Australsk engelsk er en af hovedvarianterne af det engelske sprog , hovedsagelig brugt i Australien . Selvom engelsk ikke har nogen officiel status i den australske forfatning , er australsk engelsk det de facto officielle sprog i Australien og modersmålet for størstedelen af befolkningen .
Afvigelsen mellem den australske version og den britiske begyndte efter grundlæggelsen af kolonien New South Wales i 1788 , og det faktum, at den australske version adskiller sig fra den britiske, blev anerkendt i 1820. Det opstod fra en blanding af børn af tidlige nybyggere fra en lang række gensidigt forståelige dialektregioner på de britiske øer og udviklede sig hurtigt til en separat variant af engelsk [1] .
Den tidligste form for australsk engelsk blev først talt af børn af de tidlige bosættere i New South Wales. Denne første generation af børn skabte en ny dialekt, som senere skulle blive nationens sprog. Australske børn født i den nye koloni blev udsat for sproget i en lang række dialekter fra de britiske øer, især fra Irland og det sydøstlige England [2] .
De børn, der blev født i kolonien, skabte en ny dialekt ud fra de faktorer, der var til stede i den tale, de hørte omkring dem, og gav mulighed for at udtrykke kammeraternes solidaritet. Selv da nye bosættere ankom, var den nye dialekt stærk nok til at fjerne indflydelsen fra andre former for tale.
Optegnelser fra det tidlige 19. århundrede, som har overlevet den dag i dag, beskriver de dialekter, der er opstået i kolonien siden de første bosætteres tid [1] i Peter Miller Cunninghams bog fra 1827 Two Years in New South Wales ( rus. Two år i New South Wales ) beskriver accenten og ordforrådet hos kolonisternes indfødte, forskellige fra briterne, forskellige fra deres forældre og oplever en stærk kulturel indflydelse fra London [2] . Anthony Burgess skrev, at "australsk engelsk kan ses som en slags forstenet cockney fra Dickens alder " [3] .
Efter den første australske guldfeber i 1850'erne strømmede en strøm af immigranter ind i Australien , omkring to procent af befolkningen i Det Forenede Kongerige flyttede til kolonierne New South Wales og Victoria [4] . Ifølge sprogforsker Bruce Moore "kom hovedbidraget til udviklingen af den australske accent fra det sydøstlige England" [2] .
Nogle elementer fra de australske aboriginske sprog er blevet tilpasset til australsk engelsk - hovedsageligt navnene på steder, flora og fauna ( koala , dingo ) og lokal kultur ( yowie , bunyip ). Mange af dem er lokaliserede og er ikke en del af det generelle leksikon, mens andre - kænguru , boomerang , wallaby osv. er blevet brugt på andre sprog. Mange byer og forstæder i Australien er opkaldt efter eller bruger aboriginske ord. Det mest berømte eksempel er hovedstaden i Australien, Canberra , opkaldt efter et lokalt sprogord, der betyder "mødested" [5] .
Blandt ændringerne siden guldfeberne i det 19. århundrede begyndte introduktionen af ord, deres stavning, regler og brug af udtryk, der kom fra nordamerikansk engelsk, at skille sig ud. Låneord inkluderer dem, der er blevet karakteristiske for australsk engelsk, såsom bonzer ("godt" eller "fremragende") [6] . Dette fortsatte med tilstrømningen af amerikansk militærpersonel under Anden Verdenskrig : ligesom i filmene blev udtrykkene " okay " , "you guys" og "gee" [6] brugt der . Amerikansk indflydelse gennem film har ført til den lokale adoption af udtryk som bronco ("mustang") over den etablerede brumby , der betyder "vild hest", og cowboy over den etablerede driver og stockman , brugt om fåre- og kvæghyrder, selvom sådanne ord bliver stadig opfattet som "amerikanisme".
