Oleg Pogudin | |||||
---|---|---|---|---|---|
grundlæggende oplysninger | |||||
Fulde navn | Oleg Evgenievich Pogudin | ||||
Fødselsdato | 22. december 1968 (53 år) | ||||
Fødselssted | |||||
Land |
USSR Rusland |
||||
Erhverv | sanger , skuespiller | ||||
Års aktivitet | siden 1979 | ||||
Værktøjer | guitar | ||||
Genrer | romantik | ||||
Priser |
|
||||
pogudin.ru | |||||
Mediefiler på Wikimedia Commons |
[1] Oleg Evgenievich Pogudin (født 22. december 1968 , Leningrad , USSR ) er en sovjetisk og russisk sanger, lærer. People's Artist of the Russian Federation ( 2015 ) [2] [3] .
Han voksede op i en intelligent familie af videnskabsmænd, hans barndom blev tilbragt i udkanten af Leningrad. Forældre arbejdede på forskningsinstituttet for det militær-industrielle kompleks , flere generationer af Pogudins sang langs den mandlige linje [4] . Oleg begyndte at studere musik i en alder af syv.
I 1979 - 1982 studerede han i børnekoret i Leningrad Radio and Television under ledelse af Yu. M. Slavnitsky , hvor han straks blev en af solisterne [5] . På dette tidspunkt var de første optrædener af den unge sanger på store koncertsteder ( BKZ "Oktyabrsky" , Philharmonic Grand Hall opkaldt efter Dm. Shostakovich , State Academic Capella opkaldt efter M. Glinka ), såvel som de første optagelser på radio og tv [6] . Sammen med koret tog han på turné til Tyskland og andre lande. Pogudins arkivalier fra disse år (ifølge " Encyclopedia of Cyril and Methodius ") "... bliver stadig udsendt på St. Petersborgs radio."
Han studerede på skole nr. 270 i Krasnoselsky-distriktet, på børnemusikskolen nr. 34 i Krasnoye Selo, fra 1975 til 1987 boede han på gaden. Befrielse i Krasnoe Selo [7] .
I slutningen af skolen drømte han om at komme ind på Leningrad-konservatoriet , men den seksten-årige dreng blev rådet til at vente, indtil hans stemme blev stærkere og komme senere. Uden at ville vente, blev han i 1985 elev af skuespillerafdelingen (værksted for A. N. Kunitsyn ) ved Leningrad State Institute of Theatre, Music and Cinematography. N. K. Cherkasova , nu RGISI. Her fortsatte Pogudin for alvor med at engagere sig i vokal . Hans afgangsarbejde var en soloforestilling, hvor forfatteren fremførte sange fra Alexander Vertinskys repertoire og "ikke kopierede den berømte russiske chansonniers måde at synge på, men ledte efter sine egne udtryksfulde vokalfarver, intonationer, accenter" [ 8] . I 1989 efter praktik på Teatercentret. Eugene O'Neil ( Eugene O'Neil Theatre Center ) i USA [9] (gennem American National Theatre Institute), Pogudin deltog i den sidste musikalske optræden på scenen i Lincoln Center i New York . I 1990 dimitterede han fra SPbGATI efter at have modtaget et diplom med udmærkelse [5] .
I 1990 præsenterede han for offentligheden det originale program "Jeg er en kunstner!" baseret på sange af A. N. Vertinsky . Så blev han en skuespiller i St. Petersborg ABDT dem. Gorky , på hvis scene, ifølge hans ord, i 4 år, indtil 1993, spillede han " små roller ".
I 1991 udkom Pogudins første store plade "Star of Love". Et år senere holdt han på invitation af det svenske kulturcenter to koncertturnéer rundt i Sverige, hvor han opførte russiske romancer og folkesange med stor succes; Det menes, at det var Sverige, der gav "den unge performer en sangbillet til livet" [5] . Siden 1993 har Pogudin udelukkende viet sig til koncertaktivitet - både i Rusland og i udlandet, og konstant arbejdet på regionale radio- og tv-studier.
I løbet af 1993-1996 blev ti musikalske film med hans deltagelse udgivet på RTR , hvoraf seks er The Lark (1993), Star of Love (1994), Let's Talk About the Oddities of Love (1994), Gypsy Romance (1995), "Russisk sang og gammel romantik" (2 dele, 1995-1996) - blev dedikeret direkte til hans arbejde [6] .
I 1993 blev den første laserskive kaldet "Lark" udgivet, og 3 år senere - albummet "I will keep the words of love."
I januar 1995, på den internationale musikfestival "Just Friends", udførte Oleg Pogudin urbane klassiske romancer og sange fra Alexander Vertinskys repertoire .
I 1997 blev Pogudin prisvinder af Voice of the Angelic Russia Festival og blev tildelt Trompeting Angel, i 1999 modtog han Tsarskoye Selo Art Prize og i 2002 Triumfprisen. I slutningen af 2004 blev han tildelt titlen som hædret kunstner i Den Russiske Føderation [6] .
I 2005-2006 var han vært for programmet Romance of Romance på Kultura -kanalen.
Fra 1999 til 2008 underviste han på St. Petersburg Academy of Theatre Arts [10] (siden 2007 - lektor ved afdelingen for variation og musikteater). Med deltagelse af Pogudin blev forestillingerne "Voices of the Bygone Century", "Scarlet Sails", "Road Without End" opført på scenen i Educational Theatre, som blev bemærkelsesværdige begivenheder i Skt. Petersborgs teaterliv [6] .
I 2009-2012 gik han i praktik i vokalklassen hos den kunstneriske leder af Operasangcentret Galina Vishnevskaya [9] .
Siden 2012 medlem af Rådet under præsidenten for Den Russiske Føderation for Kultur og Kunst .
Siden 1995, først på Petersborg Radio, og derefter i pressen og koncertarrangører, er Pogudin i vid udstrækning blevet omtalt som "Ruslands sølvstemme" [5] [6] .
Pogudin kalder sig selv en repræsentant for popgenren , som forsøger at optræde på det akademiske niveau.
I 2012, i et interview med kunstneren, blev det bemærket, at Pogudins rytter er meget beskeden: en flaske vand, et par sandwich og en kop kaffe efter forestillingen. Ifølge Pogudin kan han optræde selv i uopvarmede sale, forudsat at selve arrangementet er af et anstændigt kunstnerisk niveau [11] [12] .
I 2015-2020 var Oleg Pogudin medlem af juryen for den all-russiske tv-konkurrence for unge talenter "Blue Bird", i 2021 blev han medlem af juryen for den første børneuddannelsesfestival "Open Art" [13] .
Pogudin er ikke gift og har ingen børn. Bor i Moskva og St. Petersborg, har lejligheder i begge byer. At rejse er en af hendes største hobbyer. Han har rejst til over 50 lande.
Oleg Evgenievich taler engelsk, fransk og svensk og er en hengiven fan af opera, ballet og dramateater.
Pogudin leder en aktiv koncertaktivitet og giver mere end 70 koncerter om året. Olegs første solokoncert fandt sted i 1987.
