Brik, Lilya Yurievna

Lilya Yurievna Brik

Lilya Brik under klipningen af ​​filmen. 1928
Navn ved fødslen Lili Urievna Kagan
Fødselsdato 30. oktober ( 11. november ) , 1891( 1891-11-11 )
Fødselssted Moskva , det russiske imperium
Dødsdato 4. august 1978 (86 år)( 04-08-1978 )
Et dødssted Moskva , USSR
Borgerskab  Det russiske imperium USSR
 
Beskæftigelse romanforfatter , oversætter , erindringsskriver
Ægtefælle Osip Maksimovich Brik , Vitaly Primakov og Vasily Abgarovich Katanyan
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Lilya Yurievna Brik ( f. Lilya ( Lily ) Urievna Kagan ; 30. oktober [ 11. november1891 , Moskva [ 1 ]  - 4. august 1978 , Moskva [ 2 ] ) - "muse for den russiske avantgarde ", elskerinde til en af de mest berømte i det XX århundrede litterære - kunst saloner. Forfatteren af ​​erindringer, adressaten for Vladimir Mayakovskys værker , der spillede en stor rolle i digterens liv. Især digtene "Om dette", " Fløjte-ryggen ", digtene "Til alt", " Lilichka! ' og mange andre værker.

Søster til Elsa Triolet . Hun var gift med Osip Brik , Vitaly Primakov , Vasily Katanyan . Biografien om Lily Brik er sammenflettet med skæbnen for mange kunst- og litteraturfigurer fra forskellige lande, herunder Sergei Narovchatov , Pavel Kogan , Mikhail Kulchitsky , Maya Plisetskaya , Rodion Shchedrin , Sergei Parajanov , Andrei Voznesensky , Martiros Sarallyan , Marc . Picasso og andre. Efter at have modtaget halvdelen af ​​rettighederne til Mayakovskys kreative arv deltog Lily Yuryevna i udgivelsen af ​​digterens komplette værker. Oprettede det første Mayakovsky Museum i Moskva (efterfølgende likvideret). Siden slutningen af ​​1950'erne har censuren søgt at udelukke navnet Brik fra Mayakovskys biografi. Lilya Yurievna Brik begik selvmord i 1978 i en alder af 86.

Oprindelse, uddannelse

Lilya blev født i en jødisk familie bestående af Uriy Aleksandrovich Kagan [3] og Elena Yulyevna Kagan (nee Berman). Hendes far var en advokat, der forsvarede jødernes rettigheder i Moskva; derudover hjalp han som juridisk rådgiver for den østrigske ambassade kunstnere og iværksættere , der ankom på turné , med at løse økonomiske og administrative spørgsmål [4] . Mor blev født i Riga , studerede ved Moskvas konservatorium , men kunne ikke gennemføre kurset på grund af tidligt ægteskab og fødslen af ​​døtre - Lily og Elsa [5] .

Kaganernes døtre fik en god uddannelse derhjemme: Pigerne talte russisk og tysk fra barndommen, frit - takket være guvernanten - kommunikerede på fransk, spillede klaver og deltog i musikalske og litterære aftener arrangeret af deres forældre. I 1905 gik Lilya i femte klasse i gymnastiksalen, som lå i Shuvalov-Golitsyn ejendomPokrovka [5] . Lærerne bemærkede elevens tilbøjelighed til matematik og anbefalede hendes far at udvikle sin datters evner. I 1908, efter at have dimitteret fra gymnasiet, gik Lilya Yurievna ind i matematikafdelingen for de højere kvindekurser . Da hendes interesse for videnskab gav plads til en passion for kunst, forlod hun kurserne og blev studerende på Moskvas arkitekturinstitut , hvor hun begyndte at studere det grundlæggende i maleri og skulptur . Skulpturstudier blev fortsat i 1911 i et af ateliererne i München [6] .

Første ægteskab. Osip Brik

Lilys bekendtskab med sin fremtidige mand fandt sted i sin ungdom, da den sytten -årige Osip Brik , udvist fra det 3. Moskva-gymnasium "for revolutionær propaganda", blev leder af den cirkel, hun besøgte for at studere det grundlæggende i politisk økonomi . Osip, søn af ejeren af ​​Pavel Brik, Widow and Son handelsselskab, bejlede blidt til Lily i syv år, men deres møder var sjældne [5] . Den afgørende forklaring kom efter hendes hjemkomst fra München i 1911; i et brev til sine forældre sagde Osip Maksimovich: "Jeg blev brudgom. Min forlovede er, som du kan gætte, Lily Kagan" [6] .

I foråret 1912 fandt et bryllup sted (ceremonien blev holdt af en Moskva - rabbiner ), hvorefter den unge familie slog sig ned i en fireværelses lejlighed lejet af Lilys forældre, beliggende i Bolshoi Chernyshevsky Lane [7] . Osip Brik, som efter sin eksamen fra det juridiske fakultet ved Moskva Universitet , arbejdede for sin fars koralhandelsfirma , foretog hyppige ture til Sibirien og Centralasien ; Lily fulgte som regel efter sin mand [8] . Deres interesse for orientalsk eksotisme var på det tidspunkt så stor, at ægtefællerne seriøst overvejede muligheden for at flytte til Turkestan ; planen viste sig at være urealiseret på grund af krigsudbruddet [ 7] .

I 1914 begyndte Osip Maksimovich sin tjeneste i Petrograd -bilfirmaet (han kom der under protektion af operasangeren Leonid Sobinov ). Lilya, der fulgte Brik til den russiske hovedstad, grundlagde en salon for den kreative intelligentsia i deres lejlighed på Zhukovsky Street 7 . Dens regelmæssige besøgende omfattede finansmanden Lev Grinkrug , digterne Vladimir Mayakovsky , Vasily Kamensky , David Burliuk , Velimir Khlebnikov , litteraturkritikerne Roman Yakobson og Viktor Shklovsky , ballerinaerne Ekaterina Geltser og Alexandra Dorinskaya, fra hvem Lilya Yurievna tog dance Yurievna. Gæsterne diskuterede litterære og politiske problemer, spillede musik, brugte tid på at spille et kortspil; på dagene for særligt vigtige fester, dukkede et skilt op på døren med inskriptionen "I dag accepterer Briks ikke nogen" [9] .

Som litteraturkritikeren Bengt Yangfeldt skrev , var Lilya "salonens sjæl", mens Osip Maksimovich var "dens intellektuelle forår". Digteren Nikolai Aseev huskede deres lejlighed som et tyngdepunkt, hvor "håndmalet stof" og "værtindens varme øjne" blev kombineret, som havde sin egen mening om ethvert spørgsmål [9] . Ifølge Lily Yurievna sluttede hendes ægteskabsforhold med Brik i 1915, men han forblev en tæt person for hende for livet:

Jeg elskede, elsker og vil elske ham mere end min bror, mere end min mand, mere end min søn. Jeg har ikke læst om sådan kærlighed i nogen digte, nogen steder. Jeg har elsket ham siden barndommen, han er uadskillelig fra mig. Denne kærlighed forstyrrede ikke min kærlighed til Majakovskij [10] .

Brik og Majakovskij

Første møder. Digtet "En sky i bukser"

I Majakovskijs selvbiografi "Jeg selv" er dagen for mødet med Brik i juli 1915 defineret som "den mest glædelige date." Tilstedeværelsen af ​​digteren i Kagan-familien blev dog markeret meget tidligere: i efteråret 1913 mødte han Lilys yngre søster, Elsa [11] . Som Elsa selv senere sagde, tog hun efter hjemkomsten fra en ferie fra Finland for at besøge sine gamle bekendte Khwas, hvor mange gæster samledes den dag. På et tidspunkt blev alles opmærksomhed skiftet til en "usædvanlig stor, i en sort fløjlsbluse" mand, som begyndte at læse "The Revolt of Things" højt. Direkte bekendtskab med digteren skete under et teselskab i værkstedet; om aftenen gik Majakovskij for at se den sytten-årige skolepiges hjem [12] .

Senere blev Vladimir Vladimirovich, der begyndte at passe Elsa, introduceret til sine forældre; med Lily, der flyttede med sin mand til Petrograd, krydsede de ikke hinanden foreløbig [13] . Ifølge publicisten Dmitry Bykov viste den yngre søster Lily sig at være næsten den eneste person i Mayakovskys følge, "som han ikke helligede noget som helst, ikke en eneste poetisk linje" [14] . Men sandsynligvis komponerede digteren under hendes indflydelse et digt, som Elsa tilfældigvis læste først: " Hør, for hvis stjernerne lyser, betyder det så, at nogen har brug for det? » [15] .

I sommeren 1915 kom Lilya til Moskva fra Petrograd for at besøge sin syge far. Samtidig mødte hun Majakovskij, som ankom til kaganernes hus for at invitere Elsa på en gåtur. Et flygtigt møde med en person, der passede sin lillesøster, gjorde ifølge Lily ikke noget indtryk på hende - snarere tilføjede hun grunde til bekymring : [16] . En måned senere dukkede digteren og Elsa op i Brikovs Petrograd-lejlighed - der, under den første læsning af digtet " En sky i bukser ", ændrede begge søstres skæbne sig radikalt: da Mayakovsky sagde "Tror du, det er malaria? Det var, det var i Odessa," alle de tilstedeværende så op fra deres affærer og "tog ikke øjnene fra det usete mirakel til enden" [16] . Ved bordet bad digteren husets elskerinde om tilladelse til at dedikere et digt til hende og lavede en inskription på første side: "Lila Yuryevna Brik" [17] .

Den sædvanlige bordsamtale fulgte, men alle forstod allerede: der var sket noget uopretteligt, det var stadig uklart, om det var godt eller dårligt, men uden tvivl betydningsfuldt, måske fantastisk. Det drejede sig om digtet, mødet og alt, hvad der skete uden for vinduerne og fik pludselig episke træk [17] .

Ingen af ​​redaktørerne gik med til at trykke "A Cloud in Pants", og Osip Brik (hovedpersonen i Mayakovskys kreative biografi, ifølge Dmitry Bykov [18] ) udgav digtet for egen regning. Den udkom i efteråret 1915 med et oplag på 1050 eksemplarer mærket "Til dig, Lilya". Majakovskij, som ikke længere kunne bo væk fra Lily, bosatte sig i Petrograd - først på et hotel, derefter - på Nadezhdinskaya-gaden , ikke langt fra huset, hvor brikerne boede [4] .

Petrograd periode

I Petrograd ændrede Mayakovskys liv, der var vant til en boheme -tilværelse, sig: ifølge Nikolai Aseev "begyndte digteren at arrangere en andens, ser det ud til, rede ... som sin egen." Han bragte sine fremtidsorienterede venner ind i Briks' hus [7] , men begyndte samtidig at opfatte elementer af livet for mennesker i "den anden kreds": for eksempel, på Lilys insisteren, slap han af med lyst chokerende tøj - jakkesæt, en frakke og en stok dukkede op i hans garderobe [19] . På dette stadium blev Lilya hovedpersonen i Vladimir Vladimirovichs arbejde - han dedikerede mange lyriske værker til hende, herunder digtet " Fløjte-ryg " udgivet på bekostning af Osip Maksimovich [20] . Ifølge Brik elskede og værdsatte hun først Mayakovsky kun som digter, og deres personlige forhold udviklede sig hårdt:

Volodya blev ikke bare forelsket i mig – han angreb mig, det var et angreb. I to et halvt år havde jeg ikke et eneste friminut – bogstaveligt talt. Jeg blev skræmt over hans selvhævdelse, vækst, hans bulk, ukuelige, uhæmmede lidenskab. Hans kærlighed var umådelig [21] .

Nogle elementer i Briks biografi blev legemliggjort i Mayakovskys "lyriske selvsuspendering" - så efter at have erfaret, at på tærsklen til bryllupsnatten for Lily og Osip Maksimovich Elena Yulyevna Kagan bragte mousserende vin og frugt til deres lejlighed, skrev digteren et digt "To Everything", hvor forskerne fandt næsten "teenage reaktion" på langvarige begivenheder og smertefuld jalousi for hans elskedes tidligere liv: "Du fik ikke dine hænder snavsede i et brutalt mord. / Du faldt kun: "Han er i en blød seng, frugt, vin i håndfladen på natbordet." / Kærlighed! Kun i min betændte hjerne var du! [22] [23] .

I december 1917 rejste Mayakovsky, som havde mulighed for at arbejde i biografen, til Moskva. Dette var hans første lange adskillelse fra Brik [24] . I breve sendt til Petrograd rapporterede han: "Jeg er ret væmmet. Jeg savner. Jeg er syg. Jeg er vred”, “Skriv tak, hver dag står jeg op med angst: “Hvad med Lily?” [25] . I maj 1918 kom Lilya Yurievna til Moskva for at deltage i optagelserne; de vendte tilbage til Petrograd sammen. Først registrerede Mayakovsky sig i Brikov-lejligheden på Zhukovsky Street, derefter flyttede alle tre til et landsted. Senere huskede Lilya: "Først i 1918 kunne jeg fortælle O. M. med tillid om vores kærlighed ... Vi besluttede alle for aldrig at skilles og levede vores liv som nære venner" [24] .

Den resulterende "tredobbelte alliance" var ikke et enestående fænomen i russisk litteratur: Ivan Turgenevs og Pauline Viardots liv udviklede sig på lignende måde ; Alexander Herzen kaldte deltagerne i sin familie "konfiguration" for "fire stjerner, og uanset hvordan du placerer os, vil vi alle skinne"; forholdet mellem Nikolai Shchelgunov , hans kone, og digteren Mikhail Mikhailov , der bosatte sig i deres hus, blev af samtidige opfattet som en "mærkelig russisk roman" [26] ; på et vist tidspunkt udvidede begrebet "mærkelig familie" sig til Alexander Blok , Lyubov Mendeleev og Andrei Bely . Ifølge Dmitry Bykov var den nærmeste model for Brikov og Mayakovsky historien om Nikolai Nekrasovs forhold til Avdotya Panaeva , hvis opmærksomhed digteren søgte med alle midler, inklusive truslen om selvmord, og til sidst formåede at gøre hende til sin ligesindede person, som sluttede sig til arbejdet i Sovremennik » [27] .

Livet i Moskva

I foråret 1919 vendte Briki og Majakovskij tilbage til Moskva. Digteren talte senere om den uopvarmede lejlighed, de lejede i Poluectov Lane , i digtet "Godt!": "Tolv kvadratiske arshins af boliger. / Der er fire personer i rummet - Lilya, Osya, mig og hunden Shchenik. Setter , med tilnavnet Vladimir Vladimirovich Shchen, Mayakovsky fundet i Moskva-regionen; ifølge Lily Yurievna var hunden og digteren ens: "Begge storfodet, storhovedet." I efteråret fik Majakovskij job hos det russiske telegrafbureau (ROSTA) - digteren tegnede plakater og komponerede satiriske billedtekster til dem. Lilya, der malede konturerne af kampagneslogans, fungerede som hans assistent [28] .

Hendes aktive deltagelse i digterens liv blev også manifesteret i det faktum, at i 1921, da Vladimir Vladimirovich havde nogle vanskeligheder med udgivelsen af ​​" Mystery-Buff " og digtet " 150.000.000 ", tog Brik til Riga for at søge efter udgivere, der var klar til at udgive Mayakovskys bøger og hans futuristiske venner. For at fremme deres arbejde skrev og publicerede hun to artikler i avisen New Way, det trykte organ for RSFSR-ambassaden i Letland [29] .

Krisen i forholdet kom i vinteren 1922. Lilya Yuryevna foreslog, at Mayakovsky skulle skilles i to måneder, fordi hun fandt det etablerede "gamle, gamle liv" kedeligt. Adskillelsen skulle vare indtil den 28. februar 1923, og Brik overlevede den meget roligt, mens adskillelsen for Majakovskij blev til "frivilligt hårdt arbejde": han stod ved sin elskedes hus, skrev breve til hende, gav gaver gennem Nikolaj. Aseev, herunder symbolske - for eksempel en fugl i et bur [31] . I et brev til Elsa berettede Lilya, at "han går under mine vinduer dag og nat, går ingen steder og skrev et lyrisk digt på 1300 linjer" [32]  - det handlede om digtet "Om dette", som senere blev udgivet med dedikationen "Til hende og mig". Da "fængselstiden", som Lily havde erklæret, var udløbet, mødtes Brik og Mayakovsky på stationen og satte sig på et tog på vej mod Petrograd [33] . I den dagbog, som digteren førte under den tvangsmæssige "fængsling", er et opslag bevaret:

Jeg elsker, jeg elsker, på trods af alt og takket være alt, jeg elskede, jeg elsker og jeg vil elske, uanset om du er uhøflig mod mig eller kærlig, min eller en andens. Jeg elsker det stadig. Amen... Kærlighed er livet, det er det vigtigste. Digte og gerninger udspiller sig fra hende, og alt muligt andet ... Uden dig (ikke uden dig "på tur", internt uden dig), stopper jeg. Det har det altid været, det er nu [34] .

