Limburgsk | |
---|---|
selvnavn | Limburgs (Plat, Lèmbörgs) [ˈlɛmbœʁxs], [plɑt] |
lande | Holland , Belgien , Tyskland |
Regioner | Hollandsk Limburg , Belgisk Limburg , Nordrhein-Westfalen |
officiel status | regionale sprog i Holland |
Samlet antal talere | 1,6 millioner (2001 skøn) |
Klassifikation | |
Kategori | Eurasiens sprog |
germansk gren vesttyske gruppe Sydtysk undergruppe Nedre frankisk klynge | |
Skrivning | latin |
Sprogkoder | |
ISO 639-1 | li |
ISO 639-2 | lim |
ISO 639-3 | lim |
Etnolog | lim |
IETF | li |
Glottolog | limb1263 og limb1265 |
Wikipedia på dette sprog |
Limburgsk eller Limburgsk sprog ( selvnavn Limburgs / Lèmbörgs [ˈlɛmbœʁxs], Plat [plɑt]; hollandsk Limburgs , tysk Limburgisch , Fransk Limbourgeois ) er et vestgermansk sprog i det nedertyske rum , som er en samling dialekter, der er almindelige i det sydøstlige af Holland , nord-øst for Belgien og det tilstødende territorium i det vestlige Tyskland . De største byer på det limburgske sprogs område er Düsseldorf (Tyskland), Maastricht (Holland) og Hasselt (Belgien).
Sproget er kendetegnet ved, at det har et komplet system af toner , der sammen med tilstødende Ripuariske dialekter træder ind i de såkaldte. frankisk toneområde .
I germanske studier har limburgsk også navnet sydlavfrankisk .
Navnet "limburgsk" kommer fra navnet på hertugdømmet Limburg , som igen kommer fra navnet på dets hovedstad - byen Limburg (på limburgsk - Laeboer /'læ:buʁ/), nu i Belgien.
Limburgerne kalder selv deres sprog Plat , i lighed med mange talere af plattysk dialekt . Dette navn oversættes bogstaveligt til "ikke ophøjet", "almindelig", endda "vulgært" og svarer fuldt ud til begrebet " simpelt sprog ", der er almindeligt i nogle østslaviske lande (for eksempel i Western Polesie ). Indtil begyndelsen af det 20. århundrede var det sædvanlige hollandske navn for almindelige menneskers sprog Dietsch eller Duutsch , som blev bevaret i selvnavnet på overgangsdialekten Limburg- Ripuar i den nordøstlige del af Belgien i Eupen -regionen - Platduutch .
Det er nu almindeligt accepteret, at limburgsk tilhører den lavfrankiske undergruppe af de vestgermanske sprog sammen med hollandsk . Imidlertid blev tidligere limburgsk ofte tildelt den vestmellemtyske dialektgruppe, en del af den højtyske undergruppe . Denne uoverensstemmelse var forårsaget af en forskel i definitioner: i sidstnævnte tilfælde blev enhver dialekt, hvor mindst et af trinene i den højtyske (anden) konsonantbevægelse fandt sted, betragtet som højtysk . Følgelig ligger det limburgske område mellem isoglosserne ik/ich ( Urdinger-linjen , dens nordlige grænse) og maken/machen ( Benrath-linjen , sydlige grænse), som falder sammen længere mod øst. I dag, baseret på en omfattende analyse af andre isoglosser , betragtes kun den anden isogloss som grænsen for Verkhmetsky-området.
