Rozhdestvensky, Robert Ivanovich
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 14. august 2022; checks kræver
7 redigeringer .
Robert Ivanovich Rozhdestvensky (fødenavn - Robert Stanislavovich Petkevich ; 20. juni 1932 , landsbyen Kosikha , det vestsibiriske territorium , nu - Altai-territoriet - 19. august 1994 , Moskva ) - sovjetisk og russisk digter og oversætter, sangskriver. En af de lyseste repræsentanter for " tresserne " -æraen. Vinder af Lenin Komsomol-prisen og USSR's statspris .
Biografi
Født 20. juni 1932 i landsbyen Kosikha , det vestsibiriske territorium , nu Altai-territoriet .
Navnet blev givet til ære for Robert Eiche . Far - Stanislav Nikodimovich Petkevich (1906-1945), polak efter nationalitet (ifølge andre kilder - hviderussisk ), fra en familie af bønder i landsbyen Shcherbishki, Lyntup volost, Sventsyansky-distriktet, Vilna-provinsen, som var engageret i dagligt arbejde på fabrikker og fabrikker i Shlisselburg-distriktet. Født i landsbyen Shlisselburg krudtfabrik. I 1918 tog han til Sibirien til landsbyen Lushnikovo i Talmensky-distriktet. Fra 1929 til 1938 arbejdede han i OGPU - NKVD - i Kosikhinsky, Borisovsky, Sherbakulsky og Omsk regionerne. Han blev skilt fra Roberts mor, da han var fem år gammel. I 1941 blev han indkaldt til Den Røde Hær, deltog i kampene på Leningrad-fronten. Med rang af løjtnant kommanderede han en deling af 257. separate ingeniørbataljon af 123. riffeldivision . Han døde i kamp i Letland den 22. februar 1945, blev begravet "250 m syd for landsbyen Mashen i Temerovo-regionen i den lettiske SSR " [4] , genbegravet i en massegrav i landsbyen Slampe i Tukums-regionen .
Moder Vera Pavlovna Fedorova (1913-2001) før den store patriotiske krig var direktør for en folkeskole på landet, samtidig med at hun studerede på et medicinsk institut.
I 1932-1934 boede Robert Petkevich i landsbyen Novotsaritsyno , Sherbakulsky-distriktet , Omsk-regionen [5] . Her, på den gamle kirkegård, ligger digterens bedstefar P. D. Fedorