Barrow-in-Furness- engelsk ( engelsk Barrow-in-Furness-engelsk, Barrovian ) er en af dialekterne og accenterne i det engelske sprog , almindelig i det kumbriske samfund Barrow-in-Furness og byen af samme navn . Teknisk set er det en underdialekt af den kumbriske dialekt, men adskiller sig fra den på en række måder. Barrow-in-Furness-engelsk er blevet påvirket af sprogene hos migranter fra Skotland og det nordøstlige England , såvel som Lancashire-dialekten .
Ordet "Barrovian" betegner blandt andet en beboer i Barrow-in-Furness og det omkringliggende område.
Indtil midten af 1800-tallet var Barrow-in-Furness en lille fiskerby, og den cumbriske dialekt herskede blandt de lokale. Den hastige udvikling af byen begyndte i perioden fra 1860 til 1880, hvor der blev bygget en jernbane på Furness-halvøen og bygget store stålværker. [1] I begyndelsen af det 20. århundrede blev byen også centrum for skibsbygning i regionen, og befolkningen voksede til 70.000 mennesker på mindre end halvtreds år på grund af arbejdsindvandrere. Den største tilstrømning af migranter var fra nærliggende områder i Lancashire , Irland og Skotland; i første halvdel af det 20. århundrede kom mange skibsbygningsarbejdere fra Clyde og Tyneside . [1] Således opstod en ny dialekt i Barrow-in-Furness, påvirket af dialekter fra et stort område i det nordlige Storbritannien. Dens grundlag er dog stadig Cumbrian og Lancashire dialekten.
Navnene på mange steder i samfundet Barrow-in-Furness kommer fra oldnordiske og keltiske sprog. Selvom disse navne længe har været angliciseret , fortsætter immigranter fra ovennævnte regioner med at udtale dem på deres egen måde. For eksempel udtales navnet på Roose -distriktet , som blev grundlagt af korniske tinminearbejdere, lokalt med en z -lyd i slutningen i stedet for s . Selv navnet Furness udtales på en særlig måde, tæt på ovn .
I 2005 gennemførte British Library en undersøgelse af det engelske sprog i Barrow-in-Furness, der fremhævede dets vigtigste karakteristiske træk. Barrow har mange træk til fælles med andre nordengelske dialekter: for eksempel udtales bogstavet o som u (gud i stedet for god). Der blev også bemærket hyppig t-glottalisering i midten og slutningen af ord - lyden t i disse positioner vil blive erstattet af et glottal stop. [2] Således udtales ordet vogn som bil, og r'et udtales heller ikke næppe. Også tyve kan udtales som tyve. Blandt andre træk bemærkede forskerne hyppige tilfælde af ng-peredisering ( frysning, spændende, sovende udtales som freezin', excitin', sleepin' ), th-perediseret ( frough i stedet for gennem ) og udeladt H ( happy hour udtales ' appy 'vores ). [2]
Barrow-in-Furness-engelsk kan også let genkendes på den karakteristiske udtale af ord, der ender på -ure . [3] I nogle ord udtales u ligesom hendes navn i alfabetet, og re bliver til er ; med andre ord er u udeladt helt, men inversionen af re forbliver. Sidstnævnte tilfælde kan illustreres med følgende eksempler: brochure udtales broch-er , tekstur er tekst-er og figur er fig-er . Nogle ord udtales med en ekstra vægt u , for eksempel helbrede - c-du-er , forsikre - ins-du-er , umoden - immat-du-er og sikre - sec-you-er . Der er ingen særlige regler for at vælge, hvornår u udelades, og hvornår det tværtimod er fremhævet.
Ordene død og godt bruges sammen med meget at betyde "meget". Det parasitære ord er ligesom , og i stedet for standarden osv . ("og så videre") iboende i skriftlig tale, sætningen og det bruges i samtale . Listen nedenfor indeholder almindelige ord og udtryk på standard engelsk (venstre) og deres tilsvarende ækvivalenter i Barrow-in-Furness (højre). [2]
|
|
Ordet Barrovian på engelsk kaldes også beboer i Barrow-in-Furness. Det er også stærkt forbundet med det lokale Barrow AFC fodboldhold . Old Barrovian i det 20. århundrede henviste til kandidater fra Barrow Boy and Girl Grammar School , senere omdøbt til Furness Academy .
Uden for Nordvestengland er Barrow-in-Furness-dialekten relativt ukendt. En undersøgelse fra 2014 fra hotelfirmaet Travlodge viste, at Barrow-in-Furness engelsk er den sjette mest ubehagelige dialekt i England, efter Essex , Brummy , Cockney , Belfast og Highland English . [fire]
Dialekter og varianter af engelsk efter kontinent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Afrika | |||||||
Asien | |||||||
Europa |
| ||||||
Nordamerika _ |
| ||||||
Sydamerika | |||||||
Australien og Oceanien |
| ||||||
Forenklede internationale sprogversioner |
|