Deltagelse i LEF

Den to måneder lange pause i forholdet foreslået af Lily adskilte Mayakovsky fra sin elskede, men ikke fra Osip Maksimovich, som i vinteren 1922-1923 næsten dagligt kom til digteren i hans "bådværelse" i Lubyansky passage (Vladimir Vladimirovich flyttede dertil fra en fælles lejlighed under "det frivillige straffearbejde") for at diskutere og udvikle konceptet om en ny kreativ forfatterforening [35] . Majakovskij blev leder af fællesskabet, kaldet " Kunstens venstrefront ", men LEF's egentlige organisator og hovedideolog var ifølge forskere Osip Brik, som forblev i skyggen [36] [18] . Han rettede dygtigt sine kæres kreative energi i den rigtige retning, og derfor blev både digtet "Om dette" skrevet "i forvaring" i det første nummer af LEF- magasinet og tragedien "Flytningen" af Carl Wittfogel oversat. af Lily blev udgivet [35] .

Først blev dachaen på Bolshaya Deer Street hovedkvarteret for LEF , derefter den fire-værelses lejlighed modtaget af digteren i Gendrikov lane , på hvis døre hang en kobberplade med inskriptionen "Brik. Majakovskij. Lefs "Tirsdage" samlede normalt mange gæster, der læste nye værker og energisk diskuterede indholdet af de næste numre af deres udgivelse [37] .

LEF-magasinet gik over i historien, ikke kun ved at udgive Dmitry Petrovskys erindringer , " Odessa Tales " af Isaac Babel , artikler om litteraturteori af Osip Brik, Viktor Shklovsky, Boris Eikhenbaum , Sergei Tretyakov , men også af omdømmet til en "familievirksomhed". Nogle gange blev denne "nepotisme" angivet direkte (for eksempel i billedet af hovedpersonen i Osip Maksimovichs historie "The Non-Traveler", genkendte kyndige læsere nemt Lily [38] ), nogle gange indirekte: abonnenter fra nummer til nummer blev bekendt med med kronikken om Brikov-Mayakovskijs liv [39] . Til tider eskalerede diskussioner i hovedkvarteret til konflikter. Så Lilya Yuryevna, årtier senere, huskede, hvordan hun i 1926, under en af ​​diskussionerne, greb ind i en dialog om Pasternak og modtog et svar fra Viktor Shklovsky: "Du er en husmor! Du skænker te her." Ifølge en version stod Majakovskij, der så denne scene, "bevægelig, med et smertefuldt udtryk i ansigtet" [18] ; ifølge en anden (gengivet af litteraturkritiker Benedikt Sarnov med henvisning til Lilya Yurievna), "smed Volodya Vitya ud af huset. Og fra LEF” [40] .

Rejser

I 1920'erne foretog Majakovskij og Briki mange rejser, både sammen og hver for sig. I sommeren 1922 tog Lily til Berlin og besøgte derefter Elena Yulyevna Kagan i England, som arbejdede i den sovjetiske handelsmission Arcos. Træt af de litterære debatter, der fandt sted næsten uafbrudt i deres lejlighed i Moskva, indrømmede Brik ærligt i et brev til oversætteren Rita Wright : "Jeg er frygtelig glad for, at der ikke er nogen fremtidsforskere her" [41] . I efteråret ankom Osip Maksimovich og Mayakovsky til Tyskland; for Vladimir Vladimirovich, der kun én gang havde aflagt et kort besøg i Riga, var hans besøg i Berlin den første større udlandsrejse. Ifølge Boris Pasternaks erindringer var han "som et lille barn modløs, rørt og henrykt over byens levende uhyre." Til Lily, der mødte Brik og Mayakovsky på stationen, beordrede digteren levering af store buketter med blomster hver dag; de spiste på gode restauranter og boede på Electoral Hotel, der ligger i den centrale del af byen. Den erhvervsmæssige del af programmet var forbundet med deltagelse i digtoplæsninger og diskussioner om samtidslitteratur [42] .

Seks måneder senere tog de alle tre igen til Tyskland - denne gang valgte de et fly, der fløj langs ruten "Moskva - Koenigsberg " som transportmiddel. Denne flyvning - den første i deres liv - blev husket for det faktum, at gendarmer beslaglagde manuskripter fra Mayakovskys kuffert (bagage blev leveret på et separat "fly"). Derudover overhalede et tordenvejr passagerer i luften - digteren talte om dette i linjerne: "Luftgrave. Vi brøler med et brag. Lyn i nærheden. Newbold kneb øjnene sammen. Motor torden. I øret og over øret. Men ikke ærgrelse. Ikke smerte" [43] [44] . Senere flyttede Briki og Vladimir Vladimirovich til feriestedet Norderney  - som Viktor Shklovsky, der sluttede sig til dem, huskede: "Mayakovsky legede med havet som en dreng" [43] .

I 1928, da digteren tog til Paris, mindede Lily i et af sine breve ham om Renault -bilen , som de havde talt om at købe i flere måneder. Instruktionerne Brick gav var klare: "1) sikringer for og bag, 2) hjælpeinjektor på siden, 3) elektrisk vinduesvisker, 4) baglygte med stopskilt." På trods af nogle vanskeligheder med gebyrer efterkom Mayakovsky Lilys anmodning - en fire-sæders sort og grå bil blev leveret til Moskva. Brik skrev senere, at hun på det tidspunkt sandsynligvis var den eneste indbygger i den sovjetiske hovedstad, der kørte: "Udover mig var det kun den franske ambassadørs kone, der kørte bilen" [45] .

De sidste år af Mayakovskys liv

Ifølge Lily Yurievna, fem år før Mayakovskys død, var den intime komponent udelukket fra deres forhold til digteren. I et af brevene adresseret til Vladimir Vladimirovich og dateret 1925 (ifølge andre kilder - 1924 [46] ), bemærkede Brik, at de gamle følelser begyndte at forsvinde: "Det forekommer mig, at du allerede elsker mig meget mindre og gør' t lider meget. du vil" [47] . Fra et vist øjeblik begyndte Osip Maksimovich i samtaler med deres fælles venner også at nævne, at "Voloda har brug for sit eget hus." Men alle forsøg på at skabe "deres egen rede" viste sig at være mislykkede: "Lilya ... var en kvinde i sølvalderen og var klar til at udholde meget ... Og de nye kvinder tolererede hverken dette pres eller disse udbrud, og da han krævede, at de skulle være her, overlod de straks til ham - de valgte ligesom Tatyana Yakovleva en viscount eller gik ligesom Nora Polonskaya til en genhør af skuespillet Vores ungdom" [48] .

Mayakovsky mødte Tatyana Yakovleva i Frankrig gennem Elsa Triolet, der karakteriserede digterens nye elsker som en meget aktiv person: "Hun havde en ung dygtighed, sprudlende vitalitet, hun talte, kvælede, svømmede, spillede tennis, talte om sine fans" [49 ] . Yakovleva viste sig at være næsten den eneste kvinde fra Vladimir Vladimirovichs følge, i forhold til hvem Brik oplevede noget som jalousi: Lily Yuryevna blev såret af digterens "kreative forræderi", der dedikerede to værker til Tatyana Alekseevna - "Brev til kammerat" Kostrov fra Paris om kærlighedens essens" og "Brevet Tatyana Yakovleva" [50] .

I februar 1930 tog Lilya Yuryevna og Osip Maksimovich på en rejse til Europa [51] . Det sidste store brev, der blev sendt til dem af Majakovskij, er dateret den 19. marts - digteren talte om premieren på forestillingen " Banya " på Meyerhold Teatret , rapporteret om daglige anliggender; til sidst var der en anmodning: "Skriv, pårørende, og kom snart." Lily sendte ham telegrammer fra forskellige byer - Berlin, London, Amsterdam, nævnte, at hun var foruroliget over hans tavshed, endda truet: "Hvis du ikke skriver med det samme, vil jeg blive vred" [52] .

Den 14. april købte Briks-familien, som var på vej hjem, gaver til Vladimir Vladimirovich i Hollands hovedstad: cigarer, slips, en bambusstok [53] . Et postkort med teksten gik fra Amsterdam til Moskva: “Hvor vokser der seje blomster her! De rigtige tæpper er tulipaner, hyacinter, påskeliljer” [54] . Beskeden blev ikke læst af Majakovskij: Samme dag begik han selvmord.

Der er en historie om, hvordan digteren bestilte en ring til sin muse Lily Yuryevna Brik, som hendes initialer var indgraveret på. Bogstaverne placeret rundt om kanten af ​​ringen dannede en endeløs kærlighedserklæring. Ifølge legenden bar Brik en kæde med denne ring om halsen indtil slutningen af ​​sit liv [55] .

Lilya Brik i Mayakovskys poesi

Ifølge Dmitry Bykov , hvis den rigtige Brik blev "opfundet og opvokset" af Osip Maksimovich, så blev den litterære Lilya "komponeret" af Mayakovsky, og hun, som en fleksibel og modtagelig person, "modstod ikke sine to pygmalions " [56 ] . Fra 1915 indtil digterens møde med Tatyana Yakovleva forblev Lily Yuryevna hovedpersonen i alle Vladimir Vladimirovichs lyriske værker; til hende dedikerede han alle digte skrevet før 1928 [21] . Så kort efter mødet med Briks skrev Mayakovsky "Fløjte-rygsøjlen" - et værk om tragisk kærlighed, hvor forfatteren sprøjtede den lidenskab ud, der overvældede ham ved hjælp af "flammende metaforer ": "Jeg trak min sjæl over afgrunden med et reb, / jonglerende med ord, svajede over det” [57] .

Komponeret i 1916, digtet " Lilichka! " ("Husk - uden for dette vindue for første gang / dine hænder, vanvid, strøg"), hvor digteren "kronede" sin elskede [22] , litteraturkritiker Yuri Karabchievsky kaldte "den mest autentiske af alle skrevet af Mayakovsky" [58] . Benedict Sarnov indrømmede, at han ved den første læsning af dette værk "helt fysisk følte, hvor ekstraordinært, hvor forskelligt fra alt, hvad jeg havde læst og hørt før om en mands kærlighed til en kvinde, var Mayakovskys kærlighed til sin lilje" [40 ] .

I digtet " Man ", udgivet i 1918, eksisterer " eksistentielle temaer" sammen med dagligdags detaljer, blandt hvilke der igen gættes tilstedeværelsen af ​​Lily Yuryevna: "Tips på hende er talrige fra en bestemt adresse - endda et lejlighedsnummer! - før en liste over Majakovskijs værker" [59] . I begyndelsen af ​​1922 skrev Vladimir Vladimirovich digtet " Jeg elsker " - dette var en periode, hvor forholdet til Brik virkede ret harmonisk, derfor karakteriserer litteraturkritikere værket som en af ​​Mayakovskys lyseste kreationer: "Jeg kom - travlt, bag et brøl , bag vækst, ser, skimte bare en dreng. / Jeg tog den, tog mit hjerte og gik bare for at lege - som en pige med en bold" [60] .

Ideen om digtet "Om dette", som ifølge Dmitry Bykov "både et gennembrud og hans højeste præstation" [61] begyndte at tage form hos Majakovskij i sommeren 1922 - i hans selvbiografi "Jeg selv ", Vladimir Vladimirovich skitserede en kort oversigt over det fremtidige arbejde med ordene: "Tilsigtet: Om kærlighed. Kæmpe digt"; senere, i prologen, viste digteren, at modningstanken ikke forlod ham i lang tid: "Dette tema steg til struben med en kniv" [62] .

Imidlertid begyndte det direkte arbejde på arbejdet under den tvungne adskillelse fra Lily. Med udgangspunkt i digtet skrev Majakovskij et indlæg i sin dagbog: "Nu føler jeg, at jeg er blevet fuldstændig revet væk fra livet, at der aldrig vil ske mere. Der er intet liv uden dig” [61] . I udkastet til digtets skitser optrådte navnet på den lyriske heltinde - Lilya; i den endelige version optrådte pronomenet "hun": "Hun er i seng. Hun lyver. / Han. Der er en telefon på bordet. / "Han" og "hun" er min ballade. / Jeg er ikke særlig ny" [63] .

Historien om Lila Yuryevna er også inkluderet i oktoberdigtet "Godt!", Tidspunkt til at falde sammen med 10-årsdagen for revolutionen: Værket indeholder minder om den hårde vinter 1919-1920, hvor Briki og Mayakovsky boede i et koldt hus i Poluektov Lane, på grund af konstant underernæring, "pressede heltindens øjne sult med en tumor," og forfatter-fortælleren bragte hende to gulerødder som den dyreste af gaver: "Hvis jeg skrev noget, hvis jeg sagde noget, er det skylden af øjnene-himlen, mine elskede øjne. Rund og brun - varm til det brænder " [64] .

Filmiske oplevelser

I marts 1918, efter at have begyndt at optræde i filmen The Young Lady and the Hooligan , fortalte Mayakovsky til Lilya, som var i Petrograd: "Jeg spiller biograf. Han har selv skrevet manuskriptet. Hovedrollen" [25] . Brik spurgte i et svarbrev: "Kære Volodenka, venligst, skat, skriv et manuskript til dig og mig" [65] . En måned senere informerede avisen World Screen læserne om digterens nye manuskript erhvervet af Neptune-studiet, kaldet " Shackled by the Film ". Forfatteren baserede plottet på historien om mødet mellem den rastløse kunstner og ballerinaen, der forlod skærmen; billederne af hovedpersonerne blev skabt under hensyntagen til fremtidens kunstners fungerende organiske stoffer - Mayakovsky og Lily Yurievna [66] .

Billedet blev taget hurtigt nok, Brik opførte sig med ro på settet og nogle gange beroligede endda Vladimir Vladimirovich [67] . Kærlighedshistorien på skærmen nåede dog ikke frem til publikum på grund af, at filmen blev ødelagt under en brand i filmselskabet. Ikke desto mindre lykkedes det Lilya at beholde nogle af de originale optagelser, takket være Mayakovsky, som bragte spredte klip hjem fra redigeringsrummet. Efterfølgende gav hun disse fragmenter til den italienske avantgarde-digter Gianni Totti, som skabte en fuldlængdeversion af Chained Film på deres grundlag [68] .

I 1929 optrådte Brik selv som skaberen af ​​billedet: sammen med instruktøren Vitaly Zhemchuzhny skrev hun ikke kun manuskriptet til dokumentarfilmen The Glass Eye, men deltog også i produktionen som instruktør [69] . Båndet var en parodi på de "celluloid lidenskaber", der florerede i sort/hvid biograf på den tid [70] . Til at deltage i optagelserne inviterede Lily Yuryevna Veronika Polonskaya og bidrog derved til Mayakovskys bekendtskab med den unge skuespillerinde fra Moskvas kunstteater , inkluderet et år senere af digteren blandt medlemmerne af hans familie [71] .

Umiddelbart efter udgivelsen af ​​The Glass Eye tilbød Brik Mezhrabpomfilm et manuskript med titlen "Love and Duty, or Carmen". I sine memoirer sagde Lilya Yuryevna, at Mayakovsky virkelig kunne lide sin nye idé, som drømte om at spille rollen som apache i en anden filmparodi . Man gik ud fra, at digterens venner og nære bekendte ville slutte sig til arbejdet; deltagerne på fremtidsbilledet var klar til at afslå honoraret - de manglede kun et filmsæt. Projektet viste sig dog at være urealiseret: Medlemmerne af Hovedrepertoirudvalget var utilfredse med, at filmens forfattere har til hensigt at "klæde sig på og af, kysse og kvæle, anholde og løslade, stikke Carmen i 1800 meter - og ikke i én form, men i så mange som 4" . Referatet fra mødet i chefrepertoireudvalget sluttede med dommen: "Scenariet er kategorisk forbudt uden ret til ændringer" [72] .

På tærsklen til Mayakovskys 80-års fødselsdag begyndte instruktør Sergei Yutkevich at filme tv-båndet Mayakovsky and Cinema, hvor det var planlagt at samle fragmenter af alle digterens filmværker, inklusive Chained by Film. Ideen fremkaldte en protest fra direktøren og partiarrangøren af ​​Mayakovsky-museet, som henvendte sig til CPSU's centralkomité med en anmodning om at være opmærksom på billedet, hvor "revolutionens herold, Lenin-partiets befuldmægtigede i poesi ... optræder som en hooligan og som en kunstner, der keder sig": "Det vigtigste, han ønsker S. Yutkevich, er at vise det sovjetiske publikum, hvordan L. Yu. Brik "sad på knæ" Mayakovsky. Som et resultat blev arbejdet med filmen suspenderet [73] .

