Darkie

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 9. maj 2022; checks kræver 4 redigeringer .
Darkie
Sang
Udgivelses dato 1940
Genre sang
Sprog Russisk
Komponist Anatoly Novikov
Tekstforfatter Yakov Shvedov

"Smuglyanka"  - en sang til ordene fra Yakov Zakharovich Shvedov og musik af Anatoly Grigorievich Novikov .

Som et resultat af en sociologisk undersøgelse foretaget af magasinet Russian Reporter i 2015 , fik sangens tekst en plads i den tredje ti (nr. 24) blandt de hundrede mest populære poetiske linjer i Rusland, herunder blandt andet russisk og verdensklassikere [1] .

Historie

En sommer ved daggry
kiggede jeg ind i nabohaven,
Der samler en mørkhudet moldavisk pige
druer.
Jeg rødmer, jeg bliver bleg,
jeg ville pludselig sige:
"Lad os stå over floden
Dawns for at møde sommeren."

Krøllet grøn ahorn, udskåret blad,
jeg er forelsket og flov over dig,
Grøn ahorn, ja krøllet ahorn,
Ja, krøllet, udskåret!

Uddrag af sang

Sangen var en del af en suite skrevet af komponisten Anatoly Novikov og digteren Yakov Shvedov i 1940, bestilt af ensemblet fra Kiev Special Military District [2] . En partisanpige fra borgerkrigstiden blev sunget i den , og hele suiten var dedikeret til G. I. Kotovsky . Sangen blev dog aldrig fremført i førkrigsårene. Hendes klaverpartitur gik tabt, forfatterne havde kun kladder. Komponisten huskede denne sang fire år senere, da den kunstneriske leder af Red Banner Ensemble A.V. Alexandrov ringede til ham og bad om at vise sangene til hans teams nye program. Novikov viste blandt andet "Smuglyanka", som han tog for en sikkerheds skyld. Men det var hende, der kunne lide Alexandrov, som straks begyndte at lære det med koret og solisterne [3] .

Ensemblet sang sangen for første gang i Tchaikovsky Concert Hall i 1944. Den blev sunget af solisten fra Red Banner Ensemble Nikolai Ustinov , som denne sang i høj grad skylder sin succes. Koncerten blev sendt i radioen. "Smuglyanka" blev således hørt af rigtig mange mennesker. Hun blev samlet op bagtil og forrest. Sangen, der talte om begivenhederne i borgerkrigen , blev opfattet som en sang om dem, der kæmpede for Moldovas befrielse under den store patriotiske krig [4] .

Efter krigen blev sangen "Smuglyanka" i forskellige versioner inkluderet i repertoiret af sådanne berømte kunstnere som Iosif Kobzon , Sofia Rotaru , Nadezhda Chepraga , Zdob şi Zdub og mange andre. Sangen lød i filmen "Only Old Men Go to Battle " fra 1973 (ifølge plottet introducerer en af ​​filmens hovedpersoner, en ung pilot, sin eskadron til denne sang og får straks kaldenavnet Smuglyanka ; det lyder off -skærm under krediteringerne for film fremført af Murad Sadykov ), såvel som i fjerde del af filmeposet " Soldiers of Freedom " i 1977, hvor sangen opføres ved en koncert før starten af ​​Iasi-Chisinau operationen ( i rollen som solist - Valentina Tolkunova ). I 1975 blev sangen fremført af Mika Evremovich og Sofia Rotaru prisvinder af festivalen " Song-75 " (et af de sjældne tilfælde, hvor sangen blev gentaget for et ekstranummer ).

Noter

  1. Vitaly Leybin, Natalya Kuznetsova. Du kan ikke smide ordene ud: Hvilke sange synger vi i sjælen, og hvilke vers siger vi (utilgængeligt link) . rusrep.ru (26. juni 2015). Hentet 10. april 2016. Arkiveret fra originalen 19. april 2016. 
  2. Tsitsankin V. Den tornede vej til "Smuglyanka"  // Røde Stjerne. - 30. juni 2001. Arkiveret fra originalen 25. februar 2009.
  3. “Smuglyanka” fik ikke lov til at gå til fronten // Moskovsky Komsomolets nr. 25343 dateret 5. maj 2010. Arkiveret 17. marts 2013.
  4. USSR Music Fund, 1945.

Links