Galea

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 26. april 2017; checks kræver 8 redigeringer .

Galea [1] [2] ( latin  galea , andet græsk γαλέα ) er et sejl- og rofartøj specielt tilpasset til sejlads i Middelhavsbassinet .

Historie

Kabyssen blev brugt fra 800-tallet og frem til slutningen af ​​1600-tallet som militær- , handels- og transportskib , den havde et smalt og langt skrog op til 10 meter bredt og op til 50 meter langt, trekantede sejl og normalt 26 årer fra kl. hver side. De tungeste kanoner var placeret på den forreste specielle platform , resten var på siderne.

Galley i alt kunne rumme søfolk - artillerister , soldater og roere op til 500 mennesker.

Der var en række kabysser til særlige formål, hvilket også afspejlede sig i fartøjets navne - for eksempel kabyssen af ​​bastard, gross, kaptajn , liber, pianella, kvartrotte og så videre. Så for eksempel sendte den venetianske handelsrepublik sine handelskabysser mod øst som en del af karavaner  - det var de såkaldte "linjens galejer".

Rent teknologisk set er en kabys en kabys , og i alle moderne europæiske sprog skelnes der ikke mellem kabyss og kabys ( engelsk  kabys , latin  galea ). Kun på russisk skelnes der traditionelt mellem en kabys (som krigsskib) og en kabys (som handelsskib fra Middelhavet). Dette forklares af det faktum, at de to udtryk kom ind i det russiske sprog på forskellige tidspunkter og fra forskellige kilder.

Oprindeligt kom ordet "galea" ind i det russiske sprog fra Byzans, i XII - XIII århundreder, og betød tilsyneladende ethvert sejl- og rofartøj (inklusive en flod). I gammel russisk litteratur er det nævnt i "Abbed Daniels Walk" (XII århundrede), den første Novgorod Chronicle og Ipatiev Chronicle .

Senere, efter Horde - åget og faldet af det byzantinske (østromerske) imperium, blev dette ord glemt og vendte tilbage til det russiske sprog i 1665, allerede i form af en "kabys" fra det.  Galeere (attesteret i 1609) eller italiensk.  galera [3] ; i begyndelsen af ​​det 18. århundrede, takket være Peter I , blev ordet "kabys" udbredt som det officielle navn på flådens roskibe , han skabte .

På dette grundlag mener nogle, at begrebet "kabys", som en skibstype , ikke har ret til at eksistere, da det er en forkert oversættelse ( translitteration ) af det fælles europæiske udtryk ( galea/Gale/Galej/Galley ), som er normalt oversat som "kabys".

I historisk toponymi er dette ord bevaret i navnet på St. Nicholas-kirken på Galei i byen Vladimir , som eksisterede fra den før-mongolske periode på byens mole (i 1725-1732 blev det til sten), og Nikolo -Galeyskaya Street, hvor denne kirke er placeret (i 1923-1990 blev kaldt Kalinina street).

Se også

Noter

  1. Galley, et stort roskib // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907.
  2. Hårdt arbejde, hårdt arbejde // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : i 86 bind (82 bind og 4 yderligere). - Sankt Petersborg. , 1890-1907.
  3. Etymologisk onlineordbog over det russiske sprog af Max Fasmer. Galleri  (utilgængeligt link)

Links