Romaner af Lily Brik

I sin ungdom genlæste Lily Chernyshevskys roman Hvad skal der gøres? ” og mente, at hans heltes livsstruktur, fri for konventioner og sådanne “rester af den gamle livsstil” som jalousi, burde være et forbillede [5] . I sine modne år, svarede Brik på spørgsmål om kærlighed: "Jeg har altid elsket en. En Osya ... en Volodya ... en Primakov ... en Vaska ..." [74] . Kunstkritiker Nikolay Punin , der ikke lagde skjul på sin beundring for Lily Yuryevna, kaldte hende "den mest charmerende kvinde, der ved meget om menneskelig kærlighed og sensuel kærlighed." Forfatteren Veniamin Kaverin , der så Brik i 1920 i Viktor Shklovskys hus , talte om hende som "en charmerende, ekstraordinært smuk, sød kvinde" [75] . Til gengæld sagde Shklovsky, at Lilya havde råd til at være hvad som helst - "feminin, lunefuld, stolt, tom, vægelsindet, forelsket, smart" [72] .

Et af de principper, som Briki og Majakovskij i fællesskab vedtog i 1918, var at give medlemmer af "familien" en vis frihed: "Dage tilhører hver efter eget skøn, om natten samles alle under et fælles tag." Derfor så Lilya ikke noget drama i, at hendes romantik med den 42-årige partifunktionær Alexander Krasnoshchekov udviklede sig for alles øjne. Relationer, som "hele Moskva allerede sladrede om", blev afbrudt af arrestationen af ​​Krasnoshchekov: Han blev anklaget for at misbruge finansielle transaktioner i den nyoprettede Industribank [76] . I september 1923 blev Alexander Mikhailovich arresteret og anbragt i Lefortovo-fængslet [77] . Hans tretten-årige datter, Louella Brick, blev taget ind i sit hjem [78] . Sammen med pigen bar hun pakker til Krasnoshchekov, og i breve til Mayakovsky tilstod hun: "Jeg kan ikke forlade A. M., mens han er i fængsel" [79] .

Krasnoshchekov fik amnesti i 1925, men der var ingen tilbagevenden til det tidligere forhold: Brik blev interesseret i filminstruktøren Lev Kuleshov . Ifølge Bengt Youngfeldt var den 28-årige Kuleshov, der på det tidspunkt havde lavet film som " Hr. Wests ekstraordinære eventyr i bolsjevikkernes land " og " Dødens stråle ", så undertrykt af Lilya, at han dedikerede madrigaler til hende [80] . I sommeren 1927 tog den elskede på en tur til Kaukasus, besøgte Tiflis , besøgte feriebyen Makhinjauri . Yderligere løb deres rute gennem Kharkov , på stationen, hvor Mayakovsky ventede på Lily. Hun smed sin kuffert ud af vinduet, forlod bilen og gik sammen med digteren til et lokalt hotel - der læste Vladimir Vladimirovich for sine nye kapitler af oktoberdigtet "Godt!" [81] .

I 1929 dukkede Yusup Abdrakhmanov  , en partileder fra Kirgisistan , op i Briks liv . Mens han var på forretningsrejse i Moskva, kom han og fremtidsdigteren Boris Kushner til Brikov-Mayakovskys lejlighed i Gendrikov Lane og blev fascineret af husets elskerinde. Om sommeren tilbragte de flere dage sammen i Leningrad og Pavlovsk. Brik inviterede ham til en fejring til ære for Mayakovskys 20-årige kreative aktivitet. Ifølge gæsternes erindringer, "tog Yusup ikke sine beundrende øjne fra Lily, der var i en halvnøgen kjole," bragt til hende af Vladimir Vladimirovich fra Paris [82] . Forskerne hævdede, at af alle Briks fans var Yusup Abdrakhmanov den mest mystiske person [83] .

Inddragelse i efterretningstjenesterne

Rygter om brikkens mulige involvering i politiske efterretningstjenester har cirkuleret i det litterære samfund siden 1920'erne. Så Bengt Yangfeldt, der studerede dette emne, gengav Boris Pasternaks sætning , at han var "skræmt" for at høre Lilya Yuryevna sige til gæsterne i salonen: "Vent, vi spiser snart middag, så snart Osya [kommer] fra Chekaen” [K 1] . I nogen tid hang et epigram på døren til Mayakovsky-Brikovs lejlighed , formodentlig skrevet af Sergei Yesenin : "Tror du, at Brik, en sprogforsker, bor her? / Her bor en spion og efterforsker Cheka” [85] . Forfatteren Lidia Chukovskaya talte i sin bog Notes on Anna Akhmatova om, hvordan Anna Andreevna talte om kredsen af ​​udvalgte mennesker, der samledes omkring Lily: "Litteraturen blev aflyst, kun Brikov-salonen var tilbage, hvor forfatterne mødtes med chekisterne" [86] .

I årene med perestrojka , da svært tilgængelige arkiver begyndte at åbne sig, offentliggjorde publicisten Valentin Skoryatin på siderne af Journalist (1990, nr. 5) oplysninger om de materialer, der blev fundet i NKID 's hvælvinger , ifølge hvilke Osip Maksimovich ejede ID'et for GPU nr. 24541, og Lily Yuryevna - nr. 15073 [87] [88] . Osip Brik var ifølge forskere opført som en autoriseret officer i den 7. afdeling af den hemmelige afdeling fra juni 1920 til januar 1924 og blev fyret "som desertør" for at unddrage sig "deltagelse i tjekistiske operationer" (mange certifikater underskrevet af læger var fundet i arkiverne om hans løsladelse fra tjeneste) [89] . Lilya Yuryevna modtog et certifikat i 1922 - som Bengt Yangfeldt foreslog, var dette dokument, registreret fem dage før Briks afrejse til England, ikke bevis for hendes aktiviteter i GPU: det var sandsynligvis nødvendigt at fremskynde proceduren for udstedelse af et pas [90 ] . Publicisten Arkady Vaksberg holdt sig til samme version , som mente, at det i historien om at opnå et certifikat ikke handlede om Lilys fuldtidsarbejde i de statslige sikkerhedsorganer, men om det "retlige grundlag" for at indhente udrejsedokumenter [91] .

Ikke desto mindre, omgivet af Brikov og Majakovskij, var der faktisk en del tjekister. Bevis på, at digteren på det tidspunkt var meget loyal over for de politiske særtjenester, er de linjer, han skrev i 1920'erne: " Dzerzhinskys soldater beskytter os", "Tag fjenden, sekretærer!", "Lad os spytte i øjnene af det hvid sjap, hånende om grusomheder Cheka", "GPU er en knyttet næve til vores diktatur" [92] . Ifølge erindringerne fra kunstneren Elizaveta Lavinskaya, fra et bestemt øjeblik, "begyndte flere og flere nye mennesker at dukke op på Lefs "tirsdage" - Agranov med sin kone, Volovich , flere mere elegante unge mænd med uforståelige erhverv" [93 ] . Lederen af ​​specialafdelingen for OGPU, Agranov, der kom til salonen, blev præsenteret for de tilstedeværende af Mayakovsky selv, som sagde, at Yakov Saulovich var engageret i "litteraturspørgsmål i de statslige sikkerhedsorganer" [94] .

Efter at være blevet en regelmæssig gæst i Lily Briks salon, trådte Agranov ind i kredsen af ​​Mayakovskys nære bekendtskaber (ifølge nogle kilder kaldte Vladimir Vladimirovich Chekisten "Yanechka" og "Agranych"), og efter digterens død tog han en aktiv del i at organisere hans begravelse - i en nekrolog underskrevet "en gruppe af kammerater", var navnet på Yakov Saulovich det første [95] . Rygtet forbandt salonens værtinde og hendes indflydelsesrige gæst med et "særligt forhold" - for eksempel skrev Maya Plisetskaya , at Lilya Brik "var elskerinde til Chekist Agranov, Yagodas stedfortræder " [96] . Denne information blev tilbagevist af forfatteren Vasily Katanyan  - i sin bog med erindringer citerede han Lily Yuryevnas ord om hendes affære med statens sikkerhedskommissær:

Jeg har ikke hørt, at vores navne på en eller anden måde hænger sammen. Dette dukkede op senere, da Agranov blev skudt. Men generelt, så snart jeg havde en venlig samtale med en mand eller tværtimod afviste ham, dukkede et essay om emnet "Lilya Brik og NN" straks op og gik rundt i byen og fik detaljer [97] .

Efter Mayakovskys død

Arvelige problemer

Nyheden om Mayakovskys død fandt Lily Yuryevna og Osip Maksimovich i Berlin - i april 1930, da de vendte tilbage til USSR, boede de på et hotel, hvis portør gav parret et telegram med teksten "Volodya begik selvmord i morges" [53 ] . Briks ansøgte straks den sovjetiske ambassade, hvor de blev hjulpet med fremskyndet visumbehandling ; Lilya ringede til Yakov Agranov, som sendte telegrammet, og bad om, at digterens begravelse blev udsat, indtil de ankom til Moskva [98] . Den 17. april ankom Briks til den sovjetiske hovedstad og gik direkte fra Bryansk-banegården til Vorovskogo-gaden til forfatterklubben dekoreret med sørgebånd. Som deres nære veninde Louella Krasnoshchekova huskede: "Lily havde ændret sig så meget på få dage", at det var svært at genkende hende [99] . Alexandra Alekseevna, Mayakovskys mor, hilste ifølge Vasily Abgarovich Katanyan Lilya med ordene: "Med dig ville dette ikke være sket" [100] .

Sammen med en flok muskovitter (ifølge Yuri Olesha bevægede omkring tres tusinde mennesker sig bag lastbilen med kisten) nåede Osip Maksimovich og Lily Yuryevna Donskoy-klosteret . Der var et stormløb foran krematoriets porte , hvor den beredne politimand begyndte at udtale navnet "Brik" højlydt: "Det viser sig, at Alexandra Alekseevna ikke ønskede at sige farvel til sin søn og tillade kremering uden Lily Yuryevna " [101] .

Et par dage efter begravelsen blev Lilya Yuryevna indkaldt til anklagemyndigheden, hvor hun, at dømme efter kvitteringen, fik "penge fundet i V.V. Mayakovskys værelse i et beløb på 2113 rubler. 82 kop. og 2 guld. ringe" [102] . Så var det tid til at analysere de dokumenter og fotografier, der var i rummet, hvor digteren skød sig selv, samt at løse arvelige problemer. Før hans død efterlod Vladimir Vladimirovich en seddel, hvori han angav, at hans familie var "Lilya Brik, mor, søstre og Veronika Vitoldovna Polonskaya"; derudover indeholdt teksten en anmodning om at give de påbegyndte digte til Briks - "det vil de finde ud af" [103] .

En måned senere modtog CEC og Folkets Uddannelseskommissariat for RSFSR (adresseret til lederen af ​​afdelingen Andrei Bubnov ) tre appeller underskrevet af Vasily Katanyan og Nikolai Aseev. I de to første breve bad forfatterne om at sikre rettighederne til digterens kreative arv "for hans familie, bestående af hans kone Lily Yuryevna Brik, mor Alexandra Alekseevna og søstre." Den tredje erklærede kort, at Aseev og Katanyan handler "med samtykke fra den afdøde V. V. Mayakovskys kone, mor og søstre" [104] . Ved at gengive indholdet af disse appeller henledte litteraturkritikeren Anatoly Valyuzhenich opmærksomheden på det faktum, at Veronika Polonskaya slet ikke er nævnt i dem, mens Lily Yuryevna er navngivet som hustru til Vladimir Vladimirovich:

I. Stalin anså hende også for at være sådan, da han i 1937 skrev på listen over "koner af forrædere til moderlandet" for at blive arresteret: "Vi vil ikke røre Majakovskijs kone" [105] .

I slutningen af ​​juni 1930 offentliggjorde avisen Izvestia et dekret fra Rådet for Folkekommissærer i RSFSR "Om at forevige kammeratens minde. Vl. Vl. Majakovskij. Ifølge dokumentet skulle RSFSR's statsforlag udgive "under tilsyn af Lily Yurievna Brik" digterens komplette værker. Rettighederne til Mayakovskys litterære arv blev delt mellem Lilya (den ene halvdel) og hans mor og søstre (den anden halvdel). Derudover blev der udstedt et særskilt regeringsdekret vedrørende boligspørgsmålet [106] .

Fem år før Mayakovskys død tildelte staten ham en fireværelses lejlighed på 13/15 Gendrikov Lane. Efter at have modtaget en kendelse henvendte digteren sig til boligforeningen med en anmodning om at registrere og bosætte Lily Yuryevna og Osip Maksimovich i sin lejlighed. Anmodningen blev imødekommet: hver af lejlighedens beboere fik et lille værelse til sin rådighed; den fjerde, der ligger ved siden af ​​Vladimir Vladimirovichs soveværelse, tjente som stue og spisestue [107] . Efter digterens død blev lejligheden i nogen tid opbevaret af brikerne [108] .

Derudover meldte Majakovskij sig et par måneder før sit selvmord ind i et boligselskab og formåede at foretage en udbetaling. Fremover blev alle betalinger foretaget af Briks; efter færdiggørelsen af ​​byggeriet blev en tre-værelses lejlighed i Spasopeskovsky Lane optaget i navnet på Lily Yuryevna. Spørgsmålet blev også løst med Mayakovskys 12 meter værelse, der ligger i Lubyansky-passagen - det var trangt til permanent ophold, og digteren brugte det som et studie. I juni 1930 udsendte Moskvas regionale eksekutivkomité et dokument, ifølge hvilket dette værelse "er tildelt grev Brik L. Yu." [109] .

Fastholder mindet om Mayakovsky. Breve til Stalin

Lilya Yuryevna gik i gang med at forberede Mayakovskys komplette værker med entusiasme. Som chefredaktør arbejdede hun ikke kun med indholdet af hvert bind, men styrede også designet: hun foreslog især at placere monogrammet W og M på flyvebladene - dette grafiske symbol, opfundet af hende i den første måneder af hendes bekendtskab med digteren, blev indgraveret på "forlovelsen" doneret til Mayakovsky ring [110] [111] . For at lægge vægt på publikationen skrev Lilya i januar 1931 til Stalin med et brev, hvori hun huskede, at han var til stede på Bolshoi-teatret , da Mayakovsky læste digtet "Lenin": "Vi appellerer til dig med en anmodning om at skriv et par ord om dit indtryk" [112] . Der var intet svar fra Kreml på denne anmodning [113] .

Lily anså oprettelsen af ​​Mayakovsky-biblioteksmuseet i Gendrikov Lane for at være et andet vigtigt arbejdsområde. I 1933 forbandt hun venner til initiativet - Vasily Katanyan, Nikolai Aseev, Semyon Kirsanov , som sendte et brev til Zamoskvoretsky District Council med en detaljeret plan for den fremtidige institution. Lejligheden, som Mayakovsky og Briki boede i, skulle ifølge dette projekt restaureres "i sin tidligere form"; det skulle åbne et bibliotek og kredse for litterær kreativitet i huset og en sommerlæsesal på verandaen i gården [114] .

Arbejdet i alle retninger bevægede sig langsomt, men i en rapport om poesi på den første forfatterkongres i august 1934 gav en af ​​partilederne N. Bukharin en entusiastisk vurdering af Majakovskij, idet han definerede hans "halvguddommelige og mytiske status som den bedste og mest talentfuld på den sovjetiske politiske Olympus" [115] .

I november 1935 forberedte Lilya Yurievna en anden appel til Stalin. I et brev til generalsekretæren sagde Brik, at hun, som varetager af Vladimir Vladimirovichs arkiv, udkast, manuskripter og personlige ejendele, gjorde alt for at "den voksende interesse for Majakovskij i det mindste var tilfredsstillet." Så kom en liste over de vigtigste problemer, hun skulle stå over for: på mindre end seks år fra datoen for digterens død udkom kun halvdelen af ​​bindene fra hans akademiske samlede værker; den etbindssamling af vers og digte, der er forberedt til udgivelse, er ikke engang blevet maskinskrevet; bøger for børn udgives slet ikke; Moskvas myndigheder nægtede at bevilge midler til organiseringen af ​​et bibliotek i Gendrikov Lane. Brevet sluttede med ordene: "Jeg alene kan ikke overvinde denne bureaukratiske uinteresse og modstand" [116] [117] .

Stalin reagerede ret hurtigt på appellen: lige på første side af brevet forlod han ordren: "Kammerat. Yezhov ! Jeg beder Dem være opmærksom på Briks brev. Majakovskij var og forbliver den bedste og mest talentfulde digter i vores sovjetæra. Senere sagde Lilya, at der to dage senere kom et opkald fra Kreml, hvorefter hun mødtes med partileder Yezhov, som var "absolut forarget, sagde, at han elsker Volodya meget, at han ofte læser det." Under samtalen dukkede redaktøren af ​​Izvestia, Boris Tal , op på kontoret og skrev ned "alt, der skal gøres og offentliggøres" [118] .

Allerede i december havde Tal udarbejdet en omfattende plan, der sørgede for en fremskyndet udgivelse af digterens bøger i masseudgaver, organiseringen af ​​Mayakovsky-husmuseet, omdøbningen af ​​Triumphalnaya-pladsen til Mayakovsky-pladsen, udgivelsen af ​​portrætter af Vladimir Vladimirovich, og inddragelsen af ​​hans værker i skoleprogrammer [119] . Kanoniseringen af ​​digteren var så aktiv, at Boris Pasternak senere bemærkede: "Mayakovsky blev tvunget til at komme ind, som kartofler under Catherine " [120] . Lilya Brik vidste om denne sætning af Pasternak og var generelt enig med ham:

Mit brev hjalp, selvom... Ifølge datidens skikke begyndte Majakovskij at blive serveret tendentiøst, ensidigt, han blev kastreret. Stalins ros forårsagede en masse falske bøger om ham. Og denne korte Majakovskij blev "tvangsimplanteret" - heri har Pasternak ret [121] .

Andet ægteskab. Vitaly Primakov

Der er forskellige versioner om historien om Lily Yuryevnas bekendtskab med militærleder Vitaly Primakov . En af dem blev præsenteret af Vasily Abgarovich Katanyans søn, Vasily Vasilyevich: ifølge ham mødte Brik Primakov første gang i begyndelsen af ​​1920'erne ved en poesiaften. Nyheden om Mayakovskys død fandt Vitaly Markovich i Tokyo , og da han vendte tilbage til Moskva, begyndte han at besøge hendes hus [122] . En anden legende gengivet af publicisten Arkady Vaksberg i bogen "Lilya Brik. Life and Fate", siger, at deres forhold begyndte i 1930 nær teatret, da Lilya Yuryevna følte interesse fra den høflige militærmand, "som om hun sagde ligeud:" Det er bedst at lære hinanden at kende i sengen "" [123 ] [124] . I efteråret 1930 boede Primakov allerede hos Briks i Gendrikov Lane [125] .

Vi boede hos ham i seks år, han kom straks ind i vores skrivemiljø ... Primakov var smuk - klare grå øjne, hvidtandet smil. Stærk, atletisk, fremragende kavalerist, fremragende skater. Han var højt uddannet, talte godt engelsk, var en strålende taler, venlig og sympatisk [126] .

— Lily Brik

Lily Yurievnas liv med Primakov var fyldt med næsten kontinuerlig bevægelse. Så i december 1930 rejste parret til Sverdlovsk . Brik talte om sit ophold i Ural i adskillige breve til Osip Maksimovich: "Jeg opvarmer vand på et komfur og vasker mig i en gummibassin. Du forstår selv, at det ikke er det, jeg drømte om . Så gik Vitaly Markovich til sommermanøvrerne i Volga Militærdistrikt , og Lily, der fulgte efter sin mand til Kazan , fortalte Brik, at de boede i et lille krydsfinerhus med felttelefon og elektricitet [128] . Blandt deres ruter er Rostov , Kislovodsk , Berlin, Hamborg . Lilya kom ind i kredsen af ​​militærfamilier, hun udviklede gode relationer med Jerome Uborevich og Mikhail Tukhachevsky , som indrømmede, da de mødtes, at han i sin tidlige ungdom var interesseret i futurisme og Mayakovskys arbejde [129] .

I foråret 1935 blev Primakov næstkommanderende for Leningrad Militærdistrikt . I Leningrad modtog han officiel bolig på adressen: Ryleeva Street , 11. Efter nogen tid flyttede Osip Brik og Evgenia Gavrilovna Sokolova, filminstruktøren Vitaly Zhemchuzhnys kone, til denne lejlighed fra Moskva [130] . Et sådant livsarrangement var forvirrende for mange af deres samtidige - for eksempel skrev filminstruktøren Kamil Yarmatov , der besøgte Brikov-Primakovs hus på invitation af Osip Maksimovich og der fandt et "selskab bundet af gensidig sympati", skrev: "Det passede ikke ind i min forståelse! Jeg følte mig håbløst bag den seneste udvikling på familiefronten .

I august 1936 blev Primakov arresteret på en dacha nær Leningrad. Der blev foretaget ransagninger i et landsted og i en lejlighed på Ryleev-gaden, hvorefter Vitaly Markovich blev transporteret til Moskva og anbragt i Lefortovo-fængslet [132] . Den 11. juni 1937 dømte retten ham til døden [133] . Anholdelserne af "folkets fjender" og medlemmer af deres familier fortsatte, og Osip Maksimovich foreslog, at hans slægtninge forlod Moskva for et stykke tid. I begyndelsen af ​​september gik han sammen med Evgenia Sokolova til Koktebel , og Lily og Vasily Katanyan tog til Jalta . Derfra skrev hun til Brik, at det lykkedes hende at flytte ind i et stort værelse med udsigt over havet: "Vasya er absolut opmærksom - han spiser kun morgenmad derhjemme, og resten af ​​tiden hos mig, og jeg har en masse roser" [134] .

Ifølge erindringerne fra Vasily Abgarovichs søn oplevede Lily Yuryevna i 1957 et stærkt chok, da hun modtog et certifikat for gennemgang af sagen om sin undertrykte mand - dokumentet sagde, at "V. M. Primakov blev rehabiliteret posthumt" [135] . På samme tid skrev Primakovs stedsøn, Yuri Vitalievich, senere, at "L. Yu. var den eneste person blandt dem, der kendte Vitaly Markovich godt, og som ikke løftede en finger for at hjælpe ham med at rehabilitere, for at genoprette den historiske sandhed om ham" [136] . Brik selv indrømmede senere:

Jeg kan ikke tilgive mig selv, at der var øjeblikke, hvor jeg var tilbøjelig til at tro, at Vitaly var skyldig. Hans ansatte, militæret, den samme Uborevich kom til os ... Og jeg kunne tænke - hvorfor ikke? - at der virkelig kunne være tale om en sammensværgelse, en form for høj intriger ... Og jeg kan ikke tilgive mig selv for disse tanker [137] .

Tredje ægteskab. Vasily Katanyan

Lilya Brik boede sammen med Vasily Abgarovich Katanyan i fire årtier. Deres romantik begyndte i efteråret 1937 og blev kompliceret af det faktum, at hendes nye udkårne havde en familie. Katanyans kone, sangerinde og journalist Galina Katanyan-Klepatskaya, havde været i kontakt med Mayakovsky og Brik siden 1920'erne; hun havde et varmt forhold til Lily. I sin bog med erindringer, Azorerne, beskrev Galina Dmitrievna tidspunktet for mødet med Mayakovskys følgesvend som følger: "Det første indtryk af Lily er, at hun er grim: hun har et stort hoved, bøjer sig ... en skønhed - enorme nøddebrune øjne , en vidunderligt formet mund, mandeltænder ... Hun havde en charme, der tiltrak ved første øjekast . Initiativtageren til skilsmissen var Galina Katanyan, som ikke ønskede, at hendes mand, ifølge "ideologien om egoisme og nihilisme i personlige forhold", bekendtgjort af Briks, skulle bo i to huse [138] .

Hvis Lily Yuryevnas sociale kreds i et tidligere ægteskab hovedsageligt omfattede militært personale, så begyndte hun, efter at være blevet Katanyans kone, igen at organisere møder med repræsentanter for det litterære samfund - vi taler primært om unge digtere David Samoilov , Sergey Narovchatov , Mikhail Kulchitsky , Pavel Kogan , Nikolai Glazkov . De studerende fra Moskva Institut for Filosofi, Litteratur og Historie (IFLI) og andre universiteter, der var samlet i hendes lejlighed, læste poesi, diskuterede, delte deres planer; Brik udpegede separat Kulchitsky og Glazkov blandt dem, idet han i deres arbejde så den tidlige Majakovskijs oprørskhed [139] . Efter en af ​​de poesiaftener, som Lilya Yuryevna var vært for, fortalte Mikhail Kulchitsky sine forældre i et brev ikke kun om værternes gæstfrihed ("Der var te med hytteosttærte, sardiner, koteletter, paté og en karaf vodka på appelsinskaller ”), men også om, at i deres hus "ikke bliver trætte af digte i nogen mængde" [140] .

Brik-Katanyans lejlighed var indrettet i overensstemmelse med smagen af ​​Lily Yuryevna, hvor, som søn af Vasily Abgarovich skrev, "borgerlighed og socialistiske synspunkter blev kombineret" [141] . På væggene portrætter af Majakovskij , lavet i traditionen for kubisme , side om side med afrikanske folkebilleder; hun elskede broderede tæpper, gamle keramiske fade, fikus, hun kunne sy et "rustikt" vinduesgardin af rester. I Lilys værelse var der en lerstøbemaskine, hvor hun brugte meget tid; hendes skulpturelle arbejde blev udført på amatørniveau, selvom et af dem, lavet under ledelse af Nathan Altman , senere endte på Louis Aragon Museum [142] . Da petroleumslamper faldt ud af brug , begyndte Brik at samle dem; snart, ifølge Vasily Katanyan, Jr., opstod en mode for sådanne lamper blandt hendes bekendte [143] .

I 1958 flyttede Brik og Katanyan til en ny lejlighed på Kutuzovsky Prospekt 12. [144] I flere år var deres husfæller Maya Plisetskaya og Rodion Shchedrin [145] . Som Maya Mikhailovna huskede, blev Shchedrin og Vasily Abgarovich forenet af fælles kreative projekter, og med Lily, der tog koreografitimer i sin ungdom, blev hun bragt sammen af ​​sin kærlighed til ballet:

Briks har altid været spændende interessant. Det var en kunstsalon, som der var mange af i Rusland før revolutionen. Men bolsjevikkerne, som tog hårdt på alle de "intellektuelle ting", sendte de russiske "saloner" til forfædrene ... I slutningen af ​​halvtredserne tror jeg, det var den eneste salon i Moskva [96] .

Krigsår. Osip Briks død

I juli 1941 begyndte Briki, Vasily Katanyan og Yevgenia Sokolova forberedelserne til evakueringen . Manuskripter, tegninger og personlige ejendele af Vladimir Vladimirovich, som var i lejligheden i Spasopeskovsky Lane, blev overført af dem til midlertidig opbevaring til Mayakovsky Museum [146] . For at formalisere tilstedeværelsen af ​​Evgenia Gavrilovna i "familien" underskrev Osip Maksimovich en ansættelsesaftale, ifølge hvilken Sokolova blev instrueret om at fungere som hans litterære sekretær - denne aftale var påkrævet for at opnå evakueringsdokumenter [147] . I august ankom de fire til Molotov og bosatte sig i forstadslandsbyen Nizhnyaya Kurya . I breve til pårørende rapporterede Lilya Yuryevna, at de fik tildelt to små værelser i nabohuse, Osip Brik og Katanyan fik et job i Stalinskaya Putyovka jernbaneavis og Zvezda regionale avis , fødevareproblemet blev løst: "Ejerne giver os mælk , honning og æg" [148] .

I efteråret blev Lily Yuryevnas 50-års fødselsdag ret beskedent fejret: Osip Maksimovich dedikerede et nyt digt til hende, Vasily Abgarovich præsenterede et "maskinskrevet landskab", Evgenia Gavrilovna overrakte et stykke chokoladebar [149] . Blandt de begivenheder, som Lilya nævnte i breve fra den tid, var nomineringen af ​​Katanyans bog "A Literary Biography of Mayakovsky in Facts and Dates" til Stalin-prisen , såvel som udgivelsen af ​​børnehistorien "Hvalp" komponeret af hende [150 ] , - Majakovskij underskrev nogle gange , og fremstillede sig selv som en lille hvalp [151] .

Snart tiltrak historien sig opmærksomheden hos lederen af ​​Propaganda- og Agitationsafdelingen i Centralkomiteen for Bolsjevikkernes Kommunistiske Parti, Georgy Alexandrov , som var indigneret over, at "hvalpen bliver sammenlignet med Majakovskij" [152] . Beslutningen fra centralkomiteen for Bolsjevikkernes Kommunistiske Parti "Om arbejdet i Molotov Regional Publishing House", vedtaget i foråret 1943, erklærede, at virksomheden "ødlede papir" og udgav sådanne værker som "Briks" vulgære historier” [153] . Årtier senere lød en negativ reaktion på "Schen" fra siderne i bogen "Mayakovsky's Resurrection" af Yuri Karabchievsky, som gjorde opmærksom på, at historiens helte i 1920'erne boede tre af dem i ét lille rum pga. kulden og undrede sig over, hvordan de kunne opfatte børnene "det er et tredobbelt liv" [154] .

I november 1942 vendte Lilya Yuryevna og Vasily Abgarovich tilbage til Moskva - "til en ødelagt lejlighed med knuste vinduer" [155] . Der fik de besøg af Mikhail Kulchitsky, som skulle til fronten. Han læste digtet skrevet dagen før ”Drømmer, drømmer, doven misundelig! / Hvad? Kugler i en hjelm er sikrere end fald? og efterlod en dedikation på arket: "L. Y. Brik, som opdagede mig.” En måned senere døde den iflianske digter [156] . Det næste chok ventede Lily i februar 1945, da Osip Maksimovich pludselig døde. Døden overhalede Brick, mens han vendte hjem fra manuskriptstudiet. Nekrologen, der er anbragt i den store avis Tassovets, var underskrevet af flere dusin mennesker; Vsevolod Pudovkin , Sergey Yutkevich , Viktor Shklovsky , Samuil Marshak [157] ankom til mindehøjtideligheden, som blev afholdt på Det litterære institut . I breve til sin søster Elsa Triolet indrømmede Lilya, som ifølge Luella Krasnoshchekova "ikke havde spist noget" i flere dage [158] :

For mig er det ikke, at en elsket, nær person døde, når det er hårdt, uudholdeligt, men simpelthen at jeg døde sammen med Osya ... Jeg har ikke et eneste minde - uden Osya. Der var intet før ham. Det viste sig, at absolut alt, hver lille ting, er forbundet med ham. Det viste sig dog ikke, men jeg vidste det altid og fortalte ham om det hver dag: "Det er værd at leve, fordi du eksisterer i verden." "Hvad skal jeg nu gøre?" [159]

Bevis på, at smerten ved tab ikke blev kedelig i lang tid, er dagbogsoptegnelsen af ​​Faina Ranevskaya , som i 1948 fortalte om et møde med Lilya Brik, der kom til skuespillerinden med et bind udvalgte værker af Mayakovsky og et amatørfotografi af digteren. Ifølge Ranevskaya indrømmede Lily Yuryevna under samtalen, at hun ville opgive alt, hvad der var i hendes liv, selv Mayakovsky, for at returnere Osip Maksimovich: "Jeg skulle kun være sammen med Osya" [160] .

Lilya Brik og Elza Triolet

I et af brevene til sin søster bemærkede Lilya Yurievna: "Historien har givet os en digter hver." Elsa Kagan, hvis gunst blev søgt af Vasily Kamensky , Roman Yakobson , Viktor Shklovsky, giftede sig med officeren Andre Triolet i 1918 og rejste til Paris. Da Majakovskij ankom til den franske hovedstad, ledsagede hun digteren som guide og oversætter. Takket være Vladimir Vladimirovich mødte Elsa Triolet den unge leder af den surrealistiske bevægelse Louis Aragon , som blev hendes anden mand. Sammen levede de i mere end fyrre år. Digtet af Aragon rettet til hans kone "Eyes of Elsa" ("Jeg vil skinne som et fyrtårn i havets ørkener / Dit, Elsa, vidunderlige blik, dine øjne, min ven"), sammenlignede forskerne med Mayakovskys appel til Lila Brik : "Over mig, bortset fra dit blik, / Bladet af ikke en eneste kniv har magt" [161] .

På trods af afstanden mellem dem var søstrene usædvanligt tætte: de udvekslede konstant breve, sendte hinanden pakker med bøger og blade, delte nyheder, diskuterede planer. Elsa oversatte til fransk en række værker af Majakovskij, Sjklovskij, Tjekhov , Khlebnikov , Tsvetajeva [162] ; hun kompilerede også en antologi over russisk poesi, hvori hun inkluderede hundredvis af digte - fra Lomonosov til Bella Akhmadulina  - med korte biografier om forfatterne [163] .

