Afroamerikansk engelsk

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 18. januar 2015; checks kræver 36 redigeringer .

African American English (i det engelsktalende miljø er kendt under følgende navne: African-American Vernacular [1] Engelsk (AAVE), Afro-American English, Black English , American Black English, Black English Vernacular (BEV), Ebonics ( Engelsk  ibenholt og engelsk.  phonics) er en speciel sort af sort engelsk , der kombinerer funktionerne i en dialekt og en sociolekt . Det er et dagligdags og i nogle tilfælde litterært sprog for afroamerikanere .

Formationshistorie

Sprogforskere har endnu ikke fundet ud af præcis, hvor dannelsen af ​​afroamerikansk engelsk begyndte. Der er to hovedsynspunkter:

  1. African American er et kreolsk sprog, der opstod i Vestafrika så tidligt som i det 17. århundrede blandt oprindelige folk, der tilhører makrofamilien af ​​Niger-Congo sprogene (folkene fra Kwa, Gur, Mandingo familierne, Atlanterhavet (Vest Atlanterhavet) familie, og delvist Benue-Congo-sprogfamilien). Dette sprog var et kommunikationsmiddel mellem de indfødte og engelske sømænd.
  2. Det afroamerikanske sprog er et produkt af at blande engelsk ordforråd med afrikansk udtale og til dels grammatik, som dukkede op på det nuværende USAs territorium med begyndelsen af ​​den intensive import af slaver.

Således bekræfter begge synspunkter en blandet karakter, men adskiller sig ved at bestemme oprindelsesstedet for det sprog, der blev den umiddelbare forgænger for moderne afroamerikansk engelsk. Status for sort engelsk er også usikker: fra et selvstændigt sprog til en dialekt, en dialekt inden for amerikansk engelsk.

De allerførste værker, hvor afroamerikansk tale kan spores, går tilbage til det 18. århundrede, men 1983 kan kaldes toppen af ​​præstationerne for "sort engelsk", da Alice Walkers roman "The Color of Purple " på det tidspunkt " blev udgivet, aktivt ved at bruge "sort engelsk" .

Nærmeste relaterede etnolekter

For studiet af afroamerikansk historie er de nærmeste beslægtede etnolekter vigtige: Samaná English , den engelske dialekt af efterkommere af afroamerikanere, der migrerede i 1820'erne. fra USA til ca. Haiti ( Samana Peninsula ) og African Nova Scotian English, den engelske dialekt af efterkommere af afroamerikanere der flyttede fra USA til Nova Scotia i begyndelsen af ​​det 18.-19. århundrede [2] .

Fundamentals of African American phonetics

Afroamerikansk fonetik er ikke homogen og har mange territoriale dialektale forskelle. Derudover er der ingen strenge regler for fonetik af afroamerikansk engelsk, hvilket gør talen fra dets talere individualiseret i forhold til dem, der taler standard amerikansk engelsk. Nedenfor er kun de vigtigste funktioner.

  1. Mangel på rotacisme, dvs. [r] efter vokaler og i slutningen af ​​stavelser er droppet (svarende til britisk engelsk ). Dette påvirker også afroamerikansk stavning: for eksempel kan du i stedet for den traditionelle søster finde stavemåden sistah .
  2. Tendensen til at udtale det interdentale engelske lyder [ð] som [v]/[d] og [θ] som [f]/[t], især i midten og slutningen af ​​ord ( dette som dis , som de osv . ).
  3. Mulig nasalisering af vokaler, især hvis lydene [m] og [n] følger vokalen. Ofte udtales m og n selv ikke, men giver kun en nasal farve til den foregående vokal.
  4. Forsvinden af ​​den endelige lyd [l], samt stop konsonanter. Dette skyldes den åbne stavelsestendens , der forklares af det afrikanske substrat .
  5. Det er muligt at bruge en eksplosiv konsonant - et glottal stop (glottal stop), som regel i stedet for stopkonsonanter.
  6. Mulig diftongisering af monoftonger og omvendt - forenkling af diftonger og triftonger .
  7. -ing-endelsen udtales med [n] og skrives som -in'.
  8. Variation i udtalen af ​​lyde [d], [t], [l], [n]. Så lyden [l] kan være mere palataliseret end i standard amerikansk engelsk, kan udtales som retroflex , og i slutningen af ​​ordet-lignende velariseret .
  9. Mulig bedøvelse af stemte konsonanter i slutningen af ​​ord (svarende til russisk bedøvelse).
  10. Bogstavet " o " har en tendens til at blive udtalt som [ɔ] i stedet for standarden [ʌ] i ord som penge, bekymring osv.
  11. Fri permutation af tilstødende konsonanter (oftest eksplosive og frikative ): Gras i stedet for fat ; aks i stedet for spørge ; crips i stedet for crips og så videre.
  12. Yderligere vokaler (inklusive semi-reducerede) til en endelig lukket stavelse (normalt a ). Fra sådanne kombinationer, for eksempel, de velkendte verbumsformer gonna , wanna .
  13. En eftertrykkelig vokallængde er mulig med tilføjelse af forskellige musikalske toner.
  14. Udtalen af ​​hjælpeverbet gør som da og stedordet dig som ya . For eksempel, hvad synes du ?

