Kilde til evig glæde (bog)

Kilde til evig nydelse
Kṛṣṇa, Guddommens Højeste Personlighed

Forside til den russiske deluxe-udgave fra 2008
Andre navne Krishna, Guddommens Højeste Personlighed
Forfatter A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Originalsprog engelsk
Original udgivet 1970
Forlægger ISKCON Tryk på [1]
Bhaktivedanta Book Trust
Tekst på et tredjepartswebsted
 Mediefiler på Wikimedia Commons

" Source of Eternal Delight ", udgivet på russisk siden 2008 under titlen " Krishna, the Supreme Personality of Godhead " ( engelsk  Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead ) er en bog skrevet af grundlæggeren af ​​International Society for Krishna Consciousness (ISKCON) Bhaktivedanta Swami Prabhupada . [2] [3] Udgivet af Bhaktivedanta Book Trust , dette er et resumé af den tiende canto af Bhagavata Purana , som beskriver Krishnas liv og aktiviteter . Bogen fortæller om årsagerne til og omstændighederne ved Krishnas inkarnation på Jorden, beskriver Krishnas barndom i Vraja , taler om Krishnas forskellige eventyr, kampe med dæmoner , kærlighedsspil med gopi -kohyrdepiger og grundlæggelsen af ​​byen Dvaraka af Krishna . [fire]

Bogen blev første gang udgivet i 1970 af ISKCON Press [1] med penge (US$19.000, over 100.000 i moderne dollars) doneret af George Harrison . [5] [2] Harrison skrev også et forord til bogen, [6] [3] hvilket gjorde den populær blandt unge mennesker. [7]

Fra 2006 er bogen blevet oversat og udgivet på 20 sprog med et samlet oplag på mere end 5 millioner eksemplarer. [8] Bogen blev første gang udgivet på russisk i 1986 under titlen "Source of Eternal Delight". I 2003, på engelsk og i 2008 på russisk (under den nye titel "Krishna, the Supreme Personality of Godhead"), blev der udgivet en særlig udgave, som inkluderede nye illustrationer af den litauiske kunstner Devaki Dasi.

Plot

Kilden til evig glæde er et litterært resumé af den tiende canto af Bhagavata Purana . [4] Som det fremgår af selve Bhagavata Purana, blev denne sanskrittekst skrevet ned af vismanden Vyasa i begyndelsen af ​​det 3. årtusinde f.Kr. e. Bhaktivedanta Swami Prabhupada beskriver Krishnas fødsel og liv som virkelige historiske begivenheder, der fandt sted for over 5000 år siden i Nordindien . Krishna beskrives som " Guddommens Højeste Personlighed ", som den øverste Gud , den oprindelige kilde til alle Vishnu 's avatarer , som inkarnerede på Jorden for at manifestere sit spirituelle tidsfordriv og genoprette principperne for dharma .

Bogen begynder med en beskrivelse af de astrologiske tegn, der varsler Krishnas fødsel og angiver hans guddommelige oprindelse. Dette efterfølges af en beskrivelse af Krishnas barndom i hyrdelandsbyen Vrindavan , der ligger ved bredden af ​​Yamuna-floden . Fra de første måneder af sit ophold på Jorden bliver Krishna angrebet af forskellige dæmoniske skabninger sendt af kongen af ​​Mathura Kamsa . Krishna, der demonstrerer sin guddommelige magt, dræber én efter én alle de asuraer, som Kamsa sender . Krishnas ekstraordinære skønhed vækker kærlighed til ham i den unge gopis hjerter . På fuldmånenætter spiller Krishna på sin fløjte i skoven på bredden af ​​Yamuna. Når de hører de søde og dragende lyde af Krishnas fløjte, kommer gopierne, der mister forstanden af ​​kærlighed, løbende for at møde den smukke kohyrde-dreng og danse med ham natten lang ( rasa-lila ).