Elsas breve vidnede om hendes fuldstændige fordybelse i det sovjetiske litterære og teaterliv: "Jeg håber, at min artikel i Litgazeta kom ud" (1959) [164] , "Kære Lilya, Vasya, jeg modtog dit brev og to Severyanin-digte " (1962) ) [165] , "Hvilken slags forestilling om Majakovskij på Taganka ? Tak for Eisenstein bind 4 . Meyerhold har endnu ikke modtaget "(1967) [166] . I 1962 fortalte Elsa sin søster, at hun og Aragon i nærheden af ​​en af ​​de parisiske fodgængerbroer så forsiden af ​​bogen "About This" malet på asfalt med store portrætter af Mayakovsky og Lily Brik. Tegningerne på fortovet tjente som årsagen til, at Andrei Voznesensky skrev et digt: "Hvordan er det for dig, digter, med din elskede?! / Det er nødvendigt - at tage afsted med skæbnen, / At stå i øjnene, som Hiroshima , / Indprentet i fortovet! [167] .

Relationer til den kreative intelligentsia

Digteren Viktor Sosnora skrev i sine erindringer, at Lily Briks omgangskreds var meget bred: hun vidste, hvordan man får venner, hjælper uselvisk og giver gaver. Samtidig blev "udvælgelsen af ​​venskaber" personligt udført af hende; når en person "krydsede grænsen for hendes kærlighed", afbrød hun som regel selv forholdet. Dermed sluttede hendes venskab med digteren Nikolai Glazkov, som Brik havde taget sig af siden førkrigstiden, skuespilleren Nikolai Cherkasov , ballerinaen Maya Plisetskaya [168] .

Kunstneriske interesser

Den kunstneriske smag af "muserne fra den russiske avantgarde " [169] blev dannet i ungdommen og ændrede sig lidt gennem årene. Lilya Yuryevna var ikke interesseret i Wanderers , hun udpegede Pavel Fedotov og Alexei Venetsianov [170] fra malerne i det 19. århundrede, og Mikhail Kulakov , Dmitry Krasnopevtsev , Anatoly Zverev [171] fra den nye tids mestre . Hun betragtede Mikhail Larionov og Natalya Goncharova som nærmest sig selv i ånden , men hun havde ikke tid til at lære dem at kende under deres præ-emigrationsperiode. Briks første møde med det russiske avantgardepar fandt sted i Paris i 1950'erne; senere, da hun kom til Frankrig, forsøgte hun at besøge dem, når det var muligt. Goncharova præsenterede hende for flere af hendes værker samt et katalog over Paris-udstillingen med inskriptionen "Til min kære ven Lily"; Larionov, til hvis studie Brik kom under sin sygdom, præsenterede tegninger lavet i 1920'erne - Diaghilev, Apollinaire og Mayakovsky [172] .

Da hun flyttede fra en lejlighed til en anden, overvågede Lilya Yuryevna personligt sikkerheden af ​​Alexander Tyshlers tegning "God holdning til heste", som er en illustration af Mayakovskys digt af samme navn. Brik mente, at billedet af digteren eller hans lyriske helt, der holdt en hest i sine arme og næsten smeltede sammen med den, kunne blive grundlaget for et monument til Vladimir Vladimirovich. Tyshler kom ofte på besøg hos Brik og lavede næsten altid blyantskitser under samtalen. Skitserne efterladt efter hans afgang blev indrammet af værtinden og givet til venner [173] .

I 1924, da hun kom til sin søster i Paris, mødte Lily Fernand Leger , som på det tidspunkt endnu ikke var berømt [174] . Deres næste møde fandt sted tre årtier senere. Leger introducerede sin kone til Lila Yurievna, kunstneren Nadya Khodasevich . Livshistorien om Nadia, hvis ønske om at male fik hende til at rejse først til Polen og derefter til Frankrig, rørte Brik så meget, at hun hjalp Fernand Légers kone med at finde sine slægtninge i den hviderussiske landsby Zembin . Lilya Yuryevna arrangerede invitationer til Nadia til Moskva, de gik til teatre og udstillinger sammen, fløj til filmfestivalen i Cannes . Forholdet, ifølge Vasily Katanyan Jr., blev afbrudt efter Nadias bemærkning, udtalt i nærværelse af USSR's kulturminister Ekaterina Furtseva : "Aragoner og Brik kan ikke stole på, fordi de er inkarnerede anti-sovjetiske" [175] .

Lilya Yurievna besøgte alle hovedstadens åbningsdage af Martiros Saryan . Da han kom fra Jerevan til Moskva, boede han i sin lejlighed, som lå overfor Brik-huset; da hun talte med kunstneren i telefonen, stod hun ved vinduet og så ikke kun sin samtalepartner, men også portrættet af Anna Akhmatova placeret bagerst i hans værelse. Armensk køkken blev ofte leveret fra Saryan; Lily forærede ham som svar italiensk likør, som dukkede op i hovedstadens butikker i efterkrigsårene. Hendes samling af malerier indeholdt to værker doneret af Saryan [176] .

I 1968, da Majakovskijs 75-års fødselsdag blev fejret, sendte Pablo Picasso , der mødte digteren under en af ​​sine rejser i udlandet, Brik sin tegning til digtet Lilichka! ” og et linosnit ”Resten af ​​musikerne” med inskriptionerne Lili og Wolodia. Kunstneren var på god fod med Elsa Triolet, som i et af sine breve til sin søster sagde: ”Picasso besøgte i går, jeg gav ham mad fra din pakke. Picasso siger, at vi altid har meget velsmagende mad, og det er det, du sender os. I USSR blev navnet på grundlæggeren af ​​kubismen forbudt før jerntæppets fald, og Lilya Yuryevna, der forsøgte at gøre sine venner bekendt med hans syn på kunst, oversatte en af ​​Picassos artikler til russisk [177] .

Lilys venskab med Marc Chagall begyndte længe før hans emigration. Da de efter en lang adskillelse mødtes i Paris, bad Brik kunstneren om at skrive en "fantasi om temaet Majakovskijs poesi." Chagall skabte en grafisk serie om digteren, hvoraf en del senere blev overført til Pushkin State Museum of Fine Arts . Lilya Yurievna og Mark Zakharovich sendte hinanden bøger, postkort, fotografier. Det sidste brev fra Chagall kom til Kutuzovsky Prospekt i august 1978 og var adresseret til Vasily Abgarovich Katanyan: "Hvordan kan jeg udtrykke vores sorg, og hvordan kan jeg formidle alle vores følelser omkring tabet af Lily ..." [178]

Lilya Brik og forfattere

Med digteren David Burliuk, der emigrerede fra Rusland i 1920, lykkedes det Lilya Yurievna at forny kontakter i årene med den tidlige Khrusjtjov-optøning : først sendte hun ham en lille pakke til USA med angivelse af sin adresse, derefter med hjælp fra Union of Soviet Writers , organiserede hun hans ankomst til Moskva. På spørgsmålet om, hvorfor forfatterorganisationen skulle finansiere digterens besøg i USSR, svarede Brik, at David Davidovich i sin ungdom "gav halvtreds kopek til tiggeren Volodya, så han kunne digte uden at sulte." Burliuk ankom til den sovjetiske hovedstad i 1956 med sin kone; Brik, der fungerede som rejseleder, viste byen til en gammel ven. Særligt ofte besøgte gæsterne Tretyakov-galleriet  - ifølge Vasily Katanyan Jr., en af ​​futurismens grundlæggere, der kaldte " Slap på den offentlige smag " for at kaste klassikerne "fra modernitetens skib", stod for en lang tid foran malerierne af Kramskoy og Levitan [179] .

Briks forhold til Akhmatova var tvetydigt. Lilya Yurievna var interesseret i Anna Andreevnas poesi, kendte mange af hendes digte udenad. I førkrigstiden mødtes de fra tid til anden, så ophørte kommunikationen fuldstændig [180] . I et brev til digteren Anatoly Naiman , dateret 1960, forklarede Akhmatova til en vis grad årsagerne til fremmedgørelsen: "Brikovs salon kæmpede systematisk med mig og fremførte en let fordømmende anklage om intern emigration" [181] . Samtidig mindede Anna Andreevnas tredje mand, kunstkritiker Nikolai Punin , som arbejdede sammen med Osip Brik og Mayakovsky i avisen Art of the Commune, varmt om mødet med Lilya Yuryevna: "Jeg fortryder ikke, det gør jeg ikke. græde, men Lilya B. forblev en levende brik i mit liv, og jeg vil længe huske hendes udseende og værdsætte hendes mening om mig. Hvis vi havde mødt hinanden for ti år siden, ville det have været en intens, lang og svær romance .

Blandt dem, der vurderede atmosfæren i Briks lejlighed meget køligt, var Lydia Chukovskaya. I midten af ​​1930'erne kom hun til Lila Yuryevna for at diskutere indholdet af en etbindsudgave af Mayakovskys udvalgte værker udgivet i Leningrad-afdelingen af ​​Detgiz . Ifølge Lidia Korneevna reagerede lejlighedens værtinde "uden nogen interesse" på samtalen om poesi; Gæstens afvisning skyldtes både "ryper på bordet" og "hele husets stil" [183 ] Næsten den samme anmeldelse blev efterladt af Varlam Shalamov , som ankom til Spasopeskovsky Lane i 1935 for at støtte Brikovs minder om Mayakovsky. Forfatteren blev overrasket over skiltet på døren med inskriptionen "Primakov", skåret ud i samme skrifttype som den tidligere inskription "Mayakovsky": "Af en eller anden grund var det smertefuldt, ubehageligt. Jeg har aldrig været i den lejlighed igen.” [184] .

Bekendtskabet med Lily Brik og litteraturkritikeren Zinovy ​​​​Paperny fandt sted i 1954. På det tidspunkt blev der oprettet en gruppe på Institute of World Literature , som var engageret i udgivelsen af ​​et 13-binds indsamlede værker af Mayakovsky. Zinovy ​​​​Samoilovich blev betroet at redigere det første bind, som omfattede digterens prærevolutionære værker. Ifølge Papernys erindringer var Brik, som ikke formelt deltog i udarbejdelsen af ​​publikationen, alligevel klar over alle hovedspørgsmål og problemer. Mest af alt var Lily Yuryevna bekymret for, at artiklen om Mayakovsky-tribunen og ikke om Mayakovsky-lyrikeren, skrevet på partidokumenternes sprog, kunne blive et forord til de samlede værker. Disse bekymringer var ikke ubegrundede, men Paperny formåede at sikre, at udgivelsen i stedet for en officiel artikel blev forudgået af Mayakovskys selvbiografi "Jeg selv". Derudover formåede Zinovy ​​​​Samoilovich at placere billedet af Lily Yuryevna i det første bind - det var en tegning skabt af digteren i 1916 [185] .

Blandt tresserne fremhævede Brik Viktor Sosnora og Andrei Voznesensky. Ifølge Sosnoras erindringer henvendte Lily Yuryevna sig selv i 1962 til den unge digter, som deltog i en kreativ aften på Satire Theatre , og inviterede hende til sit hus til middag [168] . I de efterfølgende år støttede hun Viktor Alexandrovich på alle mulige måder, formåede at arrangere, at han kunne rejse til Paris og introducerede ham til den internationale forfatterkreds [186] . Venskab med Voznesensky begyndte også på initiativ af Brik, som efter at have læst sin bog Den trekantede pære personligt kaldte forfatteren [187] .

Jeg begyndte at besøge hendes salon. Salonens kunst er nu glemt, den er erstattet af "fester" og "hænger ud". Slutsky, Glazkov, Sosnora, Plisetskaya, Shchedrin, Zarkhi, Plucheki, Claude Friou med en gylden glorie skulle til hendes brune lys. Aragon ankom. Hun havde et unikt talent for smag, hun var stemmegaffel for flere generationer af digtere. Du gik til hendes salon ikke for at vise dit slips, men for at læse dit nye, bekymrende om hun ville acceptere det eller ej? [187]

- Andrei Voznesensky

Venskab med Maya Plisetskaya og Rodion Shchedrin

Brik så Maya Plisetskaya første gang på scenen i 1948 og satte straks pris på den "ekstraordinære skønhed i hendes linjer." Lilya Yuryevna inviterede den unge ballerina til at fejre nytåret i sit hus, og den 31. december, efter at have opført delen af ​​Zarema i det koreografiske digt The Fountain of Bakhchisarai , ankom Plisetskaya til Spasopeskovsky Lane. Fra den dag begyndte deres venskab [188] . Som Maya Mikhailovna huskede, deltog Brik og Katanyan, hvis de var i Moskva, alle forestillingerne med hendes deltagelse; de bar som regel store kurve med blomster til scenen [189] . I breve til Elsa Triola rapporterede Lilya Yuryevna konstant, at "Maya tager ikke til Paris i februar ... Hun forbereder en ny ballet nu" [190] , "forleden var der premiere på filmen Maya Plisetskaya. Succesen er fantastisk!" [191] .

Det første møde mellem Plisetskaya og Shchedrin fandt sted i Brik-Katanyans hus . Ifølge Rodion Konstantinovich, da han, en elev fra Moskva P. I. Tchaikovsky-konservatoriet , blev informeret om muligheden for at spille Lily Yuryevna "Venstremarchen", komponeret af ham til Mayakovskys vers, var han overrasket over, at digterens muse var i live: "Hendes Navnet er bevokset med legender. God og uvenlig. Og i min ungdom så det ud til, at alt dette skete næsten i det sidste århundrede ... I deres salon mødte jeg Maya Plisetskaya, min store kone ” [192] .

Brik og Elsa Triolet hjalp aktivt Plisetskaya på forskellige stadier af hendes kreative biografi. Da Alexander Zarkhi begyndte at filme Anna Karenina , foreslog Lilya Yuryevna, at han skulle give rollen som Betsy til Maya Mikhailovna [193] . Efter at have erfaret, at Plisetskaya ikke måtte rejse rundt i USA, organiserede Brik sammen med Katanyan og Shchedrin et opkald til receptionen af ​​KGB- formand Alexander Shelepin , under et møde med hvem tilladelse til at forlade blev opnået [194] . I 1961 ankom ballerinaen til Paris for at danse Odette og Odile i SvanesøenGrand Opera . Elsa Triolet, som mødte hende, bosatte Maya Mikhailovna i hendes hus og fulgte hende overalt under hendes ophold i den franske hovedstad: hun var til stede ved øvelser, hjalp med at kommunikere med journalister, fungerede som tolk ved forhandlinger [195] .

Plisetskaya sagde, at Lily Yuryevna i begyndelsen af ​​1960'erne blev frataget sine rettigheder til Mayakovskys arv, og hun blev tvunget til at sælge personlige ejendele. På de problemer, der opstod, reagerede Brik, der var vant til at dække et generøst bord for gæsterne ("Kaviar, laks, laks, skinke, saltede svampe, isvodka, tilsat solbærknopper om foråret") med ironi: "Vi købe den første del af livet, den anden sælger vi". Manglen på penge forhindrede hende ikke i at lave "kongelige gaver": for eksempel var det i en vanskelig økonomisk periode, at Brik forærede Maya Mikhailovna diamantøreringe, som ballerinaen ikke skilte sig med, selv efter forholdet sluttede [189] . Årsagerne til, at Briks langvarige venskab med Plisetskaya og Shchedrin brød af, er ukendte: hverken Maya Mikhailovna eller Rodion Konstantinovich nævnte dem i deres bøger; ifølge Vasily Katanyan, Jr., skyldtes uenigheden Lily Yurievnas skyld [196] .

I teaterfællesskabet

Kommunikation med repræsentanter for teaterverdenen begyndte med Lily i sin ungdom: i 1918 blev hun inviteret til Petrograd for at deltage i produktionen af ​​"Mystery-Buff" (instrueret af Vsevolod Meyerhold ). Ifølge Briks erindringer var stykket skrevet af Majakovskij til revolutionens første årsdag uforståeligt for kunstnere, der var vant til det klassiske repertoire i Alexandrinskij-teatret ; Lilya Yurievna fik til opgave at "lære skuespillerne at læse digte i kor" [197] .

