Malanya (ferie)

Malanya

Fest for Melanka og Vasily. Ukraine stempel
Type populær kristen
Ellers Rich kutia, Malanya, nytårsaften
Også Mindedag for pastor Melania (kirken)
Betyder Nytårsaften
bemærket slaver
datoen 31. december ( 13. januar )
fest Nytårssang ( generøsitet , havregryn , vindruer ), spil, spåkonkurrencer , udklædning
Traditioner måltid med svinekød
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Malanya , generøs aften  - en dag i østslavernes folkekalender ; fejringen af ​​festen for Kristi fødsel og den gamle nytårsaften den 31. december ( 13. januar ).

Ifølge den kristne kalender æres den romerske St. Malania på denne dag . Russere kalder Malanya [1] , ukrainere - Malanki [2] , Malaniya [3] , og hviderussere - Malanya [4] , Melanya-mave, Malanya tyk [1] .

Andre titler

Russisk Malanya, Malanka, St. Melania's Day, Vasilyeva carol, Generøs aften, Vasilyeva kutya, Rich aften, Rich kutya, Shchedrets [5] [6] [7] ; ukrainsk Malankas dag, Vasils dag, Obrazannya [8] ; hviderussisk Fat kutya, Shchedrukha, Melanya-mave, Malanya tyk, Kaza , Koniki , Sylvester [1] , Shchodraya kutstya, Rich kutstsa [9] , Vasilyevsky Kalyada [10] , Shchedrets, Bagaty vechar, Shchodryk [11] , Yazep, Yazep, Yacoub, Malannya [4] ; Mark. Shchodry vechar, Gagoty, Agatukha [10] , Rich aften, Rich carol, Rich kutia, Bogatukha, Rich aften, Veleya, Glædelig generøs, Vilia, Gogoty, Gutukha, Endnu en kutya, Kugoty, Kutya af den hellige ged, Svaler, Malashka, Ogotukha, Mellem kutya, Skoromnaya kutya, Tyk aften, Tyk kutya, Generøs kutya, Shchedrenets, Shchedrets, Shchedrik, Shchedriki, Shchedrov kutya, Shchedrovka, Shchedrovli, Generøs kutya, Shchedrukha, Shchedruhi, Shchedryka, Shchedrush .

Blandt ukrainere, hviderussere og i det sydlige Rusland er navnet Generous Evening mere almindeligt; i det centrale Rusland og i den russiske Nord  - Vasiliev aften ; i Volga-regionen var de centrale og nogle sydlige regioner af Rusland (Tver, Yaroslavl, Moskva, Tula, Ryazan, Nizhny Novgorod, Orenburg, delvist Voronezh, Belgorod og Kursk) kendt som Ovsen [13] . Slovakkerne har "Generøs aften" ( slovakisk. Štedrý večer ), samt sammen med tjekkerne "Generøs eftermiddag" ( slovakisk. og tjekkisk. Štědrý den ) blev kaldt juleaften [14] .

Hviderussiske traditioner

Fra denne aften begyndte Generous Week, eller Rich Kolyada. I det vestlige Polissya - blev denne aften kaldt Kugoty , Gagoty eller Agatukha . Navnets oprindelse er forbundet med ritualen: de kastede grød i brønden - så gættede de og råbte i brønden: "Ku-gu-gu!". Ifølge andre kilder kommer "Agatuha" fra verbet "gagat" (at have det sjovt, grine). På denne dag undrede piger sig over deres fremtidige ægteskab [10] .

Den ceremonielle middag var kendetegnet ved de mange forskellige retter og deres beskedenhed . Ofte udførte ejeren ceremonien med at invitere Frost til bordet: "Frost, gå og spis kutya. Og vær ikke om sommeren, log ikke med halen, ellers vil jeg piske en forskrækkelse. Den festlige fest blev også kaldt "den hellige geds kutya" [15] .

De var gavmilde både under vinduerne og i husene, hvor de ringede til ejerne og ønskede vel og lykke i det kommende år. De kørte en " ged " (" et hoppeføl ", "okse", " tur ", " bjørn ", "trane") og sang sange, hvoraf de vigtigste var "Go-ho-go, ged". Generøse sange adskilte sig fra julesange hovedsageligt i omkvædet (i stedet for "Bright Evening" lød "Generous Evening") [16] .