Bogen fortæller derefter, hvordan Krishna forlader Vrindavan, dræber Kamsa, grundlægger byen Dvaraka og gifter sig med 16.108 prinsesser. [fire]

Oprettelseshistorie

Bhaktivedanta Swami Prabhupada begyndte at oversætte fra sanskrit og kommentere Bhagavata Purana i 1959 i Vrindavan . [9] [10] Dette var Prabhupadas mest ambitiøse litterære projekt. [9] Efter hans plan skulle den færdige oversættelse med kommentarer udgives i 60 bind. [9] Prabhupada skrev efter følgende mønster: først gav han en latinsk translitteration af sanskritteksten fra Devanagari , derefter en ord-for-ord-oversættelse til engelsk, derefter en litterær oversættelse til engelsk og til sidst sin kommentar til verset. [10] I 1965, efter at have udgivet den første af de tolv cantos i Bhagavata Purnana, rejste Prabhupada til USA , hvor han grundlagde International Society for Krishna Consciousness (ISKCON) et år senere.

I Amerika fortsatte Prabhupada med at arbejde på oversættelsen af ​​Bhagavata Purana og i slutningen af ​​1968 var han allerede ved at færdiggøre oversættelsen af ​​den tredje canto. [10] Dette arbejde kunne tage mange år at fuldføre, og Prabhupada var bange for at dø uden at afslutte sit monumentale værk. [10] Prabhupada prioriterede oversættelsen af ​​den tiende canto, som indeholder Krishnas liv og betragtes som kulminationen på hele værket. [10] Prabhupada anså den tiende canto for at være nøgleteksten til at forstå Gud som person. [11] Han besluttede at bryde væk fra sit traditionelle oversættelsesskema og skabe en litterær version af den tiende canto, der beskriver dens indhold i form af "transcendentale historier" fra Krishnas liv. [ti]

I december 1968, i Los Angeles, begyndte Prabhupada at skrive to nye bøger sideløbende: litterære transskriptioner af den tiende canto af Bhagavata Purana og den middelalderlige Krishna-teologiske afhandling Bhakti-rasamrta-sindhu . [9] Den første af disse bøger blev efterfølgende udgivet under titlen "Krishna - Guddommens Højeste Personlighed" (i den russiske udgave - "Kilde til evig glæde"), og den anden blev kaldt "Hengivenhedens nektar". [9] I den første måned arbejdede Prabhupada på bøgerne i et sommerhus i Beverly Hills , lejet til ham af Hare Krishnas til dette formål. [9] Da Prabhupada var dybt fordybet i arbejde, dukkede Prabhupada kun op ved templet i Los Angeles om søndagen. [9] Satsvarupa Dasa Gosvami beskriver i Srila Prabhupada-lilamrta , at i løbet af bogens skriveperiode vågnede Prabhupada op hver dag omkring kl . [ti]

I foråret og sommeren 1969 rejste og prædikede Prabhupada i hele USA og Canada , [13] og i august samme år besøgte han Europa for første gang. I Hamborg indledte han de første tyske studerende, og i London opholdt han sig i syv uger på John Lennon Tittenhursts ejendom , hvor han fortsatte arbejdet med The Fountain of Eternal Delight. [fjorten]

Da han ankom til England, havde Prabhupada allerede forberedt nok materiale til udgivelsen af ​​det første bind (den første udgave af The Fountain of Eternal Delight blev udgivet i to bind). [10] Der var også illustrationer skabt af Hare Krishnas specielt til denne bog. [10] Der var dog ikke penge til at udgive en dyr, rigt illustreret udgave. [ti]

Prabhupada afsluttede arbejdet med det andet og sidste bind i Los Angeles i februar 1970. [15] Efter at have afsluttet det sidste kapitel af The Source of Eternal Delight, begyndte Prabhupada at diktere den litterære transskription af den næste, ellevte canto af Bhagavata Purana. [16] Problemer i templet i Los Angeles distraherede ham, og han stoppede arbejdet på den ellevte kanto. [17]

Udgivelseshistorie

Baggrund

I august 1968 ankom tre par amerikanske disciple af Bhaktivedanta Swami Prabhupada ( Mukunda og Janaki, Shyamasundara og Malati , Gurudasa og Yamuna ) til London med det mål at åbne et Krishna-tempel der. [18] Med det mål at komme i kontakt med The Beatles og få medlemmerne af det legendariske band " Krishna Conscious ", aflagde Hare Krishnas adskillige besøg i Apple Corps hovedkvarter i det centrale London. [18] De efterlod forskellige gaver til Beatles: Hare Krishna-kager og æbletærter, Hare Krishna- kassetter osv. [18] Men i lang tid endte alle forsøg på at tiltrække Liverpool Fours opmærksomhed. [atten]

