Deres ære, frue held | |
---|---|
Sang | |
Eksekutør | Pavel Luspekaev |
Udgivelses dato | 1969 |
Optagelsesdato | 1969 |
Sprog | Russisk |
Komponist | Isaac Schwartz |
Tekstforfatter | Bulat Okudzhava |
Deres ære, frue adskillelse,
Vi har været i familie i lang tid, det er sagen.
Vent, riv ikke brevet i konvolutten...
Hvis jeg ikke er heldig i døden, vil jeg være heldig i kærligheden!
Din ære, elskerinde fremmed land,
Du krammede varmt, men kun ikke elskede.
Fang mig ikke i blide net...
Jeg er ikke heldig i døden - jeg er heldig i kærlighed!
Din ære, frue held,
For hvem du er venlig, og mod hvem ellers.
Ni gram i hjertet, vent, ring ikke ...
jeg er ikke heldig i døden - jeg er heldig i kærligheden!
Deres ære, frue sejr,
Så min sang er ikke fuldt ud sunget.
Stop, for fanden, at bande på blod...
Jeg er ikke heldig i døden – jeg er heldig i kærlighed!
"Your Honour, Lady Luck" er en sang til Bulat Okudzhavas ord og musik af Isaac Schwartz , skrevet til spillefilmen White Sun of the Desert af Vladimir Motyl (1970). På billedet synges hun af den tidligere tsaristiske tolder Vereshchagin (skuespiller - Pavel Luspekaev ). Sangens temamusik spiller gennem hele filmen.
I mange sangbøger og publikationer kaldes denne sang "Vereshchagins sang". I samlingen "Arbat, min Arbat" (1976) hedder hun "Ørkenens hvide sol". I samlingen "Drops of the Danish King" (1991, kompileret af V. Bosenko) hedder sangen "Deres Ære, Madam Separation ...". I samlingen "Te drikker på Arbat" (1996) er sangen trykt helt uden titel. Okudzhava selv kaldte i et af interviewene sangen blot "Lady Luck" [1] .
Sangens tekst blev skrevet af Bulat Okudzhava i 1967 [2] . Især til filmen, som blev optaget fra november 1968 til januar 1969, skrev Isaac Schwartz, bestilt af Vladimir Motyl, musik. Guitardelen til sangen blev indspillet af guitaristen Alexei Yakushev [3] [4] .
Leonid Brezhnev kunne virkelig godt lide filmen, som oprindeligt blev forbudt at vise, og især sangen om "Lady Luck". Takket være dette fik filmen lov til bred visning [5] .
Sangen er en stilisering af sange fra revolutionens og borgerkrigens tid [1] , hvilket blandt andet indikeres af etiketteformlen " Deres Ære " [6] .
Anden linje i første vers varierede i forskellige forestillinger. I filmen synger Vereshchagin: " Du og jeg har været i familie i lang tid ." Mange barder holdt sig også til denne mulighed, især Mishchuk-brødrene . I studieoptagelsen synger Pavel Luspekaev: " Vi vil ikke alle møde hende ", og denne version blev udgivet på disken. I mange digtsamlinger er teksten givet i udgaven " Jeg er kold med dig ", men praktisk talt ingen, undtagen Okudzhava selv, sang sangen i denne version.
Isaac Schwartz skabte musik til mere end 100 film, men denne melodi er blevet hans mest berømte og genkendelige. Komponisten huskede, at han skrev musikken til denne sang, idet han forestillede sig, at det ville være Pavel Luspekaev, der ville synge [7] [8] [9] . Instruktør Akiro Kurosawa var, da han så filmen, så henrykt over Vereshchagins sang, at han straks inviterede Schwartz til at arbejde sammen i sin film " Dersu Uzala " [7] . Bulat Okudzhava anså denne sang for at være hans mest succesrige sang til film [1] .
Sangen blev en af de mest populære melodier i den sovjetiske biograf og blev berømt i sig selv [7] [10] . Den ophørte straks med at blive opfattet som forfatter og blev hurtigt folkloriseret i en sådan grad, at en hel række omarbejdede sange dukkede op - især blandt soldater og studerende [1] .