Kunstnerens repertoire omfatter over 500 sange og romancer på 15 sprog. Hovedkoncertprogrammer: "Elegy", "Tchaikovsky", "Pushkin. Lermontov", "Russisk romantik", "Urban Romance", "Folkesang", "Bøn", "Sange fra den store krig"; "Love will remain" (sovjetisk sang), "Love and Separation" (sange af Isaac Schwartz), "La Serenata" (italiensk sang), "Je chante" (fransk sang) og andre. En særlig plads i hans arbejde er optaget af monografiske programmer dedikeret til hukommelsen af berømte russiske popsangere: A. N. Vertinsky og B. Sh. Okudzhava [14] .
I 2000'erne var kunstnerens særlige opmærksomhed fokuseret på arbejdet med en række koncerter og indspilninger kaldet "Russian Genius", hvis formål er at legemliggøre på scenen og i indspilning af værker af kammervokalgenren baseret på digte af russiske digtere det 19. - tidlige 20. århundrede. Som en del af dette program er der et løbende samarbejde med litterære museer i Rusland, såsom: Statens Museum-Reserve of A. S. Pushkin "Mikhailovskoye" , Museum-Estate of L. N. Tolstoy - Yasnaya Polyana , Museum-Estate of A. S. Griboyedov - Khmelita , State Museum-Reserve of M. Yu. Lermontov i Pyatigorsk, etc. [8] I 2018 præsenterede kunstneren som en del af Russian Genius-projektet, støttet af en bevilling fra præsidenten for Den Russiske Føderation [15] . nye koncertprogrammer: "... Og jeg drømte om søde funktioner" - i Pushkin-reservatet; “...Chu, sang! Velkendte lyde! ... "- i museumsreservatet N. A. Nekrasov "Karabikha" ; program dedikeret til Tolstoy-familiens musikliv - på museumsejendommen Leo Tolstoy "Yasnaya Polyana".
Pogudins koncerter på hans fødselsdag på scenen i Statens Kreml-palads og den 31. december i Oktyabrsky Big Concert Hall er blevet en tradition . På Kreml-scenen er programmerne “Romance. Romantik" (24/05/2007); "Star of Love" (17/12/2008, 21/12/2012, 22/12/2016, 22/12/2019); "Romance Time" (29/10/2010, 29/10/2011); ”Ved de syv haves bord” (22.12.2013) Den 22. december 2017 er der premiere på programmet ”Kære Længe. Den tragiske tenor af epoken", som legemliggjorde temaet for den russiske romantiks skæbne ved epokernes skift og blev en hyldest til mindet om skaberne af denne genre; og den 22. december 2018 - premieren på jubilæumskoncert-forestillingen "Silver Age", hvor Pogudin også fungerede som manuskriptforfatter og producer. Til St. Petersborg udarbejdede kunstneren en separat version af sølvalderen. Variationer. Petersburg", vist den 19. juni 2019 på scenen i Oktyabrsky Concert Hall, "Silver Age" blev vist i 40 byer i Rusland samt i Minsk og Berlin.
Oleg Pogudin åbnede sæsonen 2020-2021 med en koncert dedikeret til komponistens jubilæum på Tchaikovsky hus-museet i Klin.
I 2020 afholdt Pogudin otte onlinekoncerter. Han indspillede tre albums "Russian Tango", "Je chante", "Dawn Melody" (græsk sang).
Den 23. november 2020 fandt premieren på hans musikalske og poetiske forestilling "Tsarskoye Selo Swans" sted i Tsarskoye Selos militærkammer [16] .
Den 28. januar 2021, på scenen i Teatret for Musik og Poesi under ledelse af Elena Kamburova, fandt premieren på stykket "Dawn Melody" sted. Oleg Pogudin forberedte 15 poetiske transskriptioner af græske sange til russisk til det.
Den 7. oktober 2021, i Skt. Petersborg, i Oktyabrsky Big Concert Hall, fandt premieren sted på koncerten med stykket "The Golden Age", hvor Oleg Pogudin også fungerede som manuskriptforfatter og instruktør. [17] [18] [1] [19] Den 22. december 2021 fandt Moskva-premieren på koncertforestillingen "Golden Age" sted i Kreml-paladset [20] .
I sommeren 2022 afholdtes tre forskellige versioner af koncertforestillingen "The Golden Age" med støtte fra Kulturministeriet i Tsarskoye Selo, Yasnaya Polyana og Mikhailovskoye.
Pogudins solokoncerter afholdes i sådanne sale som Statens Kreml-palads, Tjajkovskij-koncertsalen, Svetlanovskij-salen i Moscow International House of Music, Great Hall of the P.I., Grand Hall of St. Petersburg Philharmonic opkaldt efter D. D. Shostakovich. Han har optrådt solokoncerter i Estonia Concert Hall i Tallinn, Great Guild Concert Hall i Riga, Croatian National Theatre i Zagreb, Laeiszhalle i Hamburg, Konserthuset i Stockholm, Piccolo Teatro di Milano, på Museon Israel i Tel Aviv , kl. Palais des Nations i Genève, Teatro Isabel la Catolica i Granada, Millennium Theatre i New York, Palace of Fine Arts i San Francisco.
Repertoire | |
---|---|
Navn | Forfatterne |
Og årene flyver afsted | M. Fradkin — E. Dolmatovsky |
Og årene går, gå (I vores hus døde krigen) | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Adele | M. Glinka - A. Pushkin |
Engel | A. Varlamov — M. Lermontov |
Arbat romantik | B. Okudzhava |
Argo (russisk, georgisk) | A. Basilaya - Y. Ryashentsev (russisk), D. Bagashvili (georgisk) |
Tassilos arier fra operetten " Maritsa ": "Komm, Zigan, spiel mir was vor" (tysk), "Grüß mir mein Wien" (tysk) | I. Kalman - J. Brammer, A. Grunwald |
Almirenas arie fra operaen " Rinaldo " (italiensk) | G. Handel - G. Rossi |
Mr. X's arie fra operetten " Princess of the Circus " af Zwei Märchenaugen (tysk) | I. Kalman - J. Brammer, A. Grunwald |
Nadirs arie fra operaen " Pearl Seekers " Je crois entender encore (fransk) | E. Bizet - E. Cormon, M. Carré |
Efterårsasters | N. Harito - A. Gray |
Ah, Arbat, min Arbat | B. Okudzhava |
Ah, kobberrør rasler | B. Okudzhava |
Åh, din elskede, smukke pige | Russisk folkesang |
Åh, du er en nat | Russisk folkesang |