Stavemåden på australsk engelsk er næsten identisk med britisk engelsk; stavemåder med -re (midten), -vores (havn), -ll- (rejser), -ise/ize (genkende/genkende) bruges (men -ise- formen er mere almindelig, med forholdet -ise til - størrelse på 3:1 ifølge Australian Corpus of English udarbejdet af McQuarrie Dictionary). De trykte medier er styret af stavningen i den nationale forklarende ordbog - Macquarie Dictionary . Et lille antal ord har dog sat sig fast i den amerikanske stavning; disse er ord som program (denne stavemåde er blevet mere almindelig end BrE- programmet siden 1910), neutralt fængsel ( fængsel bruges i officielle dokumenter), arbejde i navnet på det australske arbejderparti, grundlagt i 1908. Oprindeligt blev navnet på partiet blev skrevet i overensstemmelse med den britiske ortografiske tradition, altså Labour Party. Men allerede i 1912 blev det "omdøbt" til Labour Party i solidaritet med arbejderbevægelsen i USA . Amerikaniseringen af australsk stavning var en del af en mere generel indflydelse af den amerikanske stavning på australsk stavning, der opstod i 1850'erne. med begyndelsen af guldfeberen i Australien. Med hensyn til ord, der ender på -vores, brugte nogle aviser i begyndelsen af det 20. århundrede den praksis, at systematisk " excising the u " ( eng. excising the u ). Den fik dog ikke universel støtte, og som følge heraf var den australske avis The Star i 2007 den sidste til at opgive en sådan praksis under pres fra en utilfreds læserskare.
Regionale forskelle i australsk engelsk er svage; variation i denne variant skyldes faktoren social position; den enkleste manifestation er opdelingen i byens sprog og landskabets sprog. Sprogforskere anslår, at omkring en tredjedel af den australske befolkning taler en "bred", udtalt dialekt ( Broad Australian ), lidt over halvdelen af befolkningen bruger "generel, standard" australsk ( General Australian ), og omkring en tiendedel taler "uddannet, elegant "Australsk ( kultiveret australsk ), og blandt piger og kvinder er der en tendens til at holde sig til de sidste to muligheder .
Tre typer udtale afspejles i talen fra følgende berømtheder:
Den afslappede australske udtale kan illustreres ved følgende dialog:
— Knive en samich? (eller: Knive uh samich) Hvad betyder det: - Må jeg få en sandwich? - "Må jeg få en sandwich?"
— I'll gechawun inn a second — I'll get you one in a second[ond]. - "Et øjeblik".
— Emma chisit? (eller hurtigt: Owmachizit) - Hvor meget er det? - "Hvor meget koster det?"
- Attlebee ateninee - Det bliver otte halvfems. - "Fra dig 8,90."
En videreudvikling af det australske engelske vokalsystem var standardiseringen af brugen af diftonger, hvis kerne var en vokal lavere end i BrE /eɪ/ og /aɪ/ - henholdsvis /æɪ/ (eller endda /aɪ/) - " smag" og / ɑe/ - "pris". Diftongens kerne udtales mere energisk end i den klassiske Received Pronunciation i Storbritannien, og det andet element i diftongen er lidt reduceret. Dette giver den australske udtale en karakteristisk langsomhed og melodiøshed.
På tv, i statsmænds tale, optræder fonetikkens træk mindst af alle, og dér er australsk tale nærmest den britiske standard. Australske sangere på scenen efterligner ofte amerikansk udtale, mens de i hverdagen taler australsk engelsk [8] .
Ord | Hobart | Melbourne | Brisbane | Sydney | Adelaide | Gennemsnitsværdi for 5 byer |
---|---|---|---|---|---|---|
kurve | 0 % | tredive % | 56 % | 70 % | 86 % | 48 % |
chance | 0 % | 60 % | 25 % | 80 % | 86 % | halvtreds % |
efterspørgsel | ti % | 78 % | 78 % | 90 % | 100 % | 71 % |
dans | ti % | 35 % | elleve % | tredive % | 86 % | 34 % |
slot | 60 % | tredive % | 33 % | 100 % | 86 % | 62 % |
forståelse | 90 % | 89 % | 89 % | 95 % | 100 % | 93 % |
vb. kontrast | 100 % | 100 % | 100 % | 100 % | 71 % | 94 % |
Gennemsnit af 7 ord | 39 % | 60 % | 56 % | 81 % | 88 % | 65 % |
Mere end et halvt århundredes eksistens af det australske dominion, afskåret fra moderlandet med flere tusinde miles, samt en svag kulturel forbindelse med moderlandet på den ene side og en voksende følelse af national selvbevidsthed og national uafhængighed, på den anden, kunne bestemt ikke andet end at påvirke ordforrådet, udtalen og Se også engelsk grammatik i Australien.
Forskellene med standard engelsk ordforråd vokser nu endda, efterhånden som progressive australske forfattere i vid udstrækning introducerer såkaldte "australismer" i standardsproget, og dybdegående studier af australsk historie i skoler, såvel som udgivelsen af faglitterære værker om australsk historie, genoplive forældede ord fra den periode, da Australien var et eksilsted og oplevede guldfeberens tumultariske år. Disse forskelle er dog ikke så store, at man kan tale om et australsk sprog.