I Mogilev-regionen var der en festlig sjov Shchadrets ( hviderussisk Shchadrets ). Hovedpersonen var en "gentleman" [16] eller "generøs" [17]  - en fyr, der portrætterede en pige. Til denne rolle blev som regel valgt en stor fyr.

ukrainske traditioner

De vigtigste egenskaber ved nytårsaften blandt ukrainere i begyndelsen af ​​det 20. århundrede var: et rigt festbord, generøsitet, spådom, udklædning, spil og sjov [18] .

Dagens ritualer ligner ritualerne juleaften. Navnet "generøs" er forbundet med skikken med at forberede et rigt fastebord, i modsætning til den hellige aften [18] .

På Melanka, i bondeøkonomien, blev ritualer af "økonomisk magi" udført: for første gang blev unge heste og okser spændt for at vænne dem til at arbejde. Nogle steder blev spurve fanget på denne dag og smidt i ilden, og den resulterende aske blev tilføjet til frøene beregnet til såning. Man mente, at det på denne måde er muligt at beskytte markerne mod fugle [18] .

I Kharkiv-regionen begyndte den festlige rundvisning i gårdene om morgenen, hvor drengene og pigerne hver for sig gik rundt i gårdene med lykønskninger og lykkeønskninger ("melankovali"). Om aftenen udførte voksne piger en lignende ceremoni ("generøs") og sang [19] :

Original Svalen kom,                 Styrke, faldt på vіkonechko. generøs aften, god aften, venlige mennesker Selv tak… Oversættelse Svalen er fløjet Hun satte sig ned, faldt på vinduet. gavmild aften, God aften, venlige mennesker Til sundhed...

I Ukraine, under generøsiteten blandt mummerne var Vasil og Malanka [7] .

Nytårsaften blandt ukrainere er forbundet med pigelig spådom om ægteskab [8] .

Nogle steder før daggry tog ejeren ud af hytten en skærvedukh , der havde stået i det røde hjørne siden jul, samt halm fra bordet og fra gulvet, og brændte det hele ved porten, på vej eller i haven [20] [21] .

Russiske traditioner

St. Malanias (Melania) dag var dedikeret til at forberede en festlig fest, som regel ret rigelig. De troede, at jo mere rigeligt og varieret bordet var, jo mere glædeligt og godmodigt festen var, jo mere fremgangsrig ville året blive. Overflod, festligt tøj og store forberedelser var forbundet med Malanya:

På de russisk-ukrainske og ukrainsk-moldoviske grænselande "til Malanka" gik mummerne fra hus til hus. Under omvejene spillede de nogle gange et komisk bryllup mellem Vasily og Malanya ( Vasyl og Melanka ) [22] .

Se også

Noter

  1. 1 2 3 Kabakova, 1999 , s. 51.
  2. Skurativsky, 1995 , s. 21.
  3. Ordliste over ukrainsk sprog : Bind fire I-M / Redkol. JEG. K. Bilodid og in., redaktører hertil: A. A. Buryachok, P. P. Dotsenko - K .: "Naukova Dumka", 1973 - s. 668
  4. 1 2 Vasilevich, 1992 , s. 557.
  5. Nekrylova, 1991 , s. 252.
  6. Corinthian, 1901 , s. 110.
  7. 1 2 Tolstaya, 1995 , s. 291.
  8. 1 2 Sapiga, 1993 .
  9. Ethnography of Belarus, 1989 , s. 491, 542.
  10. 1 2 3 Lozka, 2002 , s. 45.
  11. Vasilevich, 2004 , s. 571.
  12. Tolstaya, 2005 , s. 297.
  13. Vinogradova, 2004 , s. 500.
  14. Gantskaja et al., 1973 , s. 211.
  15. Lozka, 2002 , s. 45-46.
  16. 1 2 Lozka, 2002 , s. 46.
  17. Stelmakh, 1989 , s. 542.
  18. 1 2 3 Sapiga, 1993 , s. 23.
  19. Sapiga, 1993 , s. 24.
  20. Voitovich, 2002 , s. 154.
  21. Kurochkin, 1999 , s. 305.
  22. Nekrylova, 2007 , s. halvtreds.

Litteratur

Links