I tysk dialektologi anses det limburgske område i Tyskland for at være et overgangsområde mellem de egentlige lavfrankiske sprogformer (=hollandsk) og det mellemfrankiske ripuariske og kaldes forskelligt: Ost-Limburgisch ("østlimburgsk"), Limburgisch-Bergisch ("Limburgsk-Bergish"), og hele det limburgske område betegnes normalt som Südniederfränkisch (Sydnederfrankisk). Ofte i Tyskland kombineres det limburgske område med det egentlige nederfrankiske ( Kleverländisch og Ostbergisch ) under navnet Niederrheinisch (" Nederrhein "), og hele Limburg- og Sydgelder- området (fortsættelse af Cloverland i Holland) er kendt under betinget navn Rheinmaasländisch ( Rhin-Maass ; engelsk Meuse-Rhenish , hollandsk Maas-Rijnlands ). Denne sammenhæng er dog ret arealmæssig, eftersom dialekterne sydgelder og kløverland er mere tilbøjelige til at blive inkluderet i den brabanske dialekt i det egentlige lavfrankiske område (det vil sige det hollandske sprog).
Selvom det på grund af den politiske afgrænsning af det limburgske område til hollandsk (efter dannelsen af Det Forenede Kongerige Holland ) og tysk (efter annekteringen af den østlige del til Kongeriget Preussen ) i hver af dem, er der en stærk indflydelse fra henholdsvis det hollandske og det tyske litterære sprog, er den gensidige forståelse på begge sider af grænsen stadig på et godt niveau.
Det samlede antal limburgsktalende anslås til 1,6 millioner i Holland og Belgien og menes at være flere hundrede tusinde i Tyskland.
I Holland og Belgien er limburgsk sproget for daglig kommunikation på steder med kompakt distribution, der kun giver plads til hollandsk i officielle og skriftlige områder. Ifølge skøn (A. Schunck, 2001), afhængigt af lokationen, tales limburgsk af 50 til 90 % af den lokale befolkning. I hvor høj grad limburgsk er almindeligt i Tyskland er fortsat et spørgsmål om debat.
I Holland er limburgsk anerkendt som et af de regionale sprog ( hollandsk streektaal ), i Belgien og Tyskland har det ingen status, idet det betragtes som en dialekt af henholdsvis det hollandske og det tyske sprog.
Limburgsk har dog hverken en lang skriftlig tradition eller en ensartet moderne retskrivning.
Hendrik van Veldeke , en middelalderlig forfatter, der stammer fra denne region, regnes både for en af de tidligste nederlandske forfattere og en af de tidligste tyske forfattere.
Limburgsk består af følgende dialekter:
De ekstreme vestlige dialekter af den Ripuariske dialekt, der ligger ved krydset af grænserne mellem Holland, Belgien og Tyskland omkring Mount Walserberg , er karakteriseret ved nogle limburgske træk og kaldes " Sydøstlimburgsk dialekt " ( hollandsk. Zuidoost-Limburgs ) eller " Limburgsk af de tre lande " ( hollandsk. Drielandenlimburgs , tysk Dreiländerplatt ). Denne dialekt omfatter dialekterne Aachen og Kolscheid i Tyskland, Kerkrade , Boholz og Wals i Holland, og Ruhren og Einatten (nordlig i det tysktalende samfund ) i Belgien.
Dialekterne i den nordlige del af provinsen Limburg i Holland, startende fra Venlo mod nord, ligger tæt på de sydlige Gelder- og Cloverland-dialekter og danner den nordlimburgske dialekt som en del af den brabanske dialekt. På grund af misforholdet mellem mich - og ik - isoglosser kaldes dette område for mich-Quartier , eller ikke helt præcist, ik-Quartier .
Det yderste nordvest for belgisk Limburg (byerne Lommel og Tessenderlo ) hører også til den brabanske dialekt.
Limburgsk er en direkte udvikling af den østlige variant af gammelt lavfrankisk , stærkt påvirket af hollandske og mindre vestmellemtyske dialekter og fransk. Fortsættelsen af den vestlige variant af gammelt lavfrankisk er selve det hollandske sprog .
Det limburgske sprogs fonologi er præget af rig vokalisme og fyldige toner . Konsonanter er karakteriseret ved betydelig variabilitet både mellem dialekter og mellem varianter mere og mindre påvirket af det hollandske standardsprog.
Fonologien af Montfort -dialekten af den vestlimburgske dialekt er beskrevet nedenfor.