Åh de sorte øjne | O. Strok — A. Perfiliev |
Herrens bold | A. Vertinsky |
Kamplærred | B. Okudzhava |
Baiushki farvel | T. Tolstaya — K. Balmont |
hvide akacie-duftende blomster | Ukendt - A. Pugachev? |
Hvide nætter (nat eller dag - umuligt at sige) | - |
Birk (blandt de barske fyrretræer) | E. Dreyzin — A. Bezymensky |
Tag din overfrakke, lad os gå hjem | V. Levashov - B. Okudzhava |
Turkis guld ringe | Folk - V. Kozin |
Min Gud, min Gud | Hieromonk Roman |
brasiliansk cruiser | A. Vertinsky - I. Severyanin |
Klokker | N. (V.?) Bakaleinikov - A. Kusikov |
I byhaven | M. Blanter - A. Fatyanov |
fødselsdagsgave | B. Okudzhava |
I graven | K. Listov — A. Surkov |
Begærets ild brænder i blodet | M. Glinka - A. Pushkin |
I skoven nær fronten | M. Blanter - M. Isakovsky |
I måneskin (Troechka) | E. Yuriev |
I vores gamle have (fra filmen "The Last Victim") | I. Schwartz - B. Okudzhava |
I det blå og fjerne hav | A. Vertinsky |
I den moldoviske steppe | A. Vertinsky |
I landet, hvor den gule brændenælde (dømt) | A. Vertinsky - S. Yesenin |
I skæbnens time | sigøjner sang |
vals om vals | E. Kolmanovsky - E. Evtushenko |
Du er nitten år gammel | B. Prozorovsky - E. Belogorskaya |
Du forstår ikke min sorg | A. Gurilev - A. N. Beshentsov |
Deres ære, frue adskillelse | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Deres Majestæt Kvinden (Alt er dækket af mørket her) | B. Okudzhava |
Dine fingre lugter af røgelse | A. Vertinsky |
En snestorm fejer hen ad gaden | A. Varlamov - D. Glebov |
Tro tyndt lys | A. Pakhmutova — N. Dobronravov |
lilla gren | A. Voloshin — M. Galperin |
Aften på vejen | V. Solovyov-Sedoy - A. Churkin |
Aftenklokker (med E. Dyatlov) | A. Alyabiev - T. Moore i banen. I. Kozlova |
Aftensang (City over the free Neva) | V. Solovyov-Sedoy - A. Churkin |
Udseendet af dine sorte øjne | N. Zubov — I. Zhelezko |
Mine dages Herre | A. Dargomyzhsky - A. Pushkin |
Ned ad Volga-floden | A. Varlamov - A. Shakhovskoy |
Erindring (Borte, borte er du, charmens dage) | A. Alyabiev - V. Zhukovsky |
Erindring (der er en dejlig jomfru) | A. Gurilev - A. Dyakov |
Her kommer posttrojkaen | Russisk folkesang |
Det er sådan hun elsker mig | B. Okudzhava |
Fjender brændte deres hjem | I. Blanter - M. Isakovsky |
Tiden vil ændre sig | B. Borisov |
Alt er dæmpet sjælsmusik | B. Okudzhava |
Alt det, der er gået før | D. Pokrass — P. Tysk |
Altid og overalt for dig | Ukendt — N. Derviz |
Bayans anden sang fra operaen " Ruslan og Lyudmila " | M. Glinka — V. Shirkov, M. Glinka |
du beder om sange | Sasha Makarov |
Jeg går alene ud på vejen / Je m'en vais tout seul sur la grand' rute (fransk) | E. Shashina - M. Lermontov / M. Tsvetaeva (fransk) |
Skovstien snor sig i det fjerne | B. Mokrousov — N. Labkovsky |
Den gråvingede svale krøller | A. Gurilev - N. Grekov |
gas tørklæde | B. Prozorovsky - M. Kozyrev |
Hvor er du min have | V. Solovyov-Sedoy - A. Fatyanov |
Hovedsang | B. Okudzhava |
Ser på en stråle af lilla solnedgang (Du har glemt) | A. Oppel — P. Kozlov |
Blå øjne | O. Strok |
Mount Golgata | Hieromonk Roman |
Brænd, brænd, min stjerne | P. Bulakhov - F. Chuevsky |
Bjergtinder | A. Varlamov — M. Lermontov |
Byen er frodig, byen er fattig | I. Schwartz - A. Pushkin |
Georgisk sang | B. Okudzhava |
Ingen grund til at være ked af det | M. Blanter — W. Mass |
Vi har ikke været hjemme i lang tid | V. Solovyov-Sedoy - A. Fatyanov |
Gud bevare! | R. Pauls — E. Evtushenko |
to krager | A. Verstovsky - A. Pushkin |
To hjerter | A. Spiro — L. Kosunovich |
To guitarer / Les deux guitarer (fransk) | I. Vasiliev - A. Grigoriev / C. Aznavour (fransk) |
to roser | S. Pokrass — A. D'Aktil |
Kære pige | A. Axelrod - V. Vsesvyatsky |
april pligt | B. Okudzhava |
vidunderlige øjne | L. Denza - R. E. Palyar i banen. fra italiensk. S. Ukolova |
Wild Field (med E. Dyatlov) | Kosak sang |
For det fjerne fædrelands kyster ... | A. Borodin - A. Pushkin |
Dagene løber | A. Vertinsky |
Farvel drenge | B. Okudzhava |
Efterårsregn | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Kære lange / Det var dagene (engelsk) | B. Fomin - K. Podrevsky / Y. Raskin (engelsk) |
Vejklager | I. Schwartz - A. Pushkin |
Døtre | A. Vertinsky |
Grædende pile slumrer | B. B. - A. Timofeev? |
Venskab (når med et enkelt og blidt udseende) | V. Sidorov - A. Shmulyan |
Til venner (jeg drikker for de fås helbred) | A. Petrov - P. Vyazemsky |
Dumas | V. Agafonov — N. Gumilyov |
Duel | A. Gorodnitsky |
Røg fra en cigaret | I. Dunayevsky - N. Agnivtsev |
jødisk melodi | V. Abaza - M. Lermontov |
Hvis mundharmonikaen kunne... | A. Fatyanov - A. Lepin |
Hvis livet bedrager dig | A. Alyabiev - A. Pushkin |
Endnu en romantik | B. Okudzhava |
lærke | M. Glinka - N. Kukolnik |
Efterårsvinden stønner klagende | D. Mikhailov - A. Pugachev |
Vent på mig | K. Molchanov - K. Simonov |
gul engel | A. Vertinsky |
Gult blad slår mod stilken (Sang) | M. Balakirev - M. Lermontov |
Malere, dyp dine pensler | B. Okudzhava |
Zhiguli (jeg blev forelsket i dig på Volga) | Gamle Volga sang |
Sigøjnerlivet | D. Pokrass — B. Timofeev |
Kraner / Οι γερανοί (græsk) | Ya. Frenkel - R. Gamzatov i banen. N. Grebneva / J. Ritsos (græsk) |
Bag kulisserne (Lille kærlighed) | A. Vertinsky |
skattet sten | B. Mokrousov — A. Zharov |
gæstende musiker | B. Okudzhava |
tillykke sang | Sasha Makarov |
Sundheds Cup | A. Dubuc - A. Pushkin |
Bord af Volkhov Front (Leningrad bord) | I. Luban — P. Schumann |