Forholdet til Meyerhold, der i sit teater opførte de satiriske stykker " Bath " og " Bug " , fortsatte i de følgende årtier: instruktøren besøgte sammen med sin kone Zinaida Reich Brik og Mayakovsky i Gendrikov Lane; Lilya Yuryevna, efter at have flyttet til Leningrad med Vitaly Primakov i 1935, forsøgte ikke at gå glip af opførelsen af ​​The Queen of Spades , iscenesat af Vsevolod Emilievich på Maly Opera Theatre [197] . Forestillingen af ​​GosTiM "The Lady with the Camellias ", hvor Reich spillede Marguerite Gauthier, overraskede Lily med "smykkepræcisionen" af skuespillerinden og instruktørens arbejde: Meyerhold "satte hende hver bølge af hendes øjenvipper, lærte hende enhver intonation fra hendes stemme." Nyheden om, at Zinaida Reich i juli 1939 blev dræbt i sin lejlighed i Bryusov Lane chokerede Brik så meget, at hun "for den eneste gang i sit liv" mistede bevidstheden [198] .

Briks nære bekendte omfattede Nikolai Cherkasov , som han mødte i efterkrigsårene. Skuespilleren blev godkendt til rollen som digter i Lenfilm -filmen "De kendte Mayakovsky", men optagelsen fandt ikke sted. For at bevare det indsamlede materiale skabte Vasily Abgarovich Katanyan et skuespil baseret på det færdige manuskript - som et resultat begyndte Pushkin Drama Theatre at øve stykket under samme navn . Lilya Yuryevna blev entusiastisk involveret i arbejdet: hun deltog i valget af instruktøren (produktionen blev udført af Nikolai Petrov ), inviterede Alexander Tyshler som scenograf og tilbød at skrive musikken til studerende Rodion Shchedrin. Brik blev også en slags konsulent for Cherkasov, der skulle legemliggøre billedet af Mayakovsky på scenen: hun fortalte skuespilleren om ejendommelighederne ved talen og adfærden hos den "levende, ikke forvandlet til et idol" digter, mindede ham om, at han var meget respektabel, valgte hun selv stoffer til kostumer. Til ære for premieren, der fandt sted i november 1953, blev der arrangeret en banket i restauranten på European Hotel: "Lilya Yuryevna var den vigtigste. Næsten alle skåltaler var til hendes ære” [199] [200] .

Veniamin Smekhov , der spillede rollen som Kynikeren Majakovskij i den poetiske opførelse af Taganka-teatret "Hør!", fortalte, hvordan Brik opførte sig følelsesmæssigt under diskussionen af ​​forestillingen i foråret 1967. Der var mange bemærkninger fra det kunstneriske råd og tilsynsmyndighederne, nogle gæster insisterede på, at "vor proletariske digter" ikke skulle ligne en reflekterende intellektuel [201] . Lilya Yurievna, der lyttede til dem, tog også ordet:

Jeg græd meget ved denne forestilling ... jeg synes, at redigeringen af ​​Majakovskijs digte er absolut berettiget. Det er godt, at forestillingen afsluttes med digte af nutidige digtere, især Voznesenskys. Jeg kan ikke tale meget, det er meget svært for mig, jeg er meget bekymret... [202]

Lilya Brik og modeverdenen

Ifølge Yves Saint Laurent kendte han tre kvinder, der kunne være elegante af mode - disse er Catherine Deneuve , Marlene Dietrich og Lilya Brik [203] . I sin ungdom talte Lilya med teaterkunstneren Nadezhda Lamanova , som i Moskva blev anset for at være en meget "dyr dressmaker" og syede på bestilling til velhavende skuespillerinder. I 1920'erne skabte Nadezhda Petrovna en samling af linned- og lærredskjoler, dekoreret med håndlavede ornamenter. Brik, der tog til Paris, tog flere af hendes kostumer med sig [204] .

Den unge modedesigner Jacques Pat henledte opmærksomheden på Lilya og Elsa, som demonstrerede de importerede outfits og tilbød at vise nogle af de sovjetiske ledere kopier af deres tøj - de var baseret på billedet af en "chic lille pariser". Modeshowet fandt sted i Anatoly Lunacharskys lejlighed , Pats samling gjorde et godt indtryk på husets gæster, men ingen ønskede at organisere dens masseintroduktion gennem tøjindustriens tillid. Som Brik huskede, i den sovjetiske hovedstad "fortsatte de med at sy klodsede kjoler" fra bolsjevikkerne "og sælge dem i Mostorg" [204] .

I årtier blev Lily Yuryevnas garderobe behandlet af Elsa Triole, som sendte pakker med tøj og tilbehør til sin søster. Elsas breve nævnte ofte: "Jeg sender dig et par strømper (amerikanske), to flasker parfume ( Guerlain ), et slips (Vasya!), to læbeblyanter" [205] , "Har du modtaget sko fra Warszawa? Jeg beordrede dem der in absentia” [206] , “Jeg sender ... en brun pelsfrakke lavet af silke med uld, på et segl, ikke særlig rig, men ægte, og derfor let” [207] . Som svar var Brik nogle gange indigneret ("jeg bad dig så meget om ikke at bøvle med en pels" [208] ), men indrømmede alligevel: "Jeg går i alle dine - fra top til tå. Jeg er nu den mest elegante kvinde i Moskva!" [209] .

Lily Yuryevna mødte Yves Saint Laurent i Sheremetyevo Lufthavn , inden hun gik ombord på flyet på vej mod Paris. I Frankrig ledsagede modedesigneren Brik både på Mayakovsky-udstillingen og på van Dongen Gallery . I fremtiden gav Saint Laurent Lily Yurievna en masse ting fra sine egne samlinger. Til hendes 85 års fødselsdag skabte han en kjole, der kun kunne bruges én gang – direkte på jubilæet; derefter skulle outfittet overføres til Yves Saint Laurent-modehusets museum . Gavens historie viste sig dog at være længere: efter at have erfaret, at Alla Demidova planlægger at læse det upublicerede Akhmatova Requiem fra scenen for første gang , gav Brik skuespillerinden sin haute couture-kjole [210] .

Deltagelse i Sergei Parajanovs skæbne

Brik blev interesseret i filminstruktøren Sergei Parajanovs arbejde efter at have set hans film Shadows of Forgotten Ancestors . Nogen tid senere ankom Parajanov til Moskva og blev inviteret til et hus på Kutuzovsky Prospekt. Dette bekendtskab voksede hurtigt til venskab, Lilya Yuryevna og Sergey Iosifovich ringede ofte op, udvekslede nyheder; hans gaver sendt fra Kiev var nogle gange uventede: han kunne sende et fad kalkun gennem venner, en kjole i bondestil med et usædvanligt ornament , et kaukasisk bælte lavet af ham selv [211] . Ifølge skuespillerinden Alla Demidova blev Parajanov villig i Brik-Katanyans lejlighed under hans besøg i Moskva "også fordi atmosfæren i dette hus svarede til hans kreative verden" [212] .

I 1973 blev Parajanov arresteret og idømt fem års fængsel. Lilya Yurievna støttede ikke kun direktøren med pakker, men gjorde også en indsats for hans tidlige løsladelse. Som Vasily Katanyan Jr. huskede en gang, som svar på et spørgsmål om, hvad man skulle skrive til Sergei Iosifovich i kolonien, spurgte hun: "Skriv, at vi bogstaveligt talt gnaver jorden, men jorden er solid" [213] .

At deltage i Parajanova Brik's skæbne, som ifølge teaterkunstneren Boris Messerer "følte en vis styrke bag sig", forbandt ikke kun den vestlige presse, men også ægtemanden til hendes søster Elsa Triolet, den kommunistiske forfatter Louis Aragon [214] . For at gøre dette tog den 86-årige Lily Yuryevna til Paris og talte personligt med en fransk prosaforfatter. Resultatet af forhandlingerne var mødet mellem Aragon, der ankom til Moskva, og Leonid Brezhnev i Bolshoi-teatrets boks . Det faktum, at Parajanov ville blive løsladt et år før fristen fastsat af retten, fortalte Aragon Maya Plisetskaya under pausen af ​​stykket " Anna Karenina " [215] .

Et par år efter Lily Yurievnas død skitserede litteraturkritikeren Yuri Karabchievsky sin version af den tidlige udgivelse af filminstruktøren og kædede Briks selvmord sammen med "emnet for hendes sidste lidenskab" [216] . Karabchievskys essay blev offentliggjort i Parajanovs levetid, og i oktober 1989 sendte han et åbent brev til forfatteren til Teatermagasinet , der især indeholdt følgende linjer:

Lilya Yuryevna, den mest bemærkelsesværdige af de kvinder, som skæbnen konfronterede mig med, var aldrig forelsket i mig, og at forklare hendes død med "ugældt kærlighed" er at sladre umoralsk og ydmyge hende posthumt [217] .

Ideologisk kampagne mod Lily Brik

Censurforbud

Siden slutningen af ​​1950'erne begyndte navnet på Lily Brik at blive udelukket fra bøger dedikeret til Mayakovskys arbejde. Begyndelsen på den såkaldte "anti-Brik-kampagne" [218] var forbundet med udgivelsen af ​​bogen "Nyt om Mayakovsky", som var det 65. bind af serien "Literary Heritage" (udgivet af USSR Academy of Sciences ) , 1958). Den indeholdt mere end hundrede breve fra digteren adresseret til Lila Yuryevna. I forordet, der fulgte med udgivelsen, talte Brik om den rolle, denne korrespondance spillede i deres liv sammen, og forklarede også, hvorfor Osip Brik ofte nævnes i brevene [219] .

Bogen gav en række negative anmeldelser. Så i Moskva-udgaven af ​​" Litterature and Life ", udgivet i regi af Union of Writers of the RSFSR , dukkede to artikler op: "Nyt og gammelt om Mayakovsky" (7. januar 1959) og "Mod Mayakovskys bagvaskelse" ( 10. april 1959). Deres forfattere, Vladimir Vorontsov og Aleksey Koloskov  , udtrykte tvivl om behovet for at offentliggøre breve, der er "overvældende personlige, intime" [220] [221] . Derudover blev anmeldelser af det 65. bind af The Literary Heritage sendt til sekretæren for CPSU's centralkomité , Mikhail Suslov . Forfatteren til en af ​​opfordringerne, digterens søster Lyudmila Vladimirovna, betragtede udgivelsen som en invasion af den private sfære: "Min bror, en mand fra et helt andet miljø, en anden opvækst, et andet liv, endte i et helt andet liv. fremmede miljø, som, bortset fra smerte og ulykke, intet gav til ham, ikke til vores familie" [222] . Forfatteren Fjodor Panferov , som også sendte et brev til centralkomiteen, beskrev bogen som "vrøvl" og kaldte dens kompilatorer "bøller" [223] .

Myndighedernes reaktion fulgte straks: i en særlig lukket resolution fra CPSU's centralkomité af 31. marts 1959 blev bogen "Nyt om Majakovskij" "udsat for hård partikritik"; enhver henvisning til det i videnskabelige værker var forbudt; Specialisterne fra Mayakovsky-museet, der deltog i arbejdet med manuskripter og præpressudarbejdelse af materialer, blev fritaget for deres stillinger. Fra det øjeblik blev kontrollen over udgivelsen af ​​lærebøger og monografier om digterens arbejde intensiveret: for eksempel i 1961 under layoutet af bogen "Mayakovsky. Biografi" ("Uchpedgiz"), indikerede censoren i et notat, at manualen indeholder "stødende" tegninger, hvor "forfatteren skildrer sig selv som en hvalp." Derudover foreslog censoren at fjerne oplysninger om Mayakovskys selvmord fra publikationen. På lignende måde blev breve, der oprindeligt var inkluderet i digterens 13-binds samlede værker (" Fiction ", 1961) [224] forbudt at trykke .

I 1966 ophidsede Lily Yuryevnas næste arbejde igen offentligheden: hendes artikel "Proposal to Researchers", hvoraf fragmenter dukkede op i Moskovsky Komsomolets , og den fulde version i tidsskriftet Questions of Literature , forårsagede utilfredshed med avisen Izvestia, som skrev, at kolleger, som tillod at Briks nye materiale om Majakovskij blev offentliggjort, viste "ulæselighed" [225] . Forfatteren Konstantin Simonov talte til forsvar for Lily Yurievna , som bemærkede i et åbent brev:

Kan lide eller ikke lide L. Yu. Brik, artiklens forfattere, men dette er en kvinde, der er dedikeret til en række vidunderlige værker af Mayakovsky. Dette er en kvinde, som 15 år af digterens arbejde er knyttet til. Endelig er dette en kvinde, som for Mayakovsky var et medlem af hans familie, og om hvem han i sit sidste brev skrev til "Kammeratregeringen" og bad om at tage sig af hende på lige fod med hendes mor og søstre [226] .

På trods af Simonovs og andre forfatteres forbøn blev navnet på Lily Brik slettet fra publikationer i fremtiden. I 1973, på et møde afholdt i hoveddirektoratet for beskyttelse af statshemmeligheder i pressen , blev spørgsmålet om to materialer, der var planlagt til offentliggørelse på siderne af Novy Mir- magasinet, overvejet. En af dem, skrevet af Margarita Aliger , fortalte om Lily Yurievnas appel til Stalin; i en anden, af Vasily Katanyan, blev lidt kendte detaljer fra digterens biografi gengivet. Under rapportering om de trufne foranstaltninger sagde vicechefen for afdelingen, at alle henvisninger til Lila Brik blev fjernet fra Margarita Aligers artikel efter anvisning fra centralkomiteen, og Katanyans materiale blev fjernet fra spørgsmålet [227] .

Oleg Smola, en ansat ved Gorky Institute of World Literature , som arbejdede på en samling af digterens udvalgte tekster i begyndelsen af ​​1980'erne , talte også om problemerne i forbindelse med optagelsen af ​​Lily Briks navn i bøger om Mayakovsky . I et forsøg på at modstå censur henvendte han sig til Yuri Andropov med en anmodning om hjælp: "At fjerne navnet på L. Yu. Brik fra bogen betyder i bund og grund at strege selve bogen ud." Svaret, ikke modtaget fra generalsekretæren, men fra Goskomizdat , viste sig at være strømlinet: "Efter vores mening kræver din indledende artikel en vis forbedring"; efternavnet Brik blev slettet i den endelige version [228] .

I relativt nyere tid har den officielle presse tydeligvis opmuntret og oppustet tendensen: at dæmpe brikernes rolle i Mayakovskys liv og arbejde, eller endda reducere den til ingenting. Det kom til kuriositeter: På et af de berømte fotografier blev Lilya afskåret fra Vladimir ved hjælp af pikaresk retouchering og efterlod kun ... en hæl [229] .

Omorganisering af Mayakovsky-museet

Ønsket om at adskille navnet Lily Brik fra Mayakovskys biografi førte til lukningen af ​​museet i Gendrikov-banen og oprettelsen af ​​en ny passage i Serov . Initiativtageren til omorganiseringen var Lyudmila Vladimirovna Mayakovskaya , som i 1962 fortalte i et brev til Mikhail Suslov, at hendes bror boede en væsentlig del af sit liv i et værelse i Lubyansky-passagen, mens lejligheden i Gendrikov Lane "faktisk tilhørte O. M. Brik og L. Y. Brik. Mayakovskys søster foreslog, at i 1930'erne, under oprettelsen af ​​museet, "ingen det var nødvendigt at rådføre sig med digterens familie," foreslog Mayakovskys søster at genbosætte lejerne fra den fælles lejlighed i huset i Serov Drive og, efter reparationer, at placere et nyt mindemuseum der [230] . Lyudmila Mayakovskaya blev støttet af litteraturkritikeren Aleksey Koloskov, som skrev til Suslov, at det "modfærdige miljø" omkring digteren blev skabt af "løsdriften O. Brik og forkynderen af ​​udskejelser L. Brik, som lever af Mayakovskys penge og berømmelse" [231] .

Den 24. oktober 1967 udsendte sekretariatet for CPSU's centralkomité en resolution "Om Mayakovsky-museet". Dokumentet, offentliggjort under overskriften "Top Secret", beordrede museet til at blive flyttet til adressen: Serov Proezd, 3/6. På samme tid, på pladserne i lejligheden i Gendrikov Lane, skulle det etablere et massebibliotek opkaldt efter Mayakovsky, der bevarede digterens værelse i den form, det var under Vladimir Vladimirovichs liv. Denne beslutning vakte utilfredshed hos Lyudmila Mayakovskaya, som rapporterede i et brev til Leonid Brezhnev (16. december 1971), at tilstedeværelsen af ​​to Mayakovsky-museer i en by fører til "at skabe en arena for konstante klasseideologiske sammenstød": "Jeg kategorisk, grundlæggende imod at efterlade spor af digteren og min bror i det gamle Brikov-hus" [232] .

