Kantillationsmærker på hebraisk

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 31. august 2022; checks kræver 4 redigeringer .

Kantillationstegn i hebraisk skrift ( pl. hebraisk טעמים ‏‎ teamim , af ental טעם ‏‎ - "smag; betydning" [1] ) er et system af intonationsmærker brugt af masoreterne i Tiberias i det 6.-7. århundrede for at bevare korrekt sang af Tanakh  , den hebraiske tekst i Det Gamle Testamente .

Tabel

Cantillationsmærker ( taamey ha-mikra )

("o" repræsenterer konventionelt bogstavet generelt her)


Adskillelse
af accentklasser
Tegn Navn Syntaktisk rolle
I Emet bøger [2] I stoppet 21 bøger bibel
en סִ סִ Silluk ve-sof pasuk Slutningen af ​​verset er før tegnet [3]
2 Etnakh (etnakhta) Slutningen af ​​en halvlinje eller (i tilfælde af at verset opdeles i tre dele) - den anden (mindre ofte - den første) tredjedel af verset
3 Seggol (sgulta) Slutningen af ​​den første tredjedel af verset
ס֜ Shallshelet
֥ס֫ Ole-ve-yored
fire Zarka (tsinnor) Deler den første tredjedel af verset i to (som har tegnet seggol )
ׂס֜ Revia mugrash (salek: kattef yamin u-meyushshav) Deler den sidste halvlinje eller sidste tredjedel af verset i to
Zakef katan Deler i halve hver halvlinje eller anden og sidste tredjedel af et vers
Zakef godon
סׁ Revia (revia)
סׁ Revia (revia) Deler den første halvlinje eller den første og anden tredjedel af et vers i to
Zarka (tsinnor)
5 ס֜ pate Deler en gruppe ord, der bærer tegnet zakef ( katan eller gadol ) i to
Ietiv (shofar mukdam)
ס׀ Le-garmeֿx (bigård) Deler i to en gruppe ord, der har tegnet revia
Tlisha gdola (talsha yamin) Deler en gruppe ord i to, der bærer tegnet zakef ( katan eller gadol ) eller revia
ס֟ Karney-para (paser gadol)
ס֜ Paser (paser katan)
Azla (Geresh, Grish)
ס֞ Gershaim (Shnei Grishin)
ס֜ Paser (Marish) Deler en gruppe ord, der har et Zark- tegn i to
Tipha (tarha) Deler en gruppe ord i to, det sidste i en halv linje eller et vers
6 סִ Tvir Angiver det sidste betydningsfulde ord i en undergruppe af ord, der har et tipha- tegn
ס֜ Shalshelet gdola (marid) [4] Angiver en lille pause i den sidste halvlinje eller sidste tredjedel af et vers
Dhi Betyder små pauser i første halvlinje eller i en passage, der har tegn på revia mugrash
ס׀ Le skade
Forbindelse ("service") accenter Hver af dem består af et ord, der er tæt forbundet med det, der følger efter det [5]
Hvis tegnet i det andet ord er:
Yareah-ben-yomo (galgal) carney par
mereha kfula tipha
ס֥ mercha silluk ve-sof, pasuk, etnach, tipha, tvir
Ma'khpakh (shofar ֿkhafuh) pate
סִ Munakh (shofar ֿholeh) etnakh, zarka, zakef katan, revia, le-garmeôkh, paeer, tlisha gdola, gershaim; munakh, bladlus ktanna
Darga'' tweer, munah (før revia)
ס֜ Cadma (azla) azla; darga, munakh, ma 'hpakh, merha
סֹ Tlisha ktanna (talsha harpiks) kadma
ס֥ mercha zarka, revia, revia mugrash, etnach, silluk ve-sof-pasuk, munakh, dhi, ole-ve-yored
Illui revia, cadma
Moonah dhi, silluk ve-sof-pasuk, etnakh, munakh, revia mugrash, zarka
Tipha (Tarha) munakh, merkha
Yareah-ben-yomo (galgal) ole ve-yored, pazer
Ma'khpah (shofar hafuh) yareah-ben-yomo, munah, mercha, kadma, revia, illuy
ס֜ Cadma (azla) illuy, zarka, revia, makhpakh, pazer, merkha

Se også

Noter

  1. Cantillation // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersborg. , 1908-1913.
  2. EM e T - Heb. Og yov (Jobs Bog) , bortset fra prologen og epilogen, Hebr. Mishle (Ordsprog) , Heb. Tilim ( Salmer)
  3. et kolon (normalt i form af diamanter) er placeret i slutningen af ​​verset. Udtrykket sof pasuk refererer enten til dette tegn (ikke inkluderet i antallet af accenter) eller til tegnet silluk
  4. Shalshelet bruges i tabellen , fordi shalshelet gdola (marid) accent ikke er inkluderet i standard Unicode -tegntabellen
  5. Den tætte sammenhæng mellem ord er også angivet med makkaf (makkef)  - en slags bindestreg, der ikke er inkluderet i accentersystemet

Litteratur

Links