eneboer | N. Kazanli - Ya. Polonsky |
Splinten vil aftage | I. Schwartz. — B. Okudzhava |
Hvorfor? (Hvorfor drømte du) | P. Tjajkovskij — L. Maj |
Stjerne | V. Solovyov-Sedoy - A. Fatyanov |
Stjerner på himlen | M. Borisov — N. Dieterikhs |
Jorden vil forvandle sig fra lys til mørke | Hieromonk Roman |
Vinteraften | M. Yakovlev - A. Pushkin |
Vintervej | A. Alyabiev - A. Pushkin |
Onde ånder | A. Vertinsky |
Og mælkevejen og den blide halvmåne | Hieromonk Roman |
Både kedeligt og trist | A. Gurilev - M. Lermontov |
Og stille og tydeligt | E. Greve-Sobolevskaya - M. Yosefovich i banen. K. Medvedsky |
Og blomster og humlebier | I. Schwartz - I. Bunin |
Jerusalem | Hieromonk Roman |
Fra havnen i St. Petersborg mod syd ... | O. Pogudin |
Smaragd | B. Fomin — A. D'Aktil |
spansk sang | N. Matveeva |
Til Morpheus | N. Titov - A. Pushkin |
Mine venners kontorer | B. Okudzhava |
Kosak vuggevise / Berceuse cosaque (fransk) | Ukendt — M. Lermontov / M. Tsvetaeva (fransk) |
Så langt væk i dalen | folkesang |
Hvor aften min kære (med E. Dyatlov) | folkesang |
Hvor er det sødt for mig at være sammen med dig | M. Glinka — P. Ryndin |
Port | V. Buyukli — A. Budischev |
En sten af tristhed hænger på mig... | V. Vysotsky |
Kanariefugle (Åh, du er en lund, ja du er grøn...) | folkesang |
dansk konge falder | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Lunefuld, stædig | A. Koshevsky |
Caravan (vi mødtes mærkeligt nok) | B. Prozorovsky - B. Timofeev |
Svinge | I. Schwartz - C. Valcados |
Mursten (fra repertoiret af Y. Morfessi) | S. Beilinson, V. Kruchinin - P. Tysk |
Du er min faldne ahorn, iskolde ahorn ... | Ukendt — S. Yesenin |
Hvornår foråret kommer, ved jeg ikke | B. Mokrousov - A. Fatyanov |
Da jeg arbejdede på posthuset som kusk | I. Prigozhy - L. Trefolev |
Kolodniki | Folk - A. K. Tolstoy |
klokken ringer | Hieromonk Roman |
Mine klokker | P. Bulakhov - A. K. Tolstoj |
Lykken er forbi | N. Kharito - V. Shumsky |
Kræmmere | I. Prigozhy - N. Nekrasov |
Kurochkin-kupletter | B. Mokrousov - A. Fatyanov |
en svanesang | M. Poiret |
Leningrad er mit | A. Lepin - P. Shubin |
Leningrad musik | B. Okudzhava |
Sommerhave | I. Balakirev - A. Akhmatova |
Lizaveta | N. Bogoslovsky - E. Dolmatovsky |
lilla sort | A. Vertinsky |
Lime århundrede | Russisk folkesang |
Luchinushka (En splint brænder i hytten) | Russisk folkesang |
Sangen strømmer (En munter støjende skare) | V. Kruchinin — M. Lakhtin |
Yndlingsøjne (ekstraordinære øjne) | A. Babaev - K. Seitliev i banen. A. Krongauza |
Yndlingsby | N. Bogoslovsky - E. Dolmatovsky |
jeg elsker | K. Rosenfeld - N. Ungarsk |
Kærlighed, brødre, kærlighed | Kosak sang |
Kærlighed og adskillelse | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Kærlighed vil forblive | V. Gavrilin — B. Gersht |
Frue, bladene falder allerede | A. Vertinsky |
Lille kreol | A. Vertinsky |
Den Lille Prins (fra filmen "Passager fra Ækvator") | M. Tariverdiev — N. Dobronravov |
Marts. Tusmørke | A. Dolsky |
Sømænd | A. Vertinsky - B. Daev |
Mellem høje brød | N. Alexandrov — N. Nekrasov |
Mellem stejle bredder (med E. Dyatlov) | Ukendt — M. Ozhegov |
Melodi | A. Pakhmutova — N. Dobronravov |
Honning (sigøjnervals) | E. Waldteuffel - S. Gerdel |
Et minut på vej | A. Vertinsky - søn. Rozhdestvensky, A. Vertinsky |
Jeg er ked af det (hvorfor) | A. Dargomyzhsky - M. Lermontov |
jeg fortryder ikke | O. Donaurova — A. Apukhtin |
Min sidste tango | O. Strok — A. Perfiliev |
Min karavane marcherede gennem ørkenen | N. Matveeva |
Mit bål (sigøjnerens farvel) | Ukendt — I. Polonsky |
Bøn (I et vanskeligt øjeblik af livet) | A. Dargomyzhsky - M. Lermontov |
Bøn (jeg, Guds mor...) | A. Varlamov — M. Lermontov |
Bøn af Francois Villon | B. Okudzhava |
Moskva vinduer | T. Khrennikov — M. Matusovsky |
Motorer i brand | folkesang |
Min skat (jeg mødte dig, min kære) | A. Dubuc — S. Pisarev |
Min elskede | M. Blanter — E. Dolmatovsky |
Musikeren spillede violin... | B. Okudzhava |
Vi gik ud i haven | M. Tolstoj - A. Tolstaya |
Du og jeg er ikke længere de samme | Y. Adelung |
Vi er kun bekendte | B. Prozorovsky — L. Penkovsky |
For resten af mit liv (med M. Kondratkova) | V. Basner — P. Fomenko |
Væk hende ikke ved daggry | A. Varlamov — A. Fet |
På båden | V. Solovyov-Sedoy - V. Lebedev-Kumach |
Ved Babylons floder | Hieromonk Roman |
På bakkerne i Manchuriet | I. Shatrov - A. Mashistov |
Det regner udenfor | folkesang |
På baggrund af Pushkin filmes en familie | B. Okudzhava |
Over vinduet er en måned | Ya. Frenkel - S. Yesenin |
Over det lyserøde hav | A. Vertinsky - G. Ivanov |
Håber | A. Pakhmutova — N. Dobronravov |
Hope malet dør | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Hopes little orchestra (Sang om natten Moskva) | B. Okudzhava |
Indskriften på stenen | B. Okudzhava |
De sagtmodige stjerner skinnede for os | P. Tchaikovsky — A. Pleshcheev |
Vores by (ud over Leningrads forposter) | V. Solovyov-Sedoy - A. Fatyanov |
Ikke vagabonder, ikke drukkenbolte | B. Okudzhava |
De beder ikke Masha om at gå over floden | Russisk folkesang |
Tro ikke, min ven, tro ikke, når du er i et anfald af sorg | P. Tjajkovskij — A. K. Tolstoj |
Ikke vinden, der blæser fra oven | N. Rimsky-Korsakov — A. K. Tolstoj |
Ikke aften | sigøjner sang |
Kærlighed varmer ikke og skinner ikke | S. Nikitin - Yu. Vizbor |
Jeg fortryder ikke, ringer ikke, græd ikke | G. Ponomarenko - S. Yesenin |
Frist mig ikke unødigt | M. Glinka - E. Baratynsky |