Regionale forskelle i den leksikalske sammensætning af det australske sprog relaterer sig til de mest almindelige manifestationer af kultur: navnene på retter, institutioner osv., da immigranter fra forskellige stater ankom til forskellige stater i Australien: Polen, Tyskland, Rusland, Belgien. For eksempel kogt-røget svinepølse kaldet "fritz" i stykker. South Australia, benævnt "devon" i stk. New South Wales, "Belgien pølse" på ca. Tasmanien, "Empire sausage" i Newcastle, "polony" i stk. Western Australia, "Windsor-pølse" i stykker. Queensland, og "Tysk pølse" eller "Strasburg" i stk. Victoria. Forberedelsesklassen på skolen kaldes "børnehave" i stk. New South Wales, "prep class" ("preparatory class") i stk. Victoria og videre. Tasmanien og "receptionsklasse" ("receptionsklasse") i stk. Sydaustralien. Et palæ med to lejligheder ("et dobbelthus") kaldes maisonnette (fra fransk - "hus") i stk. Sydaustralien [9] . Det almindelige ord "skov" ("skov") bruges praktisk talt ikke i forhold til Australiens skove, da disse er lette eukalyptusskove og buske. Et skovområde i Australien kaldes "bush" . "busken" .
En almindelig hilsen er "g'day" (udtales /gdaɪ/), en forkortelse for "god dag". En endnu mere almindelig måde at henvende sig til hinanden på er "mate" ("kammerat"), udtales /maɪt/.
Australsk engelsk har sine egne idiomer (for eksempel "down under [ækvator]" ( eng. Down Under - Australien og New Zealand), og separate ord ("sheila" - en kvinde fra irsk. "Sheila" - en almindelig kvindelig navn i Irland, "bloke" - en mand). Udtrykket "fair dinkum" ("noget ægte, ægte; virkelig australsk") genlyder det samme udtryk, som eksisterede tidligere på Lincolnshire-dialekten, hvorfra det stammer. Rimet slang er almindelig - "arven" fra Cockney-bosættere ("porcelænstallerken" ( eng. porcelænsplade ) -> "god ven" ( eng. god makker ), "lad os se" ( eng. se ) -> " lad os kaptajn Cook" ( eng. have a captain cook ), "haj" ( eng. haj ) -> "Noahs ark" ( eng. Noahs ark ) osv.). Forkortelser er almindelige (dokumentation - doco, røgpause - smoko, fodbold - fodbold, osv.). Anglo-australiernes selvnavn er også resultatet af en forkortelse - "ozzi" ( engelsk aussie ), forkortelse for "australiere" ( engelsk australiere ). Nogle australske engelske forskere sammenligner det med et levende museum, der bevarer 1700- og 1800-tallets regionalisme fra:
Der er dog også sin egen, originale australske slang, som levende og rammende beskriver mennesker og situationer. Udtrykket " forbi den sorte stub" beskriver en ubeboet vildmark, blottet for tegn på civilisation, det vil sige det indre af kontinentet. Folklore udstyrede disse områder med en vis mystik. Disse udtryk kan også omfatte:
Nogle udtryk beskriver fænomener, der har analoger i andre varianter af engelsk:
En række ord på australsk engelsk har udviklet nye betydninger:
Amerikanere på australsk engelsk kaldes "seppo" ( engelsk seppo ), som er dannet af kæden "Yanks" -> "Septiktanke" -> "Seppos". En englænder kan kaldes pommy , pommie eller pom (etymologien er ikke klar; hovedbetydningen er rød (fra " granatæble " - "granat"), muligvis farven på britiske soldaters uniform, farven på briternes kinder. immigranter, eller fra forkortelsen på fangernes tøj - POM (Fanger of Motherland).
Lån fra amerikansk engelsk på niveau med ordforråd er repræsenteret af ordene "bonanza" - "rig guldmine". Ordet "kiks" ("cookie") eksisterer sammen med den amerikanske "småkage", den britiske "motorvej" ("motorvej") - sammen med den amerikanske "motorvej". "Truck" er amerikansk "lastbil", men "benzinstation" er britisk "benzinstation".
Nylige australiere
Dialekter og varianter af engelsk efter kontinent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Afrika | |||||||
Asien | |||||||
Europa |
| ||||||
Nordamerika _ |
| ||||||
Sydamerika | |||||||
Australien og Oceanien |
| ||||||
Forenklede internationale sprogversioner |
|
Australien i emner | |
---|---|
Historie |
|
Statssymboler _ | |
Politik |
|
Geografi |
|
Økonomi |
|
Samfund |
|
kultur | |
Sport |
|
|