Situationen omkring oprettelsen af ​​en ny mindeinstitution vakte livlig reaktion i det litterære samfund. Så Konstantin Simonov, der talte på et møde i arbejdsgruppen for at gøre sig bekendt med museets udstilling i Serov-passagen, bemærkede, at det er muligt at fratage Briks "det sted, som de indtog i Mayakovskys biografi, kun midlertidigt og af kraft" [233] . Digteren Boris Slutsky sagde, at grundlaget for individuelle litteraturkritikeres aktiviteter er ønsket om "at miskreditere Lily Yuryevna Brik, den nærmeste person til Mayakovsky" [234] . Ifølge Robert Rozhdestvensky , "hvis en person har 40 eller 50 procent af de lyriske værker dedikeret til Lila Brik, så selvom vi alle skyder os selv, vil de stadig være dedikeret til Brik og ingen andre" [233] .

Da han oprettede udstillingen, sendte direktøren for det nye museum, Vladimir Makarov, et brev til Lilya Yuryevna, hvori han mindede om, at Brik i 1930 modtog 2113 rubler 82 kopek fra anklagemyndigheden og to guldringe fundet i digterens værelse der skød sig selv. Efter at have bedt om dokumenter om overførsel af en del af pengene til skattemyndighederne, foreslog direktøren samtidig, at Lily Yuryevna gav museet guldringe (hvoraf den ene Mayakovsky engang indgraverede bogstaverne L. Yu. B. [40 ] ), det originale digt "Lilichka!", manuskripter digte " Jeg elsker " og "Om det", samt nogle tegninger og personlige ejendele af digteren. Lilya Yuryevna, som på det tidspunkt havde krydset 80-års mærket, besvarede hverken dette eller det næste brev fra Makarov [235] . I øjeblikket, i den tidligere lejlighed af Mayakovsky-Brik i Gendrikov Lane, som ifølge litteraturkritikeren Anna Sergeeva-Klyatis ikke har bevaret noget "minderum", er kultur- og informationscentret for Republikken Koreas ambassade baseret. [236] .

De sidste år. Selvmord

Elsa Triolet døde i juni 1970. I det sidste brev til Leela, sendt ti dage før hendes død, berettede Elsa om Aragons problemer i forbindelse med Brik og Katanyans mulige ankomst til Paris - det handlede om visumproblemer, som forfatteren skulle løse på ambassadeniveau [237] . Efter at have vendt tilbage fra sin yngre søsters begravelse indrømmede Lilya Yurievna, at Louis Aragon foreslog, at hun og hendes mand skulle skifte bopæl og flytte til Frankrig. Hun nægtede: "Jeg har alt i Moskva, mit sprog er der, mine ulykker er der. Der har jeg Brik og Majakovskij .

Siden slutningen af ​​1960'erne boede Lilya Yuryevna hovedsageligt i Peredelkino , hvor familien havde et lille hus, hvor gæster næsten konstant var til stede. Blandt dem, der på det tidspunkt kom til Brik og Katanyan, var Yuri Lyubimov , Tatyana Samoilova , Andrei Mironov , Mstislav Rostropovich , Mikael Tariverdiev [239] . Lilya Yurievna holdt kontakten med Pablo Neruda , som jeg mødte takket være Elsa Triola - den chilenske digter med jævne mellemrum kaldet Brik, sendte nogle gange gaver: bøger, lerlegetøj, kurve med flasker Chianti . I et af sine breve sendte han et digt dedikeret til hende, som indeholdt linjerne: "Jeg kendte ikke hendes øjnes ild, og kun ved hendes portrætter på Mayakovskys forsider gættede jeg på, at det var disse øjne, bedrøvede i dag, der tændte det lilla i den russiske avantgarde” [240] .

Da Marseille Ballet Theatre kom til Moskva på turné , besøgte Roland Petit , der stod i spidsen for det, Lily Yuryevna flere gange. Repertoiret for hans teater inkluderede stykket "Light the Stars", som var baseret på kærlighedshistorien om Brik og Mayakovsky. Ifølge Maya Plisetskaya var der i denne ballet "billeder, der forbløffer med deres psykologi, deres tvetydighed," for eksempel "en duet med sin elskede, Lily, som bliver digterens evige muse, og et imaginært møde mellem en moden digter med unge Majakovskij." Brik kunne ikke se denne forestilling, men som et tegn på taknemmelighed gav hun Roland Petit en tegning af Fernand Leger "Dance" [241] .

Den franske forfatter og fotograf Francois-Marie Banier , som var i Peredelkino , publicerede en artikel i avisen Le Monde i december 1975 , hvori han sagde, at Mayakovskys elskede forblev attraktiv selv i en meget moden alder: “Det ydre hjørne af hendes dyb. -set øjne understreges af stregen på en sort blyant ... Hendes hænder er små og meget tynde, når hun taler, bruger hun dem, som om hun spiller skalaer. Det fantastiske ved Lily er hendes stemme og hendes måde at tale på. Stemmer som en strygekvartet. Hendes charme funkler som forår .

Brik førte næsten indtil de sidste dage en stor korrespondance - især udvekslede hun korrespondance med forfatterne Alexander Solzhenitsyn og Tatyana Leshchenko-Sukhomlina , som overlevede Gulag , og børnene af de undertrykte militærledere Pyotr Yakir og Vladimir Uborevich [136] ] . Især for Vladimira Ieronimovna forberedte Lilya Yurievna erindringer om sine kære, som begyndte med ordene: "Min kære, jeg vil forsøge at skrive til dig, hvad jeg husker om din familie, som er kært for mit hjerte" [242] . Kort før sin død fandt Brik adressen på Tatyana Yakovleva, der boede i USA, og fortalte hende, at det var lykkedes hende at redde alle brevene fra Mayakovskys "Paris-kæreste". Senere fortalte Yakovleva forfatteren Zoya Boguslavskaya , at hun reagerede på en uventet besked fra Moskva: "Så før vi døde, forklarede vi os selv. Og de tilgav hinanden .

I 1973 blev 80-årsdagen for Mayakovskys fødsel fejret bredt i USSR. Brik var ikke til stede ved officielle arrangementer, men mange gæster ankom til hendes hus til en familieaften i anledning af digterens fødselsdag [244] . Tre år senere, da Lilya Yuryevna fyldte 85 år, arrangerede Yves Saint Laurent en fejring til hendes ære: mange af hendes venner og bekendte blev inviteret til middag på Maxim's restaurant i Paris , herunder Polina og Philip Rothschild, ejere af vingårde, der mens de besøgte Moskva besøgte uvægerligt Brik [245] . En af Polinas gaver, en minkfrakke fra Christian Diors  kollektion, bar Lilya Yurievna indtil sin sidste vinter .

Den 12. maj 1978 fik Lilya Yuryevna, mens hun var i Peredelkino (ifølge andre kilder, i en lejlighed i Moskva [247] ), et brud på lårbenshalsen , hvorefter hun mistede muligheden for at leve sin tidligere levevis. På trods af god pleje og den konstante tilstedeværelse af kære, forsvandt hun gradvist og mere og mere mærkede sin egen hjælpeløshed. Den 4. august, efter at have ventet på, at Vasily Abgarovich skulle rejse til Moskva, og at husholdersken gik til køkkenet, skrev Brik en note, hvori hun undskyldte over for sin mand og venner og bad om, at ingen skulle bebrejdes hendes død. Hun tog derefter en stor dosis Nembutal . Det var ikke muligt at redde hende [248] .

Tre dage senere fandt der et farvel sted. Valentin Pluchek , Konstantin Simonov, Rita Wright, Margarita Aliger, Alexander Zarkhi [249] talte ved mindehøjtideligheden . Sergei Parajanov fløj ind fra Georgien for at sige farvel til Brik med sin søn Suren. Hun blev kremeret i samme bygning som Majakovskij [250] . Den eneste sovjetiske publikation, der placerede en lille nekrolog i forbindelse med Briks død, var Literaturnaya Gazeta [249] . På den anden side forberedte den udenlandske presse mange publikationer - for eksempel reagerede en af ​​de japanske aviser på døden af ​​"den russiske avantgardes muse" med ordene: "Hvis denne kvinde vakte sådan kærlighed, had og misundelse for sig selv levede hun ikke sit liv forgæves" [251] . Mens han sorterede gennem arkiverne, fandt Vasily Abgarovich et testamente skrevet af Lily Yuryevna , hvori hun bad om at fjerne sin aske i Moskva-regionen (ifølge andre kilder, et felt uden adresse [247] ). Katanyan opfyldte sin kones anmodning: den sidste ritual blev udført på en af ​​markerne nær Zvenigorod . Senere dukkede et stenmonument med bogstaverne LOVE [252] op der .

Dagbøger og minder

Inna Gens-Katanyan om Lila Brik

...vi gik langs huset mod Kutuzovsky Prospekt, hvor et grøntsagstelt stod på hjørnet i de år. Og den solgte lange fede agurker, som var nye og meget populære. Køen var lille. Jeg foreslog, at Lila Yuryevna stod i kø for at købe et kilo agurker til hende og os. Hvad, siger de, hvad er forskellen, hvor man kan indånde frisk luft - i kø eller gående. Hun var enig. Vi stod i omkring tyve minutter, købte agurker og bevægede os mod huset.

- Inna, ved du, at jeg i dag stod i kø for første gang i mit liv? Lily Yuryevna fortalte mig. Jeg var chokeret. Lev næsten tres år under sovjetisk styre og stå aldrig i kø! Det skulle gøres! [253]

Inna Gens-Katanyan

I mange år af sit liv - fra skolealderen - førte Lilya Brik en personlig dagbog. I øjeblikket er hendes notesbøger og notesbøger i arkiverne; indholdet af nogle eksplicitte optegnelser, ifølge beslutningen fra Lily Yuryevnas juridiske arvinger, kan ikke offentliggøres før 2028. Derfor udkom kun en lille del af hendes dagbøger efter Briks død. I bogen Biased Stories (2003, 2011), hvor en af ​​kompilatorerne var lederen af ​​arkivet, kunstkritiker Inna Gens-Katanyan, er fragmentariske noter fra 1955 trykt, hvor detaljerne om Lily Yuryevnas rejse og Vasily Abgarovich Katanyan til Paris gengives. Samme publikation indeholder dagbøger, der dækker en meget dramatisk periode i Majakovskijs og Briks liv - fra 1929 til 1932. Disse optegnelser genskaber dog ifølge forskere kun kortfattet billedet af dengang; i dem er separate milepæle fra Majakovskijs litterære biografi markeret med en overfladisk stiplet linje, og der gives kort information om Briks. En sådan korthed og forsigtighed forklares af det faktum, at Lilya Yuryevna i 1930'erne, efter arrestationen af ​​Vitaly Primakov, ødelagde sine dagbøger, som kunne indeholde enhver kompromitterende information. Senere restaurerede hun dem fra hukommelsen - i en forkortet version, uden unødvendige detaljer [254] .

Erindringer om hendes liv, Mayakovsky, Osip Brik, møder med forskellige mennesker skrev Lily Yuryevna intermitterende i flere årtier. I Sovjetunionen blev der i forfatterens liv kun trykt små uddrag fra hendes erindringer (den første udgivelse var i 1932, den sidste i efterkrigstiden). I midten af ​​1970'erne udkom hendes bog "With Mayakovsky", forklædt som et interview, i Italien . Litteraturkritikeren Bengt Jangfeldt udgav i 1975 i Sverige et brudstykke af Briks erindringer om de sidste måneder af digterens liv. Kort før sin død støttede Lilya Yuryevna en erindringstekst, som i begyndelsen af ​​1990'erne blev inkluderet som et separat kapitel i Vasily Vasilyevich Katanyans bog "Navnet på dette emne: kærlighed." I det 21. århundrede forberedte Inna Gens , efter at have samlet manuskripterne opbevaret i Brik-Katanyans hus, til udgivelse bogen Biased Stories (titlen, blandt andre muligheder, blev engang opfundet af Lily Yuryevna selv), som ikke kun omfattede minder om forskellige år, men også en del af Briks brevarv [255] .

Lydoptagelser

I 1950'erne dukkede en spolebåndoptager op i Brik-Katanyans hus. Takket være de noter, der blev lavet i deres lejlighed i forskellige år, er forfatterens læsning af digtene fra de forfattere, der besøgte Brik, blevet bevaret. Så der er en rekord fra 1954, hvor Nazym Hikmet , Pablo Neruda , Louis Aragon , David Burliuk , Elsa Triole samledes til aftenen arrangeret af Lily Yuryevna . I 1961 og 1966 blev fødselsdagene for digteren Alexei Kruchenykh fejret i Brik-Katanyans hus , som også læste hans værker med tændt båndoptager. Den elektromekaniske enhed blev brugt af Lilya Yurievna til at skrive lydbreve adresseret til Triola og Aragon, samt til Konstantin Simonov [256] . Brik lagde stor vægt på forfatteres evne til at formidle deres digte til publikum. For eksempel indrømmede hun i begyndelsen af ​​1960'erne, efter at have stiftet bekendtskab med digtene fra en filologistuderende fra Leningrad Viktor Sosnora , til forfatteren: "Det er ærgerligt, at du ikke kan lytte til dig. Kun nogle gange en båndoptagelse. Jeg er overbevist om, at du nu er nr. 1” [257] .

I løbet af Lily Brik 's liv fandt hendes eneste " lydoptræden " for et massepublikum sted i 1968 , da hendes kommentarer til Mayakovskys digt "Kunne du?" (digteren læste den i 1920 i Levende Ord Instituttets fonetiske laboratorium ; Brik var i nærheden i det øjeblik). Efter hendes død udgav Ardis bogoptagestudiet en disk , hvor Lilya Yuryevna læste Mayakovskys digt "Om dette" i 56 minutter. Indlægget, som specificeret i abstraktet, blev lavet af Vasily Abgarovich Katanyan i 1950 [256] [257] .

Jeg læste det klart og næsten inspirerende. Ingen hengivenhed , som om at følge teksten, næsten adlyde den.

Nogle steder høres både spænding og smerte tydeligt. Dette blev optaget på samme båndoptager, som "ofte blev stillet på bordet under middagen (med samtykke fra de tilstedeværende), og dermed blev samtalerne fra folk, der kom i huset, bevaret" [256] .

Kommentar

  1. Pasternaks sætning Bengt Jangfeldt skrev ned fra litteraturkritikeren Roman Yakobsons ord og blev første gang inkluderet i bogen "The Future of Science", udgivet i Stockholm i 1992; den transskriberede båndoptagelse blev ikke godkendt af Jacobson, som var død ti år tidligere [84] .