Gennembruddet kom juleaften 1968, da Yoko Ono bemærkede Shyamasundara, barberet og klædt i Hare Krishna-tøj, der ventede ved indgangen til Apple Corps-bygningen på en mulighed for at tale med en af ​​Beatles. [19] Yoko inviterede Shyamasundara til lobbyen, hvor George Harrison lagde mærke til ham. [20] Harrison mødte Shyamasundara som en gammel ven. Som det viste sig, lærte Harrison om Hare Krishnas tilbage i december 1966, efter at have købt albummet Krishna Consciousness indspillet af Prabhupada ("Krishna Consciousness"), hvor Hare Krishna-guruen sang Hare Krishna-mantraet og forklarede dets betydning. Siden da har Harrison ofte sunget mantraet, [21] nogle gange sammen med John Lennon .

Harrison begyndte at kommunikere regelmæssigt med Hare Krishnas og i september 1969 mødte han første gang Prabhupada, som var ankommet til England. [7] I sommeren 1969 dannede Harrison Radha Krishna Temple Ensemble med London Temple Hare Krishnas og udgav singlen " Hare Krishna Mantra " på Apple Records , [22] [23] med Hare Krishna -mantraet indspillet som pop sang.. [22] Singlen toppede som nummer 12 på UK Singles Chart [ 21] og nåede top ti på hitlisterne i de fleste lande i Europa og i Japan. [23] Som et resultat af singlens kommercielle succes fremførte Hare Krishnas sangen fire gange på det populære musik-tv-show Top of the Pops . I efteråret 1969 ydede Harrison også økonomisk bistand til ISKCON til åbningen af ​​Radha-Krishna-templet i London . [21]

George Harrisons donation til at udgive bogen

Ved udgangen af ​​1969 var det første af to bind af The Fountain of Eternal Delight klar til udgivelse. [24] Prabhupada ønskede at trykke bogen i 5.000 eksemplarer med 54 farveillustrationer, [11] som trykkerierne anslog ville koste US$19.000. [25] Prabhupada foreslog Shyamasundara, at han bad George Harrison om dette beløb. [11] Shyamasundara udtrykte sin tvivl om formålstjenligheden af ​​dette trin, fordi Hare Krishnas aldrig før havde bedt om noget fra musikeren, kun accepteret den hjælp, som han selv tilbød. [11] Prabhupada ønskede imidlertid at gøre Harrison i stand til at deltage i produktionen af ​​denne vigtige Hare Krishna-tekst, der kunne hjælpe mennesker med at forstå Gud som person. [11] Prabhupada bemærkede, at takket være Harrison var Krishnas navn allerede blevet almindeligt kendt i Vesten, men praktisk talt ingen vesterlænding vidste om Krishnas liv og aktiviteter, eller hvordan han så ud. [26] Efter at have overbevist Shyamasundara om behovet for dette trin, velsignede Prabhupada sin discipel og sagde, at Krishna ville hjælpe ham med at finde de rigtige ord. [elleve]

Næste aften gik Shyamasundara og Harrison til middag hjemme hos den britiske billedhugger David Wynn . [11] Efter en vegetarisk middag begyndte et tordenvejr, torden buldrede uden for vinduet. [26] Da Harrison og Shyamasundara var ved at tage afsted, tog Shyamasundara mod til sig og overbragte Prabhupadas anmodning til Harrison. [26] Lige da Harrison skulle til at give sit svar, slog lynet ned i taget, og lyset gik ud i huset. [26] Da lysene kom tilbage, lænede Harrison sig tilbage i stolen, smilede bredt og sagde: "Ja, det kan du ikke argumentere for , vel?" [27]

Harrison gik med til at betale for udgivelsen af ​​bogen, men fortrød det hurtigt. [25] Shyamasundara følte sig også utilpas. [25] Han ønskede trods alt ikke at bede Harrison om penge, ligesom Harrison ikke ønskede at blive bedt om det. [25] Da Prabhupada hørte om dette, mødtes han med Harrison, som ikke undlod at beklage sig over, at nogen hver dag bad ham om noget. [25] Prabhupada fortalte Harrison om vigtigheden af ​​at udgive The Fountain of Eternal Delight og forklarede, at ved at donere penge til udgivelsen af ​​denne bog, havde Harrison gjort en vigtig tjeneste for Krishna. [25] Prabhupadas argumenter virkede overbevisende for Harrison, og han glemte hurtigt sin fortrydelse. [25]