Snyd ikke | A. Dubuc - G. Heine i banen. V. Kostomarova |
Ikke én vej i marken | Russisk folkesang |
Syng ikke, skønhed, med mig | M. Glinka - A. Pushkin |
Syng ikke, skønhed, med mig | S. Rachmaninov - A. Pushkin |
Bring ikke minder frem | P. Bulakhov - N. N. |
Irriter ikke min sjæl (romantik fra filmen "Petersburg Secrets") | A. Petrov, O. Petrova - E. Baratynsky |
Lange vintre og somre vil aldrig smelte sammen ... | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Tag det roligt | A. Babajanyan — E. Yevtushenko |
Spørg ikke hvorfor en kedelig tanke | I. Schwartz - A. Pushkin |
Gentag ikke | A. Dubuc — P. Muratov |
Er det dine tårer? | Folk - I. Surikov |
Gå ikke, bliv hos mig et øjeblik | E. Sklyarov — P. Leshchenko |
Gå ikke, bliv hos mig | N. Zubov |
jeg vil ikke | P. Bulakhov - N. N. |
Brud (Guds Moder Tilfredsstil mine sorger ...) | G. Sviridov - A. Blok |
Nej, jeg elsker dig ikke så lidenskabeligt | N. Titov — M. Lermontov |
Nej, kun den der vidste det | P. Tchaikovsky - fra I.V. Goethe i vognbanen. L. Meya |
Intet svar, intet ord, intet hej | P. Tjajkovskij — A. Apukhtin |
Ikke et ord, min ven, ikke et åndedrag | P. Tchaikovsky - fra M. Hartmann til banen. A. Pleshcheeva |
Intet i marken svajer | Russisk folkesang |
tigger kvinde | A. Alyabiev - P. Beranger i banen. D. Lensky |
Ny morgen (Bøj dig ikke forover, lille hoved) | B. Okudzhava |
Nætterne er skøre | A. Spiro — A. Apukhtin |
Nætterne er skøre | P. Tjajkovskij — A. Apukhtin |
nat blomster | A. Shilovsky - E. Varzhenevskaya |
Natten er lys | M. Shishkin?, Ya. Pregozhiy? - L. G. (red. M. Yazykov) |
Nå, hvad skal du glæde dig, min græshoppe | B. Okudzhava |
Sig et ord om den stakkels husar | A. Petrov - ukendt. |
Åh, hvis jeg kunne udtrykke i lyd | L. Malashkin - G. Lishin |
kram, kys | M. Balakirev - A. Koltsov |
gnist | Ukendt — M. Isakovsky |
ensom harmonika | B. Mokrousov - M. Isakovsky |
Klokken ringer enstemmigt | A. Gurilev - I. Makarov |
Venter (hvorfor sidder du til midnat) | A. Varlamov — S. Stromilov |
Åh, ja du er en Kalinushka | Russisk folkesang |
Han kom endelig til huset... | B. Okudzhava |
Begrundelse | A. Gurilev - M. Lermontov |
efterårs traner | Folk - A. Zhemchuzhnikov |
efterårsdrøm | A. Joyce — F. Kasatkin-Rostovsky |
Efterår | V. Kozin — E. Belogorskaya, V. Kozin |
Jeg forbliver en Leninggrader | S. Pozhlakov — Yu. Parkaev |
En skarp økse sårede en birk | A. Grechaninov - A. K. Tolstoy |
Den gyldne lund frarådte | G. Ponomarenko - S. Yesenin |
Lad os udsætte omsorgen | Hieromonk Roman |
Gå væk, se ikke | A. Davydov — A. Beshentsov |
Kom væk, kom væk, tristhed-tristhed | Hieromonk Roman |
Krysantemumerne er falmet | N. Kharito - V. Shumsky |
Hvorfor blev bleg i foråret | P. Tjajkovskij — L. Maj |
Hvorfor elsker jeg dig, lys nat | P. Tchaikovsky - Ya. Polonsky |
Charmerende øjne | Ukendt — I. Kondratiev |
Sorte øjne | F. German, A. Ferrari i arr. S. Gerdel - E. Comb |
Palæstinensisk tango | A. Vertinsky |
Monument i Pyatigorsk | A. Gorodnitsky |
Crystal begravelse tjenester | A. Vertinsky |
Par bugter / Pauvres Chevaus (fransk) | Ya. Prigozhy - A. Apukhtin / S. Donaurov (fransk) |
parisiske fantasier | B. Okudzhava |
Sejle | A. Varlamov — M. Lermontov |
Sanger | A. Verstovsky - A. Pushkin |
Nattergalen sang | Hieromonk Roman |
Tag mig gennem Maidan | S. Nikitin - V. Korotich i banen. fra ukrainsk Y. Moritz |
Før kampen (daggry rullede over skoven, som om den var sunket) | Y. Borisov |
Hunden Douglas | A. Vertinsky |
Sang af kavalerivagten | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Sangen er kort, ligesom livet selv | B. Okudzhava |
Sang af papirsoldaten | B. Okudzhava |
Sangen om den lange vej | B. Okudzhava |
Sang af den unge husar | B. Okudzhava |
Sang om Moskva-myren | B. Okudzhava |
Sange om Mozart | B. Okudzhava |
Sang af infanteriet | B. Okudzhava |
En sang om en gammel, syg, træt konge | B. Okudzhava |
Sangen om den åbne dør | B. Okudzhava |
Sange om tåber | B. Okudzhava |
Sangen af de forreste drivere | B. Mokrousov - B. Laskin, N. Labkovsky |
The Wizard's Song (Fra filmen "An Ordinary Miracle") | G. Gladkov - Y. Kim |
Nikitas sang fra operetten "Kholopka" | N. Strelnikov — V. Rappoport, E. Gerken |
Sang af sangeren bag scenen (fra operaen "Raphael") | A. Arensky - A. Kryukov |
Sang om Tbilisi (სიმღერა თბილისზე) | R. Lagidze — P. Gruzinsky |
Persille | A. Albin — P. Leshchenko |
Pirat lyrik | B. Okudzhava |
mors brev | V. Lipatov - S. Yesenin |
Farvet broderet tørklæde | N. Matveeva |
Klage over Arbat | B. Okudzhava |
Kolde bølger plasker | V. Benevsky?, F. Bogoroditsky? — Ja, Repninsky |
For hvem fælder du tårer | sigøjner sang |
Under Balkan-stjernerne | M. Blanter - M. Isakovsky |
Under ahornene | S. Katz - A. Sofronov |
Til musik af Vivaldi | V. Berkovsky, S. Nikitin - A. Velichansky |
Underkast dig Trinity Bridge (Når granit sulter) | A. Zubarev - N. Agnivtsev |
Ønsk til venner (lad os udbryde ...) | B. Okudzhava |
fuld søvn | S. Tolstoj — A. Fet |
Midnat trolleybus | B. Okudzhava |
Kan du huske ? | I. Kalman - L. Stein, rus. tekst af D. Tolmachev |
Papegøje Flaubert (Jamais) | A. Vertinsky |
Portræt (Vi skiltes; men dit portræt) | A. Spiro — M. Lermontov |
Befaling og bøn | A. Varlamov — I. Boltin |
Dedikation (til dig, men den mørke muses stemme) | O. Zybina - A. Pushkin |
sidste kærlighed | A. Petrov - E. Ryazanov |
Hør, hvis det regner | I. Schwartz - T. Zulfikarov |