Konsonanterlabial | labiodental | Alveolær | Postalveolar | Palatal | Velar | guttural | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||||||||||
eksplosiv | s | b | t | d | ɖ | c | k | g | ʔ | |||||
affriterer | dʒ | |||||||||||||
frikativer | f | v | s | z | ʃ | ʒ | ç | ʝ | x / χ | ɣ | h, ɦ | |||
ca | w | ð | j | |||||||||||
Rystende | r | |||||||||||||
Side | ɫ | l | ʎ |
/g/ kan være fraværende i Hasselt -dialekten , men er meget til stede i andre limburgske dialekter, for eksempel: zègke ( hollandsk sige ) "at tale".
Følgende fonemer findes ikke i alle dialekter: /x/ ( daa g ) /ɣ/ ( a ch , udråbstegn) /χ/ ( ch emisch , "kemisk") /c/ ( lan dj ) /ɲ/ ( te nj , "tænder")
I stedet for /w/-fonem er /β̞/ repræsenteret i Belgien.
Vokalerforan | medium | bag- | ||
---|---|---|---|---|
neobl. | rundkørsel | neobl. | rundkørsel | |
øverst | i iː ɪ | y yː | u uː | |
midt-øverst | e eː | ø øː | ə | o oː |
midt-lavere | ɛ ɛː | œ œː œ̃ː | ɔ ɔː ɔ̃ː | |
nederste | æ æ̃ː | en aː | ɑ ɑː ɑ̃ː |
/ə/ forekommer kun i ubetonede stavelser.
Før alveolære konsonanter realiseres fonemerne /øː œː uː/ som [øə œə uə] .
DiftongerDer er følgende diftonger : /iə øɪ eɪ æɪ uɪ ɔɪ aɪ ou/ , samt kombinationer af vokaler /uː ɔː ɑː/ + /j/ . /aɪ/ forekommer kun i franske låneord og interjektioner .
Før alveolære konsonanter realiseres fonemet /ou/ som [oə] , og /eɪ/ som [eə] eller [ejə] .
ToneI modsætning til de fleste europæiske sprog er limburgsk et tonesprog . Den skelner mellem to fuldgyldige toner i understregede stavelser. Traditionelt kaldes de sjtoettoen ("skubbetone", skubbetone ) og sjleiptoen ("træktone", trækkende tone ). De bruges både til at skelne mellem ord og grammatiske betydninger. For eksempel ville ental af ordet "dag" være daa~g [daː˦˨˧x] med tonen sjleiptoen , og flertal ville være daa\g [daː˦˨x] med tonen sjtoettoen . Et eksempel på leksikalsk modsætning: bie \ [biː˦˨] "bi" med sjtoettoen - bie~ [biː˦˨˧] "y (præposition)" med sjleiptoen .
Yderligere eksempler:
Nogle steder blandt unge mennesker er den tonale flertal ved at blive fortrængt af de hollandske former, for eksempel ville flertallet for daag "dag" være dage ( [daːʝə] ).
UmlautFor at danne flertals- og diminutivformerne af nogle substantiver bruger limburgsk umlyd , det vil sige at ændre rodvokalismen efter bestemte regler. Sættet af sådanne navneord varierer fra dialekt til dialekt, men stiger generelt, når du bevæger dig mod øst, mod grænsen til det tyske sprog .
Eksempler:
Germanske dialekter i Holland og Flandern | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vestfrisisk | |||||||||||||||||||
Niedersachsisk (nordøst) (inklusiv frisosaksisk ) |
| ||||||||||||||||||
lavfrankisk (herunder frisofrankisk og flamsk ) |
| ||||||||||||||||||
Noter: † død dialekt |
germanske sprog | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proto- germansk † ( proto-sprog ) | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
|
Hollands sprog | |
---|---|
Officielt statssprog | |
Officielle regionale sprog |
|
Uofficielle regionale sprog/dialekter | |
Tegnsprog |
|