Forord af George Harrison

Som tak for Harrisons generøse donation inviterede Prabhupada ham til at skrive et forord til bogen. [28] Efter nogen tøven indvilligede Harrison. [25] Ti år senere huskede han:

Jeg syntes ikke, jeg var værdig til at skrive forordet til Prabhupadas bog. På den ene side burde det at være berømt have hjulpet. Men på den anden side kan dette være en alvorlig hindring, for det er ikke alle, der vil lytte til mig eller tro på, hvad jeg siger. Mange mennesker ville simpelthen blive afskrækket af, at det er mig, der siger disse ting. Hvis jeg fik fingrene i en bog om Krishna med et forord skrevet af Frank Zappa eller sådan noget, ville jeg tænke: ”Åh min Gud! Jeg vil nok ikke vide noget om det." Det forekom mig også, at selvom Prabhupada bad mig om det, ville han måske virkelig ikke have, at jeg skulle skrive dette forord. Men det var en af ​​de gange, hvor jeg ikke kunne komme væk. Alle har allerede besluttet: "Du skriver forordet, og det er det." Nå, jeg skrev. [25]

I forordet var Harrison omhyggelig med ikke at udtrykke konfessionelle synspunkter. [28] Harrisons biograf Joshua Green skriver, at Harrisons største vanskelighed med at skrive forordet var, at han skulle udtrykke sin tro, som stadig var i sin vorden. [28] Harrison har endnu ikke "akklimatiseret sig til dette gamle univers af fantastiske dyr og guddommelige væsener". [28] I løbet af denne tid gik Harrison også igennem en svær periode i sin professionelle karriere. [29] Forskelle i økonomiske og juridiske spørgsmål splittede medlemmerne af The Beatles alvorligt. [29] Harrison og Starr befandt sig i opposition til Lennon og McCartney i kreative, kommercielle og personlige spørgsmål. [29] På grund af kontroverser nægtede Lennon endda at deltage i indspilningen af ​​Harrisons nye sang " I Me Mine ". [29] Green skriver i sin biografi om Harrison Here Rises the Sun :

Hvad kunne George skrive på et sådant tidspunkt? Hvilke ord kunne han formidle sine følelser som troende? Hvordan kunne han udtrykke den kærlighed, der viste sig i ham til andre Beatles, til andre Hare Krishnas og til alt levende som evige og guddommelige levende væsener, integrerede dele af den ene universelle Ånd? [29]

Første udgave

Den første udgave af The Source of Eternal Delight blev udgivet af Krishna-forlaget ISKCON Press i to bind på i alt 800 sider med 70 farveillustrationer. Hele oplaget blev trykt på Dai Nippon Japanese Printing House i Tokyo . [27] Det første bind blev udgivet i juni 1970. [27] Den var næsten 400 sider lang og vejede næsten 1 kg. [27] Forsiden indeholdt et lysende oliemaleri, der skildrede Radha og Krishna i en kærlig omfavnelse. [27] Apple Corps - logoet blev placeret på næste side efter titelsiden , efterfulgt af et forord skrevet af Harrison. [28]

Pilotkopier af det første bind blev præsenteret for Prabhupada den 5. juli 1970 under San Francisco Ratha Yatra-festivalen , som tiltrak omkring 10.000 mennesker til at fejre. [30] Satsvarupa Dasa Gosvami beskriver denne begivenhed som følger:

Omgivet af hengivne [Krishnas] og nysgerrige festivalgængere holdt Srila Prabhupada en af ​​bøgerne i sine hænder og undersøgte dens omslag med et farvebillede af Radha-Krishna. Bogen var stor: syv en halv gange ti og en halv tomme. Den glitrende smudsomslag sagde "Krishna" med store knaldrøde bogstaver. I sine hænder holdt Prabhupada ærbødigt et transcendentalt mirakel. De fremmødte kæmpede for at holde sig fra at skubbe frem mod Prabhupada og se ham over skulderen. Da Prabhupada smilede og åbnede bogen, kunne de ikke lade være med deres udråb. Efter at have undersøgt illustrationerne, kvaliteten af ​​tryk, papir og indbinding sagde han: "Meget smuk." Han fokuserede sin opmærksomhed på en af ​​siderne og begyndte at læse. Så løftede han hovedet og sagde, at det var en meget værdifuld bog, Krishna, som lige var ankommet, og som alle burde læse. Med en af ​​bøgerne i hånden, med andre eksemplarer stablet op, inviterede han alle til at komme og købe bøger. Folk begyndte at larme, strække hænderne ud med ti-dollarsedler og råbe og bad om at få et eksemplar af bogen solgt til dem. Prabhupada solgte alt på et øjeblik, og han holdt ikke engang en for sig selv. [tredive]