Faste med bøn vil varme hjertet (den store kanon af St. Andrew af Kreta) | Hieromonk Roman |
Poyat Pilatus af Kristus og Bi Him | Hieromonk Roman |
Forsoning (Åh, sov, mit hjerte er dybt) | P. Tchaikovsky - N. Shcherbina |
Afværge junkerne (Vores liv er ikke et spil) | B. Okudzhava |
Undskyld! | N. Rimsky-Korsakov — N. Nekrasov |
Tilgiv mig | V. Gavrilin — A. Volodin |
Farvel! Seks bogstaver bringer så megen pine | A. Thiebo — M. Lermontov |
Farvel, glæde, mit liv ... | Russisk folkesang |
Farvel klippebjerge | E. Zharkovsky - N. Bukin |
Afskedsmiddag | A. Vertinsky |
Farvel til juletræet | B. Okudzhava |
Min glæde | Hieromonk Roman |
Glade sigøjnere | N. Matveeva |
Adskillelse (Ved morgenen af tåget ungdom) | A. Gurilev — A. Koltsov |
Skuffelse (Fascinationsdagene borte) | A. Varlamov — A. Delvig |
Havet bredte sig bredt | folkesang |
Den flyvende højderyg er udtynding af skyer | N. Rimsky-Korsakov - A. Pushkin |
Forår | Hieromonk Roman |
Romantik fra filmen "Days of the Turbins" (Nattergalen fløjtede til os hele natten) | V. Basner - M. Matusovsky |
Wolframs romantik fra Tannhäuser O du, mein holder Abendstern (tysk) | R. Wagner |
Romance of Minsky fra filmen "The Stationmaster" (Skønhedens sløve blik) | I. Schwartz - B. Okudzhava |
Romance of Nemorino fra operaen "Love Potion" Una furtiva lagrima (italiensk) | G. Donizetti - F. Romano |
Romantik i f-mol, op. nr. 5 Du kommst zurück (tysk) / När natten sluter jorden i sin famn (svensk) | P. Tchaikovsky - F. Thies (tysk) / Nils-Georg (svensk) |
Rusland | Yu. Borisov — A. Blok |
bryllupssang | M. Glinka - E. Rostopchina |
Dato | P. Bulakhov — N. Grekov |
Sevastopol vals | K. Listov — G. Rublev |
Gråøjet konge | A. Vertinsky - A. Akhmatova |
blåt tørklæde | E. Petersbursky - Ya. Galitsky |
Syren-kirsebær | Y. Milyutin - A. Sofronov |
lyste natten | N. Shiryaev — A. Fet |
Fortæl mig hvorfor | O. Strok |
Uanset hvor mange adskillelser der er i livet (fra filmen "Vent på mig") | N. Kryukov, Yu. Biryukov — K. Simonov, A. Apsolon |
En tåre | M. Yakovlev - A. Pushkin |
En tåre ryster i dit jaloux blik | P. Tjajkovskij - A. Tolstoj |
tilfældig vals | M. Fradkin — E. Dolmatovsky |
Hører jeg din stemme, klangfuld og blid | M. Glinka — M. Lermontov |
Darkie | A. Novikov - Y. Shvedov |
sneklædt vuggevise | A. Vertinsky - ukendt. |
Igen, som før, alene | P. Tjajkovskij — D. Ratgauz |
Jeg hører din stemme igen | F. Sokolov — A. Fet |
Sandhedens Sol | Hieromonk Roman |
Solskin (Åh, vågn ikke op...) | sigøjner sang |
Solen skinner, musik spiller... | B. Okudzhava |
Nattergale | V. Solovyov-Sedoy - A. Fatyanov |
Tvivl | M. Glinka - N. Kukolnik |
Drøm | H. G. Paufler - M. Lermontov |
Sormovskaya lyrik | B. Mokrousov — E. Dolmatovsky |
Venneforening (han, der rejste sværdet mod vores fagforening ...) | B. Okudzhava |
Sov mit stakkels hjerte | O. Strok — O. Strok, E. Altshuller |
Syng for mig om krigen | I. Schwartz - G. Shpalikov |
Midt i dalen | Folk - S. Merzlyakov |
Blandt verdenerne, i stjernernes blink | A. Vertinsky - I. Annensky |
Midt i en larmende bold, tilfældigt ... | P. Tjajkovskij — A. K. Tolstoj |
Faceterede kopper | B. Prozorovsky — G. Gridov |
Stå foran himlens dronning | Hieromonk Roman |
gammel melodi | A. Oit — L. Derbenev |
gammel soldatsang | B. Okudzhava |
gammel jakke | B. Okudzhava |
Steppe og steppe rundt omkring | Russisk folkesang (S. Sadovsky - I. Surikov) |
Gamle soldater | M. Blanter - K. Simonov |
Land Delphinia | N. Matveeva |
Forfærdeligt minut | P. Tjajkovskij |
Studerende | J. Zbyrcha — P. Leshchenko |
kold | D. Maidanov — S. Mikhalkov |
Skør orgelkværn | A. Vertinsky |
Heldigt (Efter regnen er himlen mere rummelig ...) | B. Okudzhava |
Hemmelighed | V. Sidorov — A. D'Aktil |
Så røgfyldt, at der ikke er nogen refleksion i spejlet | V. Vysotsky |
Tango Magnolia | A. Vertinsky |
Tatiana | M. Maryanovsky |
Dine øjne er grønne | B. Fomin — K. Podrevsky |
Mørk nat | N. Bogoslovsky - V. Agatov |
Vejen er ved at blive mørk | A. Vertinsky - A. Akhmatova |
Lampadaen lyser | Hieromonk Roman |
Volga-floden flyder | M. Fradkin — L. Oshanin |
Det er ikke vinden, der bøjer grenen | A. Varlamov — S. Stromilov |
Hvad skulle jeg sige | A. Vertinsky |
Kun møde én gang i livet | B. Fomin — P. Tysk |
Lels tredje sang fra operaen "The Snow Maiden " | N. Rimsky-Korsakov |
Three Sisters (Sænk venligst de blå gardiner...) | B. Okudzhava |
Trojka | Folk - N. Nekrasov |
Tum-balalaika (jiddisch) | Jødisk folkesang |
Tåge | Hieromonk Roman |
Du siger min ven | Y. Khait — P. Grigoriev |
dig og dig | P. Bulakhov - A. Pushkin |
Du synger ikke, nattergal | Hieromonk Roman |
Hører du, havet (med børnekoret for tv og radio i Skt. Petersborg) | A. Zatsepin — M. Plyatskovsky |
Din lille nattergal, hold kæft | M. Glinka - V. Scorede i banen. fra ukrainsk ukendt forfatter |
Du beroliger mig | A. Vertinsky |
Ved portene til klosteret af helgenen (tiggeren) | S. Donaurov — M. Lermontov |
På den høje kyst | A. Vertinsky - A. Blok, A. Vertinsky |
Ved daggry, ved daggry | Russisk folkesang |
Ved pejsen | P. Batorin |
Der stod en vogn ved kirken | Ukendt |
Ved Sortehavet | M. Tabachnikov - S. Kirsanov |
gløder (Kamelek) | B. Prozorovsky - N. Vilde |
Fantastisk vals | A. Dolsky |
Er du trofast | sigøjner sang |
Hør mig godt | V. Solovyov-Sedoy - M. Isakovsky |
Klint | M. Balakirev - M. Lermontov |
Tåget morgen | Y. Abaza - I. Turgenev |
Jeg vil gerne sige med et ord... | P. Tchaikovsky - G. Heine i banen. L. Meya |
