Judasevangeliet

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 7. november 2021; checks kræver 3 redigeringer .
Judasevangeliet

Første side af Judasevangeliet, Codex Chacos
skrivedato 2. århundrede
 Mediefiler på Wikimedia Commons

" Judas - evangeliet " er et gammelt kristent apokryfisk manuskript [1]koptisk , en del af papyrus Codex Chakos , fundet i Egypten i 1978 [2] og dateret 220-340 år ved radiocarbonanalyse [ 3] [4] . Den moderne oversættelse blev første gang udgivet i 2006. Manuskriptet er identificeret i en række gnostiske apokryfe (ikke-kanoniske) evangelier . I teksten er Judas Iskariot vist som den eneste discipel , for hvem Jesus Kristus åbenbarede alle Himmeriges mysterier, og som han underviste i kosmologi [5] .

På baggrund af tekstfaglig ekspertise vedrørende træk ved dialektale og lånte græske ord, er den fundne tekst en mulig koptisk oversættelse af den tabte oldgræske original , dateret 130-170 år [6] . Det vides ikke [7] om dette manuskript er relateret til teksterne af samme navn, som blev kritiseret af repræsentanterne for den ortodokse kristendom Irenaeus af Lyon og Epiphanius af Cypern i kampen mod gnosticismen.

Historie

Oplysninger fra kirkefædrene om Judas-evangeliet

Før opdagelsen af ​​teksten var Judasevangeliet kun kendt fra skrifterne fra forfatterne fra det 2. århundrede - Irenaeus af Lyon og Epiphanius af Cypern [8] , som skrev om det i forbindelse med den gnostiske sekt af kainitterne ( kainere). Ifølge Irenaeus af Lyon lærer kainerne at [9]

da Judas alene kendte sandheden, begik han forræderiets mysterium, og gennem ham, siger man, er alt jordisk og himmelsk løst. De udgiver også en fiktiv historie af denne art og kalder den "Judas-evangeliet".

Epiphanius rapporterer også [10] :

De tillægger ham (Judas) også en overskydende viden og udsender endda i hans navn en eller anden sammensætning, som de kalder Judas-evangeliet (...) Nogle siger, at Kristus blev forrådt af Judas, fordi han var vred, han ønskede at vælte lovens dekreter. Disse roser som sagt Kain og Judas og siger: "Fordi han forrådte ham, fordi han ville ødelægge den gode lære." Men andre af dem siger ikke dette, men siger tværtimod, at skønt Kristus er god, så forrådte Judas ham ifølge himmelsk kundskab.

Findehistorik

Efter dets opdagelse i 1978 gik manuskriptet ofte fra en ejer til en anden og var i en beklagelig tilstand. Det meste af teksten blev restaureret og udgivet i 2006.

Dating

Papyrus Codex Chakos , der indeholdt Judas-evangeliet, var radiocarbon dateret til 220-340 [ 4] , og schweiziske videnskabsmænds tekstundersøgelse fastslog skiftet til det 3. og 4. århundrede. [11] Ifølge nogle forskere er den koptiske tekst til evangeliet en oversættelse af den forsvundne græske original, der stammer fra midten - 2. halvdel af det 2. århundrede . Bogens gnostiske teologi samt forfatterens klare kendskab til teksten i de kanoniske evangelier tillader ikke at datere den til et tidligere tidspunkt. Hvis vi identificerer Judasevangeliet nævnt af Irenæus af Lyon (“Refutation of Heresies”, I: 31, 1) med den fundne bog, så går den græske tekst tilbage senest 175-185 , hvor Irenæus ' værk blev skrevet. [elleve]

Evangelisk tekst

Titel

Titlen "Judas-evangeliet" ( koptisk ⲠⲈⲨⲀⲄ̣Ⲅ̣ⲈⲖⲒⲞⲚ Ⲛ̄Ⲓ̣̈ⲞⲨⲆⲀⲤ ) er underskrevet på det sidste blad af det fundne papyrusmanuskript. Titlen bruger genitiv kasus , og ikke en præpositionskonstruktion , oversat til russisk ved hjælp af præpositionen "fra", som i titlerne på de kanoniske evangelier. Irenæus og Epifanius nævner også "Judasevangeliet". Ikke desto mindre er der i indenlandsk journalistik og nogle oversatte publikationer rettet en forkert oversættelse af titlen på bogen "Judas-evangeliet".

Indhold

Begyndelse: " Det skjulte ord om Jesu åbenbaring i samtale med Judas Iskariot i otte dage, tre dage før han fejrer påske " [12] .

