisk er sammensat i form af et akrostik i henhold til antallet og rækkefølgen af ​​bogstaverne i det hebraiske alfabet, der repræsenterer en af ​​typerne af kunstnerisk konstruktion af tale, som letter dens memorering [2] og beskytter den mod uvedkommende indsættelser eller sletninger. Akrostikum er kun synligt i en salme på hebraisk, og i et vers - 2 bogstaver i det hebraiske alfabet efter hinanden (i de sidste to vers - 3 bogstaver hver), [3] dvs. i den jødiske tradition er teksten brudt anderledes, i modsætning til den kristne tradition. I den jødiske tradition består salmen af ​​23 vers - en inskription - en opfordring til samfundet om at prise Gud og 22 vers i overensstemmelse med antallet og rækkefølgen af ​​bogstaverne i det hebraiske alfabet, hovedsageligt 3 ord pr. vers:

græsk tekst Kirkeslavisk tekst Hebraisk tekst
αλληλουια ( aleluia ) halleluja הללו יה ‏‎ (pris Herren)
μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν κύριον velsignet [4] mand frygt Herren Aleph אשרי איש ירא את יהוה
ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα i hans bud vil det onde opstå Beit במצותיו חפץ מאד
δυνατὸν ἐν τῇ γῇ ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ hans sæd skal være stærk på jorden Gimel _ _
γενεὰ εὐθείων εὐλογηθήσεται den rette slags vil blive velsignet Dalet דור ישרים יברך
δόξα καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ herlighed og rigdom i hans hus Hej הון ועשר בביתו
καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος og hans sandhed forbliver i tidernes tidsalder Vav ‏ וצדקתו עמדת לעד
ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν opstigning i det mørke lys til højre Zayn ‏ זרח בחשך אור לישרים
ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος barmhjertig og gavmild [5] og retfærdig Het ‏ חנון ורחום וצדיק
χρηστὸς ἀνὴρ ὁ οἰκτίρων καὶ κιχρῶν god mand er generøs og giver Tet ‏ טוב איש חונן ומלוה
οἰκονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐν κρίσει arrangere hans ord i dom Jude יכלכל דבריו במשפט
ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα οὐ σαλευθήσεται som om den ikke vil bevæge sig Kaph ‏ כי לעולם לא ימוט
εἰς μνημόσυνον αἰώνιον ἔσται δίκαιος i evigt minde vil der være en retfærdig mand Lamed ‏ לזכר עולם יהיה צדיק
ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται ikke bange for det onde ved høringen meme _ _
ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ κύριον hans hjerte er rede til at stole på Herren Nun ‏ נכון לבו בטח ביהוה
ἐστήρικται ἡ καρδία αὐτοῦ οὐ μὴ φοβηθῇ Vær stærk, hans hjerte vil ikke være bange Samekh ‏ סמוך לבו לא יירא
ἕως οὗ ἐπίδῃ ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ indtil du ser på dine fjender Ain ‏ עד אשר יראה בצריו
ἐσκόρπισεν ἔδωκεν τοῖς πένησιν ødsel give til de elendige Pe ‏ פזר נתן לאביונים
ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος hans sandhed varer evigt Tzadi ‏ צדקתו עמדת לעד
τὸ κέρας αὐτοῦ ὑψωθήσεται ἐν δόξῃ hans horn vil stige op i herlighed Kuf ‏ קרנו תרום בכבוד
ἁμαρτωλὸς ὄψσεται καὶ ὀργισθήσεται synderen vil se og blive vred Reish ‏ רשע יראה וכעס
τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ βρύξει καὶ τακήσεται skærer tænder og smelter Skinneben _ _
ἐπιθυμία ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται synderens ønske om at gå til grunde Tau ‏ תאות רשעים תאבד

Indhold

I Vulgata bærer salmen inskriptionen "Alleluia om Haggajs og Zakarias' genkomst, en salme." [6] Lykkelig vil være den, der holder Guds bud . Gud vil hjælpe ham, fordi han vil huske de ærlige og trofaste i budene. Den, der ikke opfylder Guds bud, vil se de ærliges velstand og vil misunde. Salmen taler sandsynligvis om Nehemias .

Salme 110 og 111 er forenet af et fælles tema og skrevet af samme forfatter. [7] Salme 111 begynder med en henvisning til Herrens frygt ("frygt for Herren"), ordene der afslutter den forrige salme 110 ("frygt for Herren") som en fortsættelse af det generelle tema.

Noter

  1. Acrostics . Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron
  2. Forklarende bibel eller kommentarer til alle bøgerne i de hellige skrifter i Det Gamle og Nye Testamente: i 7 bind / udg. A. P. Lopukhin . - Ed. 4. - M .: Dar , 2009. / T. 3 .: Historiske bøger. Undervisningsbøger. — 960 s. / Psalter. 190-536 s. ISBN 978-5-485-00272-5 fortolkning af Salme 24 "Hvert vers i denne salme begynder med et bogstav i det hebraiske alfabet, hvorfor det kaldes alfabetisk . Denne måde at skrive på var ret almindelig ikke kun blandt jøder, men også blandt østlige folk i almindelighed, hvilket repræsenterer en af ​​de typer kunstnerisk konstruktion af tale, som letter dens memorering.
  3. Forklarende psalter af Euthymius Zigaben (græsk filosof og munk) forklaret efter patristiske fortolkninger (oversat fra græsk), red. 3. - Kiev: type. Kiev-Pechersk Lavra, 1907. - 1162 s. "John Litin siger i sin Salter, at da den rigtige salme kun indeholder ti vers, er der derfor i hvert af de 8 første vers placeret to bogstaver i det hebraiske alfabet, og i de sidste to - tre bogstaver i det samme alfabet, og således indeholder 10 vers 22 bogstaver i det hebraiske alfabet"
  4. Ps.  1:1
  5. Ref.  34:6
  6. Biskop Pallady (Pyankov)
  7. Forklarende bibel eller kommentarer til alle bøgerne i de hellige skrifter i Det Gamle og Nye Testamente: i 7 bind / udg. A. P. Lopukhin . - Ed. 4. - M .: Dar , 2009. / T. 3 .: Historiske bøger. Undervisningsbøger. — 960 s. / Psalter. 190-536 s. ISBN 978-5-485-00272-5 "Det sidste vers af Salme 110 repræsenterer et tema, der er detaljeret beskrevet i den næste Salme 111, som angiver den tætte forbindelse mellem disse salmer med hinanden, deres oprindelse fra samme forfatter og på samme tid "