Khutorok | E. Klimovsky - A. Koltsov |
Tsarskoye Selo statue | C. Cui - A. Pushkin |
Blomst | M. Petrenko - V. Kracht |
Måge | E. Zhurakovsky - E. Bulanina |
Sort Ravn | folkesang |
Hvad der vil være, vil være (Romance of the Marquis fra filmen "Property of the Republic") | E. Krylatov - B. Akhmadullina |
Hvad er der galt med mig | P. Leshchenko |
Hvorfor er mit hjerte så ked af det | T. Khrennikov — M. Matusovsky |
Hvad bøjer du dig over vandet | G. Kushelev-Bezborodko — F. Tyutchev |
Hvad sover du, rejs dig, min sjæl | Hieromonk Roman |
Chubchik | Ukendt |
Vidunderlig vals (skovvals) | B. Okudzhava |
udenlandske byer | A. Vertinsky - R. Bloch, A. Vertinsky |
Hej, kusk, kør til "Yar" | A. Yuryev - B. Andrzhievsky |
Elegy (Hvornår, sjæl, du spurgte ...) | M. Yakovlev — A. Delvig |
Åh gud... | A. Novikov — L. Oshanin |
Åh ven guitar | B. Fomin — B. Timofeev |
Åh, min sjæl, vi er ikke et par | T. Tolstaya? |
ekko af kærlighed | E. Ptichkin - R. Rozhdestvensky |
Ungdom og jomfru | A. Dargomyzhsky - A. Pushkin |
jeg elskede dig | B. Sheremetiev - A. Pushkin |
jeg elsker dig | I. Balakirev - A. Pushkin |
Jeg mødte Hope igen | B. Okudzhava |
Jeg står igen fascineret foran dig | Ukendt — V. Krasov |
jeg mødte dig | L. Malashkin - F. Tyutchev |
Jeg troede, mit hjerte glemte det | O. Donaurova - A. Pushkin |
Jeg skulle til dig (Signs) / J' allais vers vous (fransk) | I. Schwartz - A. Pushkin / M. Tsvetaeva (fransk) |
Jeg kendte hende som en sød baby (dukke) | A. Titov - D. Minaev |
Jeg elsker dig livet | E. Kolmanovsky - K. Vanshenkin |
Jeg skriver en historisk roman | B. Okudzhava |
Jeg kan huske, at valsen lyder dejlig | N. Listov |
Jeg husker et vidunderligt øjeblik | M. Glinka - A. Pushkin |
sagde jeg et sted | Hieromonk Roman |
Jeg vil ikke fortælle dig noget | P. Tjajkovskij — A. Fet |
Jeg vil ikke fortælle dig noget | T. Tolstaya — A. Fet |
Jeg savner mit hjemland | J. Ypsilanti — G. Khrapak |
Kusk, kør ikke hestene | J. Feldman - N. von Ritter |
En klar måne går hen over himlen | P. Armand |
Gude vind (ukr.) | M. Glinka - V. Zabila |
Jeg undrer mig over himlen, den tanke tror jeg ... (ukrainsk) | L. Alexandrova — M. Petrenko |
Komarik (ukrainsk) | Ukrainsk folkesang |
Månen på himlen (ukr.) | Ukrainsk folkesang |
Medbring Galya-vand (ukrainsk) | Ukrainsk folkesang |
Intet i måneden (ukr.) | N. Lysenko - M. Staritsky |
Sang om håndklæde (ukr.) | P. Mayboroda - A. Malyshko |
Kom, vind, til Ukraine (ukrainsk) | L. Alexandrova — S. Rudansky |
Stå højt bjerg (ukrainsk) | Folk - L. Glebov |
A lu mircatu (Sicil.) | Siciliansk folkesang |
Paris(Fransk) | F. Lemark |
Ack Värmeland, du sköna(Åh, Värmland, du er smuk) (svensk) | Folk - A. Friksel, A. Dahlgren |
Arrivederci Roma (Farvel, Rom) (italiensk) | R. Raschel — P. Garinei, S. Giovannini |
Auf dem Wasser zu singen (tysk) / Barcarolle | F. Schubert - F. L. von Stolberg (tysk) / A. Pleshcheev |
Ave Maria (italiensk) | F. Schubert |
Bella, ciao (italiensk) | Italiensk folkesang |
Besame mucho (spansk) | C. Velasquez |
Canta pe' me (Syng for mig) (italiensk) | E. De Curtis - L. Bovio |
Canzone da due soldi(Sang for to soldater) (italiensk) | C. Donida - G. Perotti |
Chitarra romana(romersk guitar) (italiensk) | E. Di Lazzaro — B. Cherubini |
Cielito lindo (Solskin) (spansk) | C. Fidelino Mendoz og Cortez |
Den sista sången (Sidste sang) (svensk) | S. Lind — D. Andersson |
Dicitencello vuje (fortæl hende) (italiensk) | R. Falvo - E. Fusco |
Domino (fransk) / Domino (tysk) | L. Ferrari - J. Plant (fransk) / M. Siegel (tysk) |
Dos Cruces(To kryds) (spansk) | C. Larrea |
Élégie (fransk) | J. Massenet - L. Galle |
Eli, Eli(min Gud) (hebraisk) | D. Zehavi - H. Senesh |
En Aranjues Con Tu Amor (spansk) | J. Rodrigo - A. G. Segura |
Es muss was Wunderbares sein (Det må være så vidunderligt) - arie fra operetten "Im weißen Rößl" (White Horse Inn) (tysk) | R. Benacki - R. Gilbert |
Fais comme si (fransk) | Margerit Monnot-Michel Rivgauche |
Fineste che lucive (vindue der skinnede) (italiensk) | Ukendt |
Funiculì, Funiculà (kabelbane) (italiensk) | L. Denza — P. Turco |
Greensleeves (Green Sleeves) (engelsk) | Engelsk folkesang |
Groszki i róże (Ærter og roser) (pol.) | Z. Konechny — J. Katsper, H. Rostvorovsky |
Guaglione(Dreng) (italiensk) | G. Fanciulli — N. Salerno |
Hymne à l'amour(Kærlighedssalme) (fransk) | M. Monnot — E. Piaf |
Historia de un Amor (Kærlighedshistorie) (spansk) | K. E. Almaran |
Jeg vil give min kærlighed et æble(Jeg vil give min elskede et æble) (engelsk) | Engelsk folkesang |
I' te vurria vasa(Jeg vil kysse dig) (italiensk) | E. di Capua - V. Russo |
Il mio bel foco | B. Marcello |
Jeg venter...(Jeg venter...) (svensk) | G. Turesson — D. Andersson |
Jeg vet en dejlig rosa(Jeg kender en smuk rose) (svensk) | Svensk folkesang |
Je ne pourrai jamais vivre sans toi (Jeg kan aldrig leve uden dig, sang fra "The Umbrellas of Cherbourg") (fransk) | M. Legrand — J. Demy |
Kristallen den fina(Krystal er min smukke) (svensk) | Svensk folkesang |
L'accordéoniste (harmonikaspiller) (fransk) | M. Emmer |
L'homme à la moto(Mand på en motorcykel) (fransk) | Mike Stoller - Jerry Leiber i trans. på fransk Jean Drejac |
La barchetta (italiensk) / Barchetta | R. Ahn - P. Buratti (italiensk) / N. Raysky |
La bohème (fransk) | C. Aznavour - J. Plante |
La Cumparsita (spansk) | M. Rodriguez - P. Contursi, E. Maroni |