Indholdsfortegnelse:

Scene 1 . Jesus taler med disciple: Taksigelsesbøn [14] eller eukaristien [15]

Scene 2 . Jesus viser sig igen - to gange - for disciplene [18]

Scene 3 . Judas beskriver sit eget syn, og Jesus besvarer det [18]

Afsluttende ord: Judasevangeliet [34]

Jesu Kristi kosmologi

Jesus fortæller Judas, at der var en stor, usynlig og navnløs Ånd i et stort, uendeligt rige. En lysende tåge (klynge, sky, sky) dukkede op i den. På Åndens verbale befaling, for at tjene ham, dukkede den selvfødte, en stor engel op fra tågen. Som forårsagede fødslen af ​​fire andre engle fra en anden tåge, begyndte disse engle at tjene de selvfødte. Den Guddommelige Selvfødte skabte [ uhørbar ...], den første lyskilde og myriader af engle til at tjene ham. Han beordrede derefter lysets æon , den anden lyskilde og utallige nye engle til at vise sig for at tjene. Og så skabte han resten af ​​lysets æoner med myriader af tjenende engle. [35]

I den indledende lysende tåge var Adamas, som er [ uhørlig ...] i billedet og lignelsen af ​​en engel. Adamas åbenbarede (skabte) den uforgængelige generation af Seth… tolv… fireogtyve. Adamas åbenbarede (skabte) tooghalvfjerds lyskilder fra den uforgængelige generation, i overensstemmelse med Åndens vilje. Disse tooghalvfjerds lyskilder afslørede tre hundrede og tres lyskilder af den uforgængelige generation, igen ved Åndens vilje, så antallet af fem for hver. Tolv æoner af tolv lyskilder udgør deres Fader, og seks himle i hver æon. I alt er der tooghalvfjerds himle - efter antallet af tooghalvfjerds lyskilder, og for hver himmel og lyskilde er der fem himmelhvælvinger, i alt 360 himmelhvælvinger. De fik magt og en utallig skare af engle til ære og tjeneste. Og også "jomfru" - ånder til ære og tjeneste for alle æoner, himle og himmelske hvælvinger. [36]

Denne mængde af udødelige kaldes kosmos eller den fordærvelige verden. Det kaldes således Faderen og de tooghalvfjerds lyskilder, der er med den Selvfødte og hans tooghalvfjerds aeoner. I dette kosmos dukkede det første menneske op med uforgængelige kræfter. Hans æon indeholder videnstågen og englen og kaldes "El". Dernæst kommer ordren om at blive født til tolv engle til at regere over kaos og verden. En engel dukker op fra tågen med et ansigt, der udsender flammer og er dækket af blod; hans navn er Nebro / Nebro, hvilket betyder "frafalden", andre kalder Yaldabaoth / Yaldabaoth (Ialdabaoth). En anden engel kom ud af tågen - Sakla / Saklas. Nebro skabte seks engle, og Sakla det samme antal; hver af de 12 engle i himlen modtog deres del af himlen. [37]

De tolv archons (højeste) henvender sig til de tolv engle, så hver af dem [ uhørlig ...]!

Den første er [C]et (Seth), kaldet Kristus. Den anden er Armathoth/Armatoth (Harmathoth)... Den tredje er Galila. Den fjerde er Iobel / Iobel. Den femte er Adonai/Adonaios.

De - fem - hersker over den onde verden, og frem for alt over kaos. [38]

Saklas henvender sig til sine engle: lad os skabe en mand "i lighed og billede"; og de lavede Adam og hans kone Eva , som i tågen kaldes Zoe. Archon lovede Adam og hans børn et langt liv. [39]

Fortolkning

Den del af teksten, der var til rådighed til læsning, blev af nogle opfattet som bevis på en sensationel kendsgerning: Judas var ikke en forræder og forrådte Kristus til romerne på hans anmodning. Judas var tværtimod den mest succesrige discipel og den eneste, som Frelseren valgte til at åbenbare hele sandheden. Således vender Kristus sig til Judas med ordene: "Kom, så jeg kan lære dig hemmeligheder, som ingen nogensinde har set" [40]  - efterfulgt af en beskrivelse af åbenbaringen. Jesu samtaler med disciplene er beskrevet i evangeliet (især episoden, hvor de alle - undtagen Judas - beder Kristus om at fortolke deres kollektive vision om et grusomt offer i Herrens navn, og han forklarer, at de, der udfører det er disciplene selv, og ofrene er mængden, som de vildleder) tyder på, at Judas alene fuldt ud forstod Kristi hensigt, og det var derfor, han indvilligede i at spille en vigtig rolle i den, idet han gav afkald på alt - tidernes herlighed , anerkendelsen af ​​hans evangelium og endda livet selv.

