Mujina

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 17. juli 2022; checks kræver 3 redigeringer .
Mujina
貉, むじな

Mujina , afbildning fra Konjaku Gazu Zōku Hyakki S. Toriyama , 1779
Mytologi japansk
Type youkai , varulv
Navnefortolkning forældet grævling , ca. Russisk mavesår
Relaterede karakterer kitsune , tanuki
Karaktertræk bliver til syngende drenge
Egenskaber taske bag ryggen, kort kimono
Første omtale 627 år

Mujina (貉) er et gammelt japansk ord for en grævling . I nogle regioner refererer udtrykket til en mårhund (også kaldet en tanuki ) eller til en civet . For at tilføje forvirringen er grævlinger i nogle regioner også kendt som mami , og i nogle dele af Tochigi-præfekturet kaldes grævlinger tanuki , hvor ordet mujina refererer  til mårhunde.

Ligesom tanuki og kitsune er den japanske folklores mujina en typisk varulv og trickster af mennesker, men i modsætning til dem er de meget generte og kommer sjældent i kontakt med mennesker. De skjuler også deres animalske oprindelse mere omhyggeligt. En af de former, som mujina almindeligvis tager, blev populært i en novelle af Lafcadio Hearn , [1]  som et "ansigtsløst spøgelse". Denne særlige slags monster omtales nogle gange som en mujina af engelsktalende, men japanerne kender det som nopperapon . Mujina kan også tage form af en lille dreng, der synger sange. Hvis en fremmed nærmer sig dem, løber de væk og bliver til grævlinger igen. Så ifølge legenden boede der på territoriet i den tidligere provins Shimosa en mujina, med tilnavnet "Kabukiri Boy" ( japansk かぶきり小僧 kabukiri-kozo: ) , som blev til en lille dreng med en firkantet skåret i en cirkel og i en kort kimono. Da han dukkede op om natten på gaderne i provinsen, råbte han til folk: "Drik vand, drik te!" ( Jap. 水飲め、茶を飲め) [2] .

De nævnes første gang i den 22. Nihon Shoki- rulle under kejserinde Suikos regeringstid :

[627] 35. år, forår, 2. måne . I provinsen Michinoku dukkede en anakuma- grævling op, som blev til en mand og sang sange.

— Nihon shoki, rulle 22 [3]

Navnet på den varme kilde er forbundet med overbevisninger om mujina - Mujina-no-yulocated i den japanske landsby Nasu .

Sorter

I afhandlingen The Illustrated Collection of 100 Randomly Selected Demons ( 図百鬼徒然袋 Gazu Hyakki Tsurezure Bukuro ) af Sekien Toriyama er der en type mujina kaldet "fukuro-mujina" ( jap. , 狢) med taske ). Det er en varulv-grævling i en kvindekimono, en paryk med langt hår og en kæmpe posemåtte på ryggen. I modsætning til andre mujina, er fukuro mujina højst sandsynligt ikke en varulv, men en taskeånd, der har taget form af en grævling, som den optræder i afsnittet med tsukumogami - animerede ting, der er blevet til youkai. Youkaiens navn er et ordspil : kanji "袋" betyder ikke kun "taske", men også "hule"; og henviser samtidig til det japanske ordsprog " Grævlingen sidder stadig i hullet, og de (jægere) jap.( om prisen" forhandler [4] [5] , hvis russiske ækvivalent er "Tæl kyllinger om efteråret" eller "Del huden på en udød bjørn" [6] .

Mujina som en hawaiiansk urban legende

Den 19. maj 1959 rapporterede Bob Krauss, en reporter for The Honolulu Advertiser , at have set en mujina i Waialae Drive-In-teatret i Kahala . Vidnet blev rapporteret at kigge på kvinden, der reder sit hår på kvindernes toilet, men da hun nærmede sig, vendte mujina sig om for at afsløre sit ansigtsløse billede. Vidnet blev angiveligt indlagt på hospitalet som følge af et nervøst sammenbrud. Som den hawaiiske historiker og folklorist Glen Grant bemærkede , blev historien i et radiointerview fra 1981 afvist som et rygte, selvom et vidne selv blev tilkaldt og gav flere detaljer om begivenheden, inklusive en tidligere urapporteret detalje - at Mujins havde rødt hår. [7] Waialae Drive-In er i øjeblikket nedlagt, efter at være blevet revet ned for at gøre plads til Public Storage-firmaet.

Grant rapporterede også om en række andre observationer af mujina på Hawaii , fra Ewa Beach til Hilo .

Noter

  1. Monsters You Never Heard Of!: THE MUJINA af Michael D. Winkle . 
  2. Shota Kotakes Yokayatnik (med tilføjelser fra Alke), bestiary.ru . Hentet 9. juli 2019. Arkiveret fra originalen 19. juli 2019.
  3. DOKUMENTER->JAPAN->NIHON SHOKI (NIHONGI)->ANNALER OF JAPAN (OPTAGELSER OM JAPAN) (-720)->PUBLIKATION 1997->BIND II->RUL 22 . Hentet 9. juli 2019. Arkiveret fra originalen 18. juli 2019.
  4. Stepanova O.A. Kapitel 6. Undervisning i japansk ved de filologiske fakulteter i Japan på grundlag af japanske ordsprog og ordsprog // Metodologi for moderne pædagogisk aktivitet. Monografi / Under den generelle redaktion af Doctor of Economic Sciences, professor B.N. Gerasimov. - Nizhny Novgorod: Scientific and Publishing Center "Open Knowledge", 2020. - V. 2. - S. 107. - 143 s. — ISBN 9780463417881 .
  5. 「穴の貉を値段する」(あなのむじなをねだんする)の意味
  6. Fukuro mujina | Yokai.com
  7. DEN ANSIGTSLØSE KVINDE MUJINA . Kilde: B. Krauss, Faceless Ghost. 

Links