La goualante du pauvre Jean (Poor Jeans sang) (fransk) | Marguerite Monnot - René Rouzaud |
La mamma (fransk) | S. Aznavour — R. Gall |
La spagnola (spansk bolero) (italiensk) | V. di Chiara |
Les feuilles mortes (faldne blade) (fransk) | J. Cosmas — J. Prevert |
Lili Marleen (tysk) | R. Zink — G. Leip |
Mamma (Mamma, søn tanto felice) (italiensk) | C. A. Bixio - B. Cherubini |
Mamma mia, che vo' sape? (italiensk) | E. Nutile — F. Rousseau |
Manha de Carnaval(Karneval morgen) (portugisisk) | L. Bonfá - Antonio Maria |
Marechiare (italiensk) | F. P. Tosti - S. di Giacomo |
Maria, Marì (italiensk) | E. di Capua - V. Russo |
Mattinata (Dawn) (italiensk) | R. Leoncavallo - |
Memory (aria fra musicalen Cats ) | E. Lloyd Webber - T. Nunn |
Mon amant de Saint-Jean(Elskede af Saint-Jean) (fransk) | E. Carrara - L. Agel |
Man Dieu(min Gud) (fransk) | C. Dumont – M. Vaucaire |
Mon manège à moi (Min karrusel) (fransk) | N. Glansber — J. Constantin |
Moonlight Serenade (Moonlight Serenade) (engelsk) | G. Miller - M. Parrish |
Ne me quitte pas (Forlad mig ikke) (fransk) | J. Brel |
Ninna nanna a Michele (Vuggevise fra "The Godfather 2") (italiensk) | N. Rota |
Non, je ne regrette rien (Nej, jeg fortryder ikke noget) (fransk) | C. Dumont - M. Walker |
Ikke ti scardar di mig(Forget Me Not) (italiensk) | E. de Curtis - D. Furno |
Notte senza luna (Nat uden måne) (italiensk) | G. Gimmel — E. Fratti |
'O paese d' 'o sole (Sunny Land) (italiensk) | V. D'Annibale - L. Bovio |
'O sole mio (italiensk) | E. di Capua - J. Capurro |
'O surdato 'nnammurato(Forelsket soldat) (italiensk) | A. Cannio — A. Califano |
Padam… padam… padam (fransk) | N. Glanzberg — A. Conte |
Parla piu piano (Tal lidt stillere) (italiensk) / Speak softly, love (fra filmen "The Godfather") (engelsk) | N. Rota - J. Boncompagni (italiensk) / L. Cusic (engelsk) |
Parlami d'amore Mariu(Fortæl mig om kærlighed, Marie) (italiensk) | C. A. Bixio - E. Neri |
Passione (Passion) (italiensk) | E. Tagliaferi, N. Valente — L. Bovio |
Plaisir d'amour (Kærlighedens glæde) (fransk) | J.-P. E. Martini - J.-P. Clary de Florian |
Por una cabeza (Han der mistede hovedet) (spansk) | K. Gardel — A. Le Pera |
Pour faire une jam (Lad os spille jazz) (fransk) | S. Aznavour |
Quizaer, Quizaer, Quizaer (spansk) | O. Farres |
Sa jeunesse (ungdom) (fransk) | S. Aznavour |
Sag Mir Wo die Blumen Sind (Fortæl mig, hvor blomsterne er) (tysk) | P. Seeger - i banen. På ham. M. Kopelt |
Hilsen! (Fransk) | T. Cutugno — P. Delanoe, C. Lemel |
Sans voir le jour (Seer ingen dag) (fransk) | - |
Santa Lucia (italiensk) | T. Kottrau — E. Kossovich |
Si maritau Rosa (Gift Rosa) (Sic.) | Siciliansk folkesang |
Sicilia bedda (Smukke Sicilien) (Sic.) | Siciliansk folkesang |
Sous le ciel de Paris(Under himlen i Paris) (fransk) | Y. Giraud — J. Drizhak |
Ständchen (Serenade) (tysk) | F. Schubert — L. Relshtab |
Strangers in the Night (engelsk) | B. Kaempfert — C. Singleton, E. Snyder |
Sunrise, sunset (Sunrise, sunset) (hit fra musicalen " Fiddler on the Roof ") (engelsk) | J. Bock — S. Harnik |
Sway (dans) (engelsk) | P. Ruiz — N. Gimbel |
Jubilæumssangen (Åh, hvordan vi dansede) (engelsk) | I. Ivanovich - Al Jolson, S. Chaplin |
Til ostatnia niedzela (pol.) | E. Petersbursky - Z. Friedwald |
Tombe la neige (Det sner) (fransk) | S. Adamo |
Torna a Surriento (italiensk) | E. de Curtis - J. de Curtis |
Du kan nun chiagne(Du, der ikke græder) (italiensk) | E. de Curtis - L. Bovio |
Une Vie d'amour (Evig kærlighed) (fransk) | H. Garvarents — C. Aznavour |
Vem kan segla förutan vind?(Hvem kan sejle uden vind) (svensk) | Svensk folkesang |
Vieni, vieni, o mio diletto (Kom, kom) (italiensk) | A. Vivaldi - ukendt. |
Stemme og note(Stemme om natten) (italiensk) | E. De Curtis — E. Nicolardi |
Vu iz dus gesele (Hvor er denne gade?) (jiddisch) | Sh. Sekunda - I. Rosenberg |
Hvad er en ungdom(Sang of the minstrel fra filmen "Romeo and Juliet") (engelsk) | N. Rota - Y. Walter |
Ya es muy tarde (Det er for sent) (spansk) | Alfredo Gil |
Αργοσβήνεις μόνη (Du falmer alene) (græsk) | V. Tsitsanis |
Αμάν Κατερίνα μου (Vær barmhjertig, min Katerina) (græsk) | P. Tundas |
Αχ χελιδόνι μου (Svale) (græsk) | M. Loizos — L. Papadopoulos |
Η ταμπακιέρα (snusdåse) (græsk) | I. Ritziardis — Y. Giannakopoulos, M. Traiforos |
Θεός αν είναι (Hvis der er en Gud) (græsk) | G. Bregovic — L. Nilakopoulou |
Καϊξής (bådsmand, græsk) | A. Hatzichristos — Y. Fotidas |
Μάτια μου (Du er min kære) (græsk) | S. Kuyumdzis — L. Papadopoulos |
Ο καημός (Tristhed) (græsk) | M. Theodorakis — D. Christodoulou |
Οδός Αριστοτελους (Aristoteles gade) (græsk) | J. Spanos — L. Papadopoulos |
Οι φίλοι (Venner) (græsk) | H. Alexiou |
Όλα καλά (Alt er godt) (græsk) | S. Kuyumdzis |
Πόσο λυπάμαι (Jeg er så ked af det) (græsk) | K. Yannidis — P. Papadoukas, V. Spyropoulos |
Ροζ (I pink) (græsk) med M. Gogitidze | I. Miliokas |
Σ´Αγαπώ (jeg elsker dig) (græsk) | Græsk folkesang |
Τι 'ναι αυτό που το λένε αγάπη(Hvad er kærlighed) (græsk) | T. Morakis — J. Fermanoglu |
Το μινόρε της αυγής (Sad Melody of Dawn) (græsk) | S. Peristeris — M. Matsas |
Το τραμ το τελευταίο (Sidste sporvogn) (græsk) | M. Suyul - A. Sakellarios og andre. |
Το τρένο φεύγει στις οχτώ (Toget afgår klokken otte) (græsk) | M. Theodorakis — M. Elefferiou |
Ո'վ սիրուն, սիրո'ւն (O smukke, smukke) (arm.) | Folk - L. Mirijanyan |
I sociale netværk | |
---|---|
Foto, video og lyd | |
Tematiske steder | |
I bibliografiske kataloger |