Funktioner af grammatik

Ligesom udtale har afroamerikansk engelsk grammatik ikke strenge standardiseringsregler. Den er som regel variabel og tillader improvisation afhængigt af talerens ønske. Følgende funktioner skiller sig ud:

Eksempler: Du er fed. Han har problemer i dag, og de bliver ved med at være dårlige.

— Før -in'/-ing participier:

Han _ tager til rivah i aften. (Standard engelsk: Han skal til floden i aften.)

De kigger på min cykel. (De kigger på min cykel.)

— Før formularerne gon'/gonna:

Han skal til rivah i aften.

Jeg skal fri i weekenden.

- Før definitioner, detaljerede karakteristika, stedets omstændigheder:

De er vidunderlige.

Din bror _ lille clevah dårlige knægt!

Politimanden, der stod på pladsen, fortalte mig posten _ i hovedgaden.

- Før navneord (normalt prædikater) og underbyggede tal, før ordenstal:

Han _ grundlæggeren.

Hun er den, der bor i kabinen.

Den klatrer_den første.

Han kan lide kaffe. (Han kan lide kaffe.)

Åh, han kan dødeligt lide min bil! (Han elsker min bil frygteligt!)

- Verberne var / var (nøjagtig som er / er, har / har) er muligvis ikke forskellige:

Var du lige her? (Standard engelsk bruger altid var i dette tilfælde ).

Tidssystem

Afroamerikanske højttalere kan bruge det standard engelske tidssystem, hvilket gør det tættere på officiel tale, men kan også bruge et særligt mundtligt system:

Han viste filmen i sidste måned .

been + verb +in': De har arbejdet og lavet mad i nærheden af ​​huset.

Verbet have er i dette tilfælde praktisk talt ubrugt.

Han har været her. Du gjorde arbejdet. Han gav vores bror hånden. ( Bemærk: besiddelsesordet er valgfrit i afroamerikansk ).

Han spiste færdig. (I stedet for standarden: Han har spist).

Han skal arbejde som tømrer.

Hun skal være stabil og give mig hånden.

Nægtelse

— I alle tider, tal og personer kan det udtrykkes i formen ain't .

Har ikke , gjorde ikke og andre verber og deres former kan bruges parallelt : don' (ikke), kan ikke, kunne ikke, burde ikke og så videre.

- Der er et fænomen med negativ inversion, når et hjælpe- eller modalt verbum med negation sættes på førstepladsen i sætningen:

Der var ikke nogen sjæl i kabinen, da jeg lyttede til vinden.

Kan ingen åbne vinduet udover dig.

Er du sikker på, at du har bygget huset?

Var han i skole?

Ringede de til politiet?

Et eksempel på brug i litteratur

I Alice Walkers roman The Color Purple præsenteres funktionerne i Black English på to niveauer:

I teksten til romanen The Color Purple af Alice Walker blev der således kun identificeret 459 enheder, der hører til sortengelsks sproglige træk, hvoraf fonetiske enheder udgør 20 enheder eller 4 %, mens grammatiske træk er repræsenteret af 439 enheder. og udgør 96 %.

Bemærk

  1. Sprog betyder her sprogsamfundets dialekt i modsætning til sprogets standard- eller prestigevariation. Se Language, Society and Power: An Introduction Archived June 10, 2016 at the Wayback Machine / Redigeret af Linda Thomas og Shȃn Wareing - Routlege, 2000. - 240 s. — ISBN 0-203-98163-4 .
  2. Linguistic Variation: Confronting Fact and Theory Arkiveret 3. juni 2016 på Wayback Machine / Redigeret af Rena Torres Cacoullos, Nathalie Dion, André Lapierre - Routlege, 2015 - 368 s . — ISBN 978-1-317-688174 .

Litteratur