Korsikansk sprog

korsikansk sprog
selvnavn Corsu, Corso, Corse, Corsi
lande  Frankrig , Italien 
Regioner Korsika , det nordlige Sardinien
Samlet antal talere omkring 100.000, ikke helt kendt
Status der er en trussel om udryddelse [1]
Klassifikation
Kategori Eurasiens sprog

Indoeuropæisk familie

romersk gruppe Italo-romantisk undergruppe
Skrivning latin
Sprogkoder
GOST 7,75-97 fletning 334
ISO 639-1 co
ISO 639-2 cos
ISO 639-3 cos
Atlas over verdens sprog i fare 340
Etnolog cos
ELCat 3171
IETF co
Glottolog cors1241 og cors1242
Wikipedia på dette sprog

Det korsikanske sprog ( selvnavne Corsu , Corso , Corse , Corsi ) er en dialekt af det italienske sprog . Fordelt på øen Korsika ( Frankrig ) og i det nordlige Sardinien .

Korsikansk er korsikanernes modersmål og var i lang tid det eneste sprog på øen. Efter overdragelsen af ​​øen til Frankrig i 1768 voksede brugen af ​​det franske sprog, og i 1945 kunne alle øboerne allerede fransk. I 1980 havde omkring 70 % af befolkningen en vis grad af beherskelse af sproget. I 1990 talte cirka 50% af korsikanerne korsikansk, og kun 10% af befolkningen brugte det som hovedsprog.

Brug

UNESCO definerer korsikansk som et ustabilt sprog, da det ikke anses for prestigefyldt[ angiv ] . Korsikansk kan læses i folkeskolen i et vist antal timer om ugen, men i gymnasiet er det ikke længere et obligatorisk fag og kan læses som et valgfag. Samtidig er korsikansk påkrævet på Korsikas universitet og kan bruges i retten og til administrative formål. Den korsikanske forsamlings kulturråd fremmer brugen af ​​sproget, for eksempel på skilte.

Det er også ret velkendt, at ukendte korsikanske nationalister overstreger franske navne på tosprogede vejskilte. Det korsikanske sprog er fortsat en vigtig del af den korsikanske kultur.

Dialekter

Der er flere dialekter af det korsikanske sprog, herunder: nordlig (i regionen Bastia og Corta ) og sydlig (i nærheden af ​​Sartene og Porto-Vecchio). Ajaccio -dialekten indtager en midterposition mellem dem. De almindelige dialekter i Calvi og Bonifacio er tættest på den genovesiske dialekt i det liguriske sprog. På den nordlige del af øen Sardinien er de sassariske og galluriske dialekter almindelige, ret tæt på det korsikanske sprog. Disse dialekter kan dog også behandles som separate sprog eller betragtes som dialekter af det sardiske sprog.

Alfabet

Korsikansk er skrevet på standard latin med nogle modifikationer og diakritiske tegn.

Alfabet EN B C CHJ D E F G GHJ H jeg J L M N O P Q R S T U V Z
Navn -en bi ci chji de e effe gi ghje acca jeg ji elle emme enne o pe cu fejl historie ti u ve zeda
Titel ( MFA ) [en] [bi] [ʧi] [tji] [dɛ] [ɛ] ['ɛffɛ] [ʤɛ] [djɛ] ['akka] [jeg] [ji] ['ɛllɛ] ['ɛmmɛ] ['ɛnnɛ] [o] [pɛ] [ku] ['ɛrrɛ] ['ɛssɛ] [ti] [u] [vɛ] [dz'ɛda]

Stress på korsikansk er mobilt, selvom det oftest falder på næstsidste stavelse. Et gravtegn på en vokal betegner en understreget stavelse, hvis det ikke er den næstsidste: À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò, Ù/ù.

Derudover er der diftonger på korsikansk, der tæller som én stavelse, i så fald placeres graven over den anden vokal: IÀ/ià, IÈ/iè, IÒ/iò, IÙ/iù.

Hvis 2 tilstødende vokaler udtales separat, og ingen af ​​dem er understreget, kan diaerese bruges over bogstavet, der betegner den første af dem : ÏA / ïa, ÏE / ïe, ÏO / ïo, ÏU / ïu. Dette følges dog ikke altid. I de fleste tilfælde er der ikke behov for et diaerese-tegn, da et par lyde med et stresset I/i bruger en grav: ÌA/ìa, ÌE/ìe, ÌO/ìo, ÌU/ìu. Hvis et par vokaler forekommer i slutningen af ​​et ord, bruges der normalt ingen diakritisk: zìu (onkel) [ˈtsi•u] skrives normalt som ziu .

Eksempler på ordforråd

Noter

  1. UNESCOs røde sprogbog