Forhandlinger med Dai Nippon

I august 1970 rejste Prabhupada, ledsaget af Tamala Krishna , Kirtananada og andre disciple, til Japan og havde til hensigt at indgå en aftale med trykkeriet Dai Nippon der om at udgive andet bind af The Source of Eternal Delight og anden Krishna-litteratur. Dai Nippon anerkendte Prabhupada som en vigtig religiøs forfatter og respekteret munk, forsynede ham med en lejlighed i Tokyo (45 minutter fra et ISKCON Tokyo-tempel) og en limousine for at komme rundt i byen. [31] [32] Forhandlinger med Dai Nippon-repræsentanter fortsatte i to dage. [33] Som et resultat blev der indgået en aftale om udgivelsen af ​​andet bind af The Fountain of Eternal Delight, genoptrykningen af ​​første bind og udgivelsen af ​​Sri Isopanishad og Back to Godhead på engelsk og hindi . [34]

Prabhupada var i stand til at forhandle en gunstig pris og betalingsbetingelser for sig selv. [34] I starten tilbød han 1,35 dollars for hver kopi af The Fountain of Eternal Delight. [35] Repræsentanter for trykkeriet sagde, at en sådan pris var fuldstændig uacceptabel for dem, og at de ved at gå med til den ville have lidt tab. [35] Prabhupada talte derefter om ISKCONs mission med at distribuere åndelig litteratur og kaldte det "velgørende arbejde til gavn for hele menneskeheden." [36] Prabhupada forklarede også, at ISKCON distribuerede disse bøger i bytte for frivillige donationer fra folk, og han selv modtog ingen royalties for dette. [34]

Prabhupada instruerede derefter sin discipel Tamala Krishna om at fortsætte forhandlingerne, som pludselig sagde, at Prabhupadas pris var for høj for ISKCON, og at de kun var villige til at betale 95 cent for hvert eksemplar af bogen. [34] Repræsentanter for trykkeriet begyndte at bede Tamala Krishna om at genoverveje sin beslutning. [34] På dette tidspunkt greb Prabhupada ind. [34] Som en neutral iagttager sagde han: "Jeg har hørt begge sider, og jeg mener, at prisen bør være $1,25 for hvert eksemplar af bogen. Det er her, vi ender." [34] Dai Nippon gik med til Prabhupadas foreslåede pris. [34]

Efter at samtalerne var slut, præsenterede Dai Nippon Prabhupada for et armbåndsur, og Prabhupada forkælede dem med en vegetarisk frokost. [34] Japanerne kunne især lide indiske retter som samosa og pakora . [34]

Efterfølgende udgaver

Siden den første udgave i 1970 er The Fountain of Eternal Delight blevet genoptrykt mange gange. [4] I 1971 udkom en anden udgave af bogen, denne gang i tre bind og i paperback. [37] Efter at Bhaktivedanta Book Trust (BBT) blev grundlagt i 1972 , fortsatte bogen med at blive udgivet af det forlag. I 1986 udkom den første udgave i et-bindsformat, hvortil GBT rettede lidt og redigerede teksten. [4] Samme år udgav den indiske afdeling af GBT den første udgave af The Source of Eternal Delight på russisk. I 1990 blev bogen genudgivet på russisk af den russiske afdeling af BBT med et oplag på 100.000 eksemplarer.