Noter

  1. Gens, 2011 , s. elleve.
  2. Katanyan, 2002 , s. 178.
  3. Advokat Oleg Surmachev Lily Briks far var en Moskva-advokat. . Hentet 2. juni 2022. Arkiveret fra originalen 1. juni 2022.
  4. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. 13.
  5. 1 2 3 4 Yangfeldt, 1991 , s. fjorten.
  6. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. femten.
  7. 1 2 3 Yangfeldt, 1991 , s. 16.
  8. Katanyan, 2002 , s. 79.
  9. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. 16-17.
  10. Waksberg, 2010 , s. 25.
  11. Youngfeldt, 1991 , s. 10-11.
  12. Bykov, 2016 , s. 243-244.
  13. Youngfeldt, 1991 , s. elleve.
  14. Bykov, 2016 , s. 242.
  15. Bykov, 2016 , s. 246.
  16. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. 12.
  17. 1 2 Bykov, 2016 , s. 260.
  18. 1 2 3 Bykov, 2016 , s. 270.
  19. Youngfeldt, 1991 , s. atten.
  20. Youngfeldt, 1991 , s. 17-19.
  21. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. 19.
  22. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. tyve.
  23. Bykov, 2016 , s. 274.
  24. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. 21.
  25. 1 2 Yangfeldt, 1991 , s. 53.
  26. Bykov, 2016 , s. 291-292.
  27. Bykov, 2016 , s. 293.
  28. Youngfeldt, 1991 , s. 22-23.
  29. Youngfeldt, 1991 , s. 25.
  30. Bengt, 2009 , s. 265.
  31. Youngfeldt, 1991 , s. 27-28.
  32. Katanyan, 2002 , s. 84.
  33. Youngfeldt, 1991 , s. 29.
  34. Youngfeldt, 1991 , s. 40.
  35. 1 2 Bengt, 2009 , s. 275.
  36. Bengt, 2009 , s. 277.
  37. Youngfeldt, 1991 , s. 30-32.
  38. Bykov, 2016 , s. 482.
  39. Bykov, 2016 , s. 486-487.
  40. 1 2 3 Sarnov B. M. Hos Lily Brik  // Kontinent. - 2005. - Nr. 124 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  41. Bengt, 2009 , s. 220-223.
  42. Bengt, 2009 , s. 223-234.
  43. 1 2 Bengt, 2009 , s. 295.
  44. Katyanyan V. A. Mayakovsky: Krønike om liv og arbejde . - M . : Sovjetisk forfatter , 1985. - S. 239-263. Arkiveret kopi (ikke tilgængeligt link) . Hentet 27. maj 2016. Arkiveret fra originalen 3. august 2016. 
  45. Katanyan, 2002 , s. 92.
  46. Youngfeldt, 1991 , s. tredive.
  47. Katanyan, 2002 , s. 85.
  48. Bykov, 2016 , s. 295.
  49. Bykov, 2016 , s. 733.
  50. Katanyan, 2002 , s. 87.
  51. Youngfeldt, 1991 , s. 38.
  52. Youngfeldt, 1991 , s. 188-191.
  53. 1 2 Valyuzhenich, 2015 , s. 16.
  54. Youngfeldt, 1991 , s. 191.
  55. Ivanov D. Studerende installerede et skilt "LOVE LOVE" nær biblioteket. Mayakovsky // Skt. Petersborg Vedomosti. - 2022. - 22. juli.
  56. Bykov, 2016 , s. 290.
  57. Mikhailov, 1988 , s. 140.
  58. Karabchievsky, 2000 , s. 123.
  59. Bengt, 2009 , s. 125.
  60. Youngfeldt, 1991 , s. 26.
  61. 1 2 Bykov, 2016 , s. 456.
  62. Bengt, 2009 , s. 262.
  63. Bengt, 2009 , s. 264.
  64. Bengt, 2009 , s. 407.
  65. Youngfeldt, 1991 , s. 55.
  66. Bengt, 2009 , s. 133-134.
  67. Waksberg/2, 1999 , s. 70.
  68. Katanyan, 2002 , s. 126.
  69. Glasøje . Encyclopedia of Russian Cinema, redigeret af Lyubov Arkus . Hentet 9. maj 2016. Arkiveret fra originalen 24. september 2016.
  70. Katanyan, 2002 , s. 128.
  71. Katanyan, 2002 , s. 88.
  72. 1 2 Bosenko V. Lilya Brik: "Kærlighed og pligt"  // Cinema Art . - 1998. - Nr. 10 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  73. Katanyan, 2002 , s. 126-127.
  74. Smekhov V. B. "Lily - elsk mig ..." // Theater of my memory . - M. : Vagrius, 2001. - S. 218. - 441 s. - ("Mit 20. århundrede"). — ISBN 5-264-00599-0 .
  75. Waksberg/2, 1999 , s. 93-94.
  76. Waksberg/2, 1999 , s. 141-142.
  77. Waksberg/2, 1999 , s. 145.
  78. Bengt, 2009 , s. 320.
  79. Waksberg/2, 1999 , s. 145-153.
  80. Bengt, 2009 , s. 400.
  81. Waksberg/2, 1999 , s. 179-180.
  82. Valyuzhenich, 2015 , s. 421-422.
  83. Bengt, 2009 , s. 501.
  84. Valyuzhenich, 2015 , s. 28-29.
  85. Bengt, 2009 , s. 168.
  86. Chukovskaya L.K. Noter om Anna Akhmatova: i 3 bind. - M . : Samtykke, 1997. - T. 1. - S. 118.
  87. Valyuzhenich, 2015 , s. 27.
  88. Skoryatin, 2009 , s. 121.
  89. Valyuzhenich, 2015 , s. 29.
  90. Bengt, 2009 , s. 247.
  91. Waksberg/2, 1999 , s. 120.
  92. Waksberg/2, 1999 , s. 186.
  93. Valyuzhenich, 2015 , s. 31.
  94. Skoryatin, 2009 , s. 118.
  95. Skoryatin, 2009 , s. 38-39.
  96. 1 2 Plisetskaya M. M. Ya, Maya Plisetskaya .... - M .: Novosti Publishing House, 2004. - S. 229. - ISBN 5-7020-0903-7 .
  97. Katanyan, 2002 , s. 97.
  98. Valyuzhenich, 2015 , s. 17-18.
  99. Bengt, 2009 , s. 579.
  100. Bengt, 2009 , s. 580.
  101. Bengt, 2009 , s. 583.
  102. Valyuzhenich, 2015 , s. 33.
  103. Bengt, 2009 , s. 575.
  104. Valyuzhenich, 2015 , s. 35-36.
  105. Valyuzhenich, 2015 , s. 36.
  106. Valyuzhenich, 2015 , s. 36-37.
  107. Valyuzhenich, 2015 , s. 37.
  108. Valyuzhenich, 2015 , s. 38.
  109. Valyuzhenich, 2015 , s. 38-39.
  110. Valyuzhenich, 2015 , s. 80.
  111. Chaikovskaya I. Vladimir Mayakovsky og Lilya Brik: ligheden mellem det ulige  // Neva . - 2013. - Nr. 7 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  112. Stor censur. Forfattere og journalister i Sovjets Land. 1917-1956 / Under hovedredaktion af A. N. Yakovlev . — M. : MFD; Fastlandet, 2005. - S. 196. - ISBN 5-85646-145-2 .
  113. Valyuzhenich, 2015 , s. 55-56.
  114. Valyuzhenich, 2015 , s. 179-180.
  115. Maksimenkov, Leonid. Essays om den sovjetiske litteraturs nomenklaturhistorie (1932 - 1946). Stalin, Bukharin, Zhdanov, Shcherbakov og andre. slutning . Litteraturspørgsmål (2003, nr. 5). Hentet 13. januar 2021. Arkiveret fra originalen 28. februar 2021.
  116. Bengt, 2009 , s. 598-600.
  117. Magt og kunstnerisk intelligentsia / Redigeret af A. N. Yakovlev. - M. : MFD, 1999. - S.  270 . - ISBN 5-85646-040-5 .
  118. Valyuzhenich, 2015 , s. 277.
  119. Valyuzhenich, 2015 , s. 280-281.
  120. Pasternak B. L. Mennesker og stillinger. - M . : Sovjetisk forfatter, 1983. - S. 458.
  121. Katanyan, 2002 , s. 112.
  122. Valyuzhenich, 2015 , s. 46.
  123. Valyuzhenich, 2015 , s. 46-47.
  124. Waksberg/2, 1999 , s. 276.
  125. Valyuzhenich, 2015 , s. 47.
  126. Katanyan, 2002 , s. 108.
  127. Valyuzhenich, 2015 , s. halvtreds.
  128. Valyuzhenich, 2015 , s. 75.
  129. Valyuzhenich, 2015 , s. 54.
  130. Valyuzhenich, 2015 , s. 255.
  131. Yarmatov K. Ya. Return: en bog med erindringer. - M . : Kunst , 1980. - S. 197.
  132. Valyuzhenich, 2015 , s. 320-321.
  133. Valyuzhenich, 2015 , s. 368.
  134. Valyuzhenich, 2015 , s. 382-385.
  135. Katanyan, 2002 , s. 110.
  136. 1 2 Valyuzhenich, 2015 , s. 403.
  137. Katanyan, 2002 , s. 113.
  138. Katanyan, 2002 , s. 38.
  139. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 57-58.
  140. Katanyan, 2002 , s. 102.
  141. Katanyan, 2002 , s. 130.
  142. Katanyan, 2002 , s. 125.
  143. Katanyan, 2002 , s. 132.
  144. Gens, 2011 , s. femten.
  145. Plisetskaya M. M. I, Maya Plisetskaya .... - M . : Forlaget "Nyheder", 2004. - S. 228. - ISBN 5-7020-0903-7 .
  146. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 153.
  147. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 152.
  148. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 156-160.
  149. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 170.
  150. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 177.
  151. Mayakovsky V. V. Brev til Brik L. Yu., 10. august 1927 Jalta // Nyt om Mayakovsky / USSR Academy of Sciences . Institut for Litteratur og Sprog . - M . : Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR , 1958. - S. 162-163.
  152. Waksberg, 2010 , s. 357.
  153. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 225.
  154. Karabchievsky, 2000 , s. 108.
  155. Katanyan, 2002 , s. 103.
  156. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 210-211.
  157. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 255-262.
  158. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 257.
  159. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 266-267.
  160. Ranevskaya F. G. Dagbog om stumper . - Sankt Petersborg. : Russian Poetry Foundation, "Petropol", 1999. - S. 31-32.
  161. Triolet, 2000 , s. 10-12.
  162. Triolet, 2000 , s. 12-13.
  163. Katanyan, 2002 , s. 124.
  164. Triolet, 2000 , s. 292.
  165. Triolet, 2000 , s. 376.
  166. Triolet, 2000 , s. 515.
  167. Katanyan, 2002 , s. 122-123.
  168. 1 2 Korrespondance mellem Viktor Sosnora og Lilya Brik  // Star . - 2012. - Nr. 1 . Arkiveret fra originalen den 23. juni 2016.
  169. Kozhanova D. Ind i kulturernes dybder  // oktober . - 2013. - Nr. 8 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  170. Katanyan, 2002 , s. 134.
  171. Katanyan, 2002 , s. 137.
  172. Katanyan, 2002 , s. 134-135.
  173. Katanyan, 2002 , s. 137-138.
  174. Waksberg/2, 1999 , s. 148.
  175. Katanyan, 2002 , s. 162-164.
  176. Katanyan, 2002 , s. 140-141.
  177. Katanyan, 2002 , s. 139-140.
  178. Katanyan, 2002 , s. 133-134.
  179. Katanyan, 2002 , s. 136-137.
  180. Katanyan, 2002 , s. 142-142.
  181. Akhmatova A.A. poetisk rejse. - M . : Raduga, 1991. - S. 340-341.
  182. Kryschuk N. "Ja" og "nej" Nikolai Punin  // Stjerne. - 2002. - Nr. 4 . Arkiveret fra originalen den 16. januar 2014.
  183. Chukovskaya L.K. Noter om Anna Akhmatova: i 3 bind. - M . : Samtykke, 1997. - T. 1. - S. 118.
  184. Shalamov V. T. Tyverne . Noter fra en studerende fra Moscow State University // Youth . - 1987. - Nr. 11 .
  185. Paperny Z. S. Om Lila Brik - Vladimir Mayakovskys livsledsager og poesi  // Banner . - 1998. - Nr. 6 . Arkiveret fra originalen den 8. december 2017.
  186. Katanyan, 2002 , s. 147.
  187. 1 2 Voznesensky A. A. Om den virtuelle vind . - M .: Vagrius , 1998. - S.  109 . — (Mit 20. århundrede). — ISBN 5-7027-0655-2 .
  188. Katanyan, 2002 , s. 208.
  189. 1 2 Plisetskaya M. M. Ya, Maya Plisetskaya .... - M .: Novosti Publishing House, 2004. - S. 230. - ISBN 5-7020-0903-7 .
  190. Triolet, 2000 , s. 450.
  191. Triolet, 2000 , s. 455.
  192. Shchedrin R. K. Selvbiografiske noter. — M .: AST , 2008. — S. 72 (86). - ISBN 978-5-17-050466-4 .
  193. Katanyan, 2002 , s. 209.
  194. Plisetskaya M. M. I, Maya Plisetskaya .... - M . : Forlaget "Nyheder", 2004. - S. 236-241. — ISBN 5-7020-0903-7 .
  195. Plisetskaya M. M. I, Maya Plisetskaya .... - M . : Forlaget "Novosti", 2004. - S. 274. - ISBN 5-7020-0903-7 .
  196. Waksberg/2, 1999 , s. 417.
  197. 1 2 Katanyan, 2002 , s. 154.
  198. Katanyan, 2002 , s. 155.
  199. Katanyan, 2002 , s. 156-157.
  200. Waksberg/2, 1999 , s. 354.
  201. Smekhov V. B. Min hukommelses teater . - M .: Vagrius , 2001. - S.  216 . — ISBN 5-264-00599-0 .
  202. Korneeva I. Personlig og epoke: Fra Yuri Lyubimovs historie  // Rossiyskaya Gazeta . - 2014. - Nr. 5. oktober . Arkiveret fra originalen den 9. februar 2016.
  203. Katanyan, 2002 , s. 175.
  204. 1 2 Katanyan, 2002 , s. 174-175.
  205. Triolet, 2000 , s. 113.
  206. Triolet, 2000 , s. 118.
  207. Triolet, 2000 , s. 461.
  208. Triolet, 2000 , s. 462.
  209. Triolet, 2000 , s. 135.
  210. Katanyan, 2002 , s. 172-176.
  211. Katanyan, 2002 , s. 252-254.
  212. Demidova A.S. Tre portrætter fra bogen "Trawling Line of Memory"  // Kontinent . - 2000. - Nr. 105 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  213. Katanyan, 2002 , s. 263.
  214. Messerer B. A. Promelk Bella. Sergei Parajanov. Venedikt Erofeev  // oktober . - 2013. - Nr. 4 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  215. Katanyan, 2002 , s. 264-265.
  216. Karabchievsky, 2000 , s. 122.
  217. Katanyan, 2002 , s. 266.
  218. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 283.
  219. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 278-279.
  220. Vorontsov V. , Koloskov A. Nyt og gammelt om Majakovskij // Litteratur og liv . - 1959. - Nr 7. januar .
  221. Vorontsov V., Koloskov A. Mod bagvaskelse af Majakovskij. Endnu en gang om det "nye" om den store digter // Litteratur og liv. - 1959. - Nr 10. april .
  222. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 280.
  223. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 281.
  224. Censur i Sovjetunionen. 1917-1991 / Blum A. V. . - M .: ROSSPEN , 2004. - S. 393-394. — ISBN 5-8243-0520-X .
  225. Vorontsov V., Koloskov A. Angående én publikation // Izvestia. - 1966. - nr. 27. november .
  226. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 282.
  227. Censur i Sovjetunionen. 1917-1991 / Blum A. V. . - M .: ROSSPEN , 2004. - S. 394. - ISBN 5-8243-0520-X .
  228. Oleg Smola. Lad os tro digteren. Sider fra dagbogen  // Banner. - 2014. - Nr. 1 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  229. Zhirmunskaya T. "Jeg vil græde for alle, jeg vil græde for alle ..." (V. Mayakovsky)  // Kontinent. - 2005. - Nr. 124 . Arkiveret fra originalen den 24. juni 2016.
  230. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 283-285.
  231. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 287-288.
  232. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 286-287.
  233. 1 2 Referat af mødet i arbejdsgruppen for at blive bekendt med projektet med udstillingen af ​​det nye museum for V. Mayakovsky. 23. januar 1973 // Litteraturanmeldelse . - 1993. - Nr. 6 . - S. 71-77 .
  234. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 289.
  235. Valyuzhenich, 2015 , s. 490-491.
  236. Sergeeva-Klyatis A. S. Huset, som V. V. Mayakovsky boede i . Lær Moskva at kende. Hentet 2. maj 2016. Arkiveret fra originalen 10. august 2016.
  237. Triolet, 2000 , s. 661.
  238. 1 2 Katanyan, 2002 , s. 168.
  239. Katanyan, 2002 , s. 156.
  240. Katanyan, 2002 , s. 170-171.
  241. Katanyan, 2002 , s. 171-172.
  242. Valyuzhenich, 2015 , s. 438.
  243. Waksberg/2, 1999 , s. 437.
  244. Waksberg/2, 1999 , s. 416.
  245. Waksberg/2, 1999 , s. 429.
  246. Katanyan, 2002 , s. 169.
  247. 1 2 Er dette felt nu Lilino? . Hentet 2. januar 2019. Arkiveret fra originalen 2. januar 2019.
  248. Katanyan, 2002 , s. 177-178.
  249. 1 2 Katanyan, 2002 , s. 179.
  250. Waksberg/2, 1999 , s. 440.
  251. Valyuzhenich / 2, 2015 , s. 295.
  252. Waksberg/2, 1999 , s. 441.
  253. Gens-Katanyan I. Yu. Huse og luftspejlinger. - Nizhny Novgorod: Decom, 2005. - S. 17. - 312 s.
  254. Groysman, 2011 , s. 209.
  255. Gens, 2011 , s. 7-8.
  256. 1 2 3 Kryuchkov P. Lydlitteratur . CD anmeldelse af Pavel Kryuchkov. Mayakovsky, Lilya Brik og Sosnora. (Klydende almanakker, oplæsninger, lydbøger. Del 2) // New World . - 2007. - Nr. 8 .
  257. 1 2 Kryuchkov P. Lydlitteratur . CD anmeldelse af Pavel Kryuchkov. Mayakovsky, Lilya Brik og Sosnora. (Klydende almanakker, oplæsninger, lydbøger. Del 1) // New World . - 2007. - Nr. 6 .

Erindringer

Litteratur