Men blandt forskerne af manuskriptet er der en anden fortolkning [41] : Judas var bare en stolt blandt de andre disciple, og Jesus, der på forhånd vidste om Judas' hensigt om at forråde ham, forsøgte at påpege over for Iskariot, at han havde taget den forkerte vej. Læsernes opmærksomhed henledes på det faktum, at de berømte linjer: "Men du vil overgå dem alle. For du vil ofre den mand, som jeg er klædt i" [40]  - følg i teksten umiddelbart efter omtalen af ​​dem, der gør "alt, hvad der er ondt" [40] , hvilket betyder, at Judas slet ikke vil overgå dem i en god mening, men omvendt.

Også den grundlæggende forskel mellem dette evangelium og de kanoniske ligger i fortolkningen af ​​verdensbilledet og værens verdensorden, som naturligvis ikke kunne andet end at forårsage en protest fra kirken. Især hedder det i teksten, at det ikke var Gud, der skabte menneskeslægten, men englen Saklas , assistenten til den frafaldne engel Nebro , "hvis ansigt glitrer af ild, og hvis udseende er besmittet med blod" [40] .

Omtaler i skønlitteratur

Se også

Noter

  1. Judasevangeliet // Encyclopaedia Britannica
  2. Vladimir Abarinov Manuskript fundet i Egypten // " Top Secret " nr. 6/205 dateret 06/2006
  3. Foretrukken, oldgammel skaretekst med titlen 'Evangeliet om Judas' er godkendt, oversat (6. april 2006). Hentet: 26. maj 2018.
  4. 1 2 Lori Stiles UA Radiocarbon Datoer Hjælp med at bekræfte det koptiske Judas-evangelium er ægte // University of Arizona News Science & Technology, 30. marts 2006.
  5. Kasser, 2006 , Introduktion.
  6. Nye Testamentes apokryfer / Schneemelcher, Wilhelm; Wilson, Robert McLachlan. — Westminster John Knox Press, 2005. - T. 1. - S. 387. - ISBN 9780664227210 .
  7. Witherington, Ben IIIHvad har de gjort med Jesus?: Beyond Strange Theories and Bad History – Why We Can Trust the Bible  (engelsk) . - San Francisco: Harper Collins , 2006. - S. 8. - ISBN 978-0061120015 .
  8. .
  9. Against Heresies I, 31.1; cit. af: Dmitry Alekseev. Interview .
  10. Epiphanius af Cypern. Panarion, 38. 1 .
  11. 1 2 Lyudmila Dementyeva Det nye evangelium vil ikke rokke ved kristendommens grundlag (Interview med I. S. Sventsitskaya ) // “ Top Secret ” nr. 6/205 af 06/2006.
  12. Kasser, 2006 , s. 27-28.
  13. Kasser, 2006 , s. 28.
  14. fr.  Action de grace
  15. Kasser, 2006 , s. 29.
  16. Kasser, 2006 , s. 31.
  17. Kasser, 2006 , s. 33.
  18. 1 2 Kasser, 2006 , s. 43.
  19. Kasser, 2006 , s. 36.
  20. Kasser, 2006 , s. 38.
  21. Kasser, 2006 , s. 42.
  22. Kasser, 2006 , s. 45.
  23. Kasser, 2006 , s. 46.
  24. Kasser, 2006 , s. 49.
  25. Kasser, 2006 , s. 51.
  26. Kasser, 2006 , s. 53.
  27. Kasser, 2006 , s. 54.
  28. Kasser, 2006 , s. 55.
  29. Kasser, 2006 , s. 56.
  30. Ordene "med Judas og resten" gentages to gange i den citerede franske tekst.
  31. Kasser, 2006 , s. 58.
  32. Ordet "forræderi" er tvivlsomt.
  33. Kasser, 2006 , s. 60.
  34. Kasser, 2006 , s. 61.
  35. Kasser, 2006 , s. 46-49.
  36. Kasser, 2006 , s. 49-50.
  37. Kasser, 2006 , s. 51-52.
  38. Kasser, 2006 , s. 53-54.
  39. Kasser, 2006 , s. 54-55.
  40. 1 2 3 4 Vladimir Boyko. Judasevangeliet. Oversættelse fra engelsk, 2006.
  41. Dmitry Alekseev Evangelium om Judas Iskariot . Oversættelse fra koptisk, kommentarer, noter.

Litteratur

Links