I 2003 udkom en ny, fuldstændig revideret deluxe-udgave, resultatet af GBT-kunstneres og -redaktørers møjsommelige arbejde. [4] Redaktørerne sammenlignede Prabhupadas originale lydoptagelser ord for ord med bogens tekst og rettede de fejl, som tidligere redaktører havde begået. [4] Hovedsageligt fordi Prabhupada talte engelsk med en tung accent, blev der fundet en del fejl i teksten. [4] Således er denne deluxe-udgave nærmest den originale version dikteret af Prabhupada til bånd i 1968-1970. [fire]

Specielt til deluxe-udgaven af ​​2003 bestilte BBT den litauiske kunstner Devaki Dasi til at skrive 77 nye illustrationer, hvilket tog hende flere år at færdiggøre. [4] Devaki brugte akvareller kombineret med indisk blæk til at skabe illustrationerne. [4] Ifølge magasinet Ashé giver hver af kunstnerens illustrationer "indtryk af et helligt gobelin, der nemt kunne dekorere væggene i et af templerne." [fire]

Deluxe-udgaven af ​​bogen kommer med et kort over det antikke Indien, som inkluderer steder, hvor begivenhederne, der er beskrevet i bogen, finder sted, og en multimedie-cd. [4] Disken indeholder en bogkundskabstest, en multimediehistorie om Syamantaka- skatten , Hare Krishna-mantraet sunget af Prabhupada og den italienske sanger Krishnaprema og en bog i PDF -format . [fire]

I 2008 udgav den russiske afdeling af GBT en deluxe-udgave af bogen på russisk. Denne gang blev bogen udgivet under den nye titel "Krishna, the Supreme Personality of Godhead", som er en bogstavelig oversættelse af dens originale engelske titel.

Fra begyndelsen af ​​2000'erne er The Source of Eternal Delight blevet oversat og udgivet på 20 sprog med et samlet oplag på mere end 5 millioner eksemplarer. [otte]

Salgshistorik

Prabhupada ønskede, at hans disciple aktivt skulle distribuere åndelig litteratur. [38] Men i begyndelsen vidste ingen af ​​dem, hvordan de skulle gøre det. [38] At sælge The Fountain of Eternal Delight og andre store bøger virkede meget sværere end at distribuere Back to Godhead-magasiner i bytte for små donationer. [38] Hare Krishnaerne placerede annoncer i aviser og magasiner, efterlod bøger i boghandlere, men intet virkede - bøgerne blev ikke solgt. [38] Et gennembrud på denne front kom i begyndelsen af ​​1971, takket være to munke fra et ISKCON San Francisco tempel, som stoppede ved en tankstation på vej tilbage til templet efter sankirtana . [38] Da det blev tid til at betale for gassen, viste Hare Krishna'erne tankstationsarbejderen "Kilden til evig glæde" og fortalte ham om Krishna. [38] Arbejderen blev interesseret i emnet, og Hare Krishnas tilbød ham en bog i stedet for at betale for benzin, hvilket han villig gik med til. [38]

Inspireret gik de to munke dagen efter ud for at uddele The Fountain of Eternal Delight ved indgangen til et supermarked i San Francisco, hvor det lykkedes dem at sælge to bøger på få timer. [39] Da præsidenten for San Franciscos Keshava-tempel rapporterede dette til den daværende leder af ISKCON California, Karandhara, rådede Karandhara Hare Krishnaerne til at fortsætte med at eksperimentere i denne retning. [39] Mere end et dusin Hare Krishna-munke fra San Francisco-templet begyndte at lave daglige runder af huse og tilbyde folk muligheden for at købe "Kilden til evig glæde". [39] Snart solgte den mest succesrige af dem, Buddhimanta, i gennemsnit fem bøger om dagen. [39] Efter eksemplet fra deres San Francisco-brødre begyndte munke fra ISKCON-templer i Los Angeles, San Diego og Denver også at sælge "Source of Eternal Delight". [39] Satsvarupa Dasa Goswami skriver i sin biografiske bog om Prabhupada, at de Hare Krishnas, der var engageret i at distribuere spirituel litteratur, oplevede særlig åndelig lyksalighed ved denne aktivitet. [39]

I midten af ​​1971 solgte Hare Krishna-templer i Amerika hundredvis af eksemplarer af The Fountain of Eternal Delight om ugen. [39] Karandhara begyndte at opmuntre til konkurrence mellem templer og at sende månedlige sankirtana-resultater til alle ISKCON-templer i Nordamerika og til Prabhupada personligt. [40] Hare Krishnaerne fra San Francisco-templet solgte de fleste bøger, i gennemsnit tyve om dagen. [41] På de bedste dage nåede antallet af solgte bøger op på 70. [41] Da beskeden om dette nåede Prabhupada, sendte han et brev for at lykønske Hare Krishnas i San Francisco og sagde, at de alle ville "modtage millioner af Krishnas velsignelser" for deres arbejde. [41] Kopier af dette brev blev sendt af Karandhara til alle ISKCON-templer. [41]

Det andet gennembrud på Hare Krishna-litteraturdistributionsfronten kom i december 1972, hvor traditionen med at afholde et "julemaraton" for at uddele bøger begyndte. [42] Der blev sat nye rekorder for salg af Hare Krishna-litteratur. [43] Så i tre dage fra 22. til 24. december 1972 solgte Hare Krishnas fra templet i Los Angeles 17.000 eksemplarer af bøger og blade. [43]

I sommeren 1973 opdagede Hare Krishnas, at rockkoncerter kunne sælge flere hundrede eksemplarer af The Fountain of Eternal Delight på få timer. [37] George Harrisons forord gjorde bogen særligt tiltalende for unge mennesker. [37] I juli rapporterede Rameshvara i et brev til Prabhupada, at templet i Los Angeles i gennemsnit solgte 2.000 Fountains of Eternal Delight om ugen, og at Hare Krishnas under en af ​​rockkoncerterne var i stand til at sælge 600 eksemplarer af bogen på kun to timer.. [37] Los Angeles Hare Krishnas, som havde opnået en enestående succes, besluttede at dele deres erfaringer med deres brødre ved at sende Tripurari og en række andre succesrige distributører af litteratur til andre templer til dette formål. [37]

I populærkulturen

I 1997 optrådte en modificeret illustration til The Source of Eternal Delight, der skildrede Krishna dansende på hovedet af den dæmoniske slange Kaliya , på forsiden af ​​det amerikanske rockband Aerosmith Nine Lives album . Krishna blev afbildet med et kattehoved, hvilket forårsagede protester fra Hare Krishnas og andre hinduer, som betragtede dette som en fornærmelse mod deres religion. Krishna-forlaget Bhaktivedanta Book Trust , som ejer ophavsretten, sagsøgte. Som et resultat blev Columbia Records tvunget til at undskylde og erstatte albumcoveret med et andet.

Bogen "Source of Eternal Delight" kan ses i Martin Scorseses dokumentar " George Harrison: Living in the Material World " (2011). Instruktøren viste et nærbillede af forordet skrevet af George Harrison.

Noter

  1. 12 Daner , 1976 , s. 57
  2. 12 Cole , 2007 , s. 31
  3. 12 Schweig , 2004 , s. 27
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ashé, 2003
  5. Michaels, 1977 , s. 47
  6. Michaels, 1977 , s. 72
  7. 12 Chryssides , 1999 , s. 173
  8. 12 Greene , 2006 , s. 199
  9. 1 2 3 4 5 6 7 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. otte
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 43
  11. 1 2 3 4 5 6 7 Greene, 2006 , s. 193
  12. Prabhupada skrev ikke sine bøger og kommentarer, men reciterede dem på en båndoptager.
  13. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. ti
  14. Knott, 1986 , s. 36-37
  15. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 95
  16. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , pp. 95-96
  17. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 96
  18. 1 2 3 4 Knott, 1986 , s. 34
  19. Greene, 2006 , s. 144-145
  20. Greene, 2006 , s. 145
  21. 1 2 3 Lavezzoli, 2007 , s. 195
  22. 12 Leng , 2006 , s. 37
  23. 12 Kent , 2001 , s. 21
  24. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 68
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 69
  26. 1 2 3 4 Greene, 2006 , s. 194
  27. 1 2 3 4 5 Greene, 2006 , s. 195
  28. 1 2 3 4 5 Greene, 2006 , s. 196
  29. 1 2 3 4 5 Greene, 2006 , s. 197
  30. 1 2 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , s. 261
  31. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 107
  32. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 114
  33. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , pp. 114-116
  34. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 116
  35. 1 2 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , s. 115
  36. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1982 , pp. 115-116
  37. 1 2 3 4 5 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , s. 270
  38. 1 2 3 4 5 6 7 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , s. 262
  39. 1 2 3 4 5 6 7 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , s. 263
  40. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , pp. 263-264
  41. 1 2 3 4 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , s. 264
  42. Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , s. 266
  43. 1 2 Satsvarūpa Dāsa Gosvāmī, 1983b , s. 268

Litteratur

Links