Solyanka

Solyanka

Solyanka med oliven og citron
Inkluderet i nationale køkkener
russisk køkken og berlinsk køkken
Oprindelsesland
Komponenter
Hoved Syltede agurker , rodfrugter , tomater
Muligt Grønt , kød , fisk , tomater, røget kød
Innings
Type ret første kursus
Relaterede retter
Lignende pickle , kalya , kål
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Solyanka  er en ret fra det russiske køkken , en tyk dressingsuppe med krydrede krydderier [1] [2] .

Solyanka tilberedes på kød-, svampe- eller fiskebouillon . I den kombinerede kødhodgepodge bruges flere typer kød, indmad og pølser , og svampe i enhver form bruges i svampehodgepodgen. Solyanka tilberedes ofte i portionerede keramiske gryder i ovnen : stykker af kød og kødprodukter, fisk eller svampe stegt med løg anbringes i dem, finthakkede pickles tilsættes , hældes med bouillon og bringes i kog. Inden servering krydres hodgepodgen med tomatpuré , friske tomater, creme fraiche, krydderurter og altid kapers , sorte oliven eller oliven.

Også på russisk kaldes "hodgepodge" den anden ret, der består af stuvet kål og kødprodukter.

Navn

Der er ingen konsensus om rigtigheden af ​​navnet "selyanka" i forhold til suppen. Den russiske sprogforsker og forfatter L. I. Skvortsov skriver om den traditionelle karakter af navnet "selyanka" og tvetydigheden i etymologien af ​​ordet "hodgepodge" [3] [4] , på samme tid, den russiske historiker, forsker og popularisator af madlavning V. V. Pokhlebkin skriver om ukorrekthed og forvanskning af navnet selyanka og hævder, at navnet solyanka blev optaget i Domostroy i 1547, mens udtrykket selyanka først slog rod i det 19. århundrede [5] og allerede i begyndelsen af ​​det 20. århundrede. blev igen fortrængt af udtrykket hodgepodge [3] [6] . " The Dictionary of the Russian Academy " (1794) angav navnet på solyanka som hovedvarianten, og selyanka- varianten blev noteret som " simpel " [7] .

I det russiske køkken findes der også en anden ret kaldet solyanka , som er lavet af stuvet kål med kød, fisk, pickles eller svampe [6] [8] .

Hvis du bliver tilbudt en "solyanka" (kød eller fisk) i en restaurant eller kantine, så ved, at dette er et forvrænget ord "selyanka" (fra ordet " landsby ", det vil sige mad på landet). Historisk set er dette sandt: Navnet blev opfundet af livegne kokke eller deres herrer, det betød: "bondemad", "bondegryderet". Men i mere end hundrede år er ordet "bonde" forsvundet fra vores sprog. Og sproget, der udnyttede det faktum, at sådanne supper normalt tilberedes ret salt , begyndte at gøre deres gamle navn til en ny "hodgepodge". Jeg synes ikke, det er værd at kalde det en "mangling" af ordet; det er bare at erstatte et ord med et andet.

- B. N. Timofeev "Snakker vi rigtigt?"

Slags

Basen af ​​hodgepodgen er surt-salt-krydret på grund af tilsætning af komponenter som pickles , oliven , kapers , citron , kvass , saltede eller syltede svampe [5] . Solyanka kombinerer komponenterne i kålsuppe ( kål , creme fraiche ) og pickle ( pickles , agurk pickle ) [5] .

Der er tre typer hodgepodges: kød, fisk og svampe [5] .

Kødhodgepodges er stegt kogt kød af forskellig art, corned beef , røget kød og pølser. I fiskehodgepodges - kogt , saltet, røget rød fisk , stør . Der er mange krydderier i alle hodgepodges : peber , persille og dild .

Solyanka er forberedt til vinteren, ligesom dåsemad. I USSR blev hodgepodge på dåse fremstillet industrielt.

Solyanka suppe blev en populær ret i Den Tyske Demokratiske Republik , blev set som en variation af den velkendte tyske Eintopf [9] og betragtes nu som en specialitet i det berlinske køkken . Den tidligere tyske kansler Angela Merkel spiser hodgepodge med fornøjelse derhjemme [10] .

Noter

  1. Encyclopedia of Home and Family, 2002 .
  2. Stor forklarende ordbog
  3. 1 2 Skvortsov L. I. “Skal vi russisk korrekt?”, 1. udg. — M.: Viden, 1980.
  4. Skvortsov L. I. "Litterær norm i ordforråd og fraseologi", M .: Nauka, 1983;
  5. 1 2 3 4 V. V. Pokhlebkin, 2015 .
  6. 1 2 Ozhegov S. I. , Shvedova N. Yu . Forklarende ordbog over det russiske sprog: 80.000 ord og fraseologiske udtryk / Russian Academy of Sciences . Institut for det russiske sprog. V. V. Vinogradova . - 4. udg., suppleret. - M. : Azbukovik, 1999. - 944 s. — ISBN 5-89285-003-X .
  7. Ordbog for det russiske akademi , bind 5 (R-T), 1794, s. 651.
  8. Stor forklarende ordbog over det russiske sprog . - 1. udg.: Sankt Petersborg: Norint. S. A. Kuznetsov. 1998.
  9. Der Tagesspiegel: Vegetarisk hodgepodge  (tysk)
  10. Deutsche Welle: Angela Merkel foretrækker hodgepodge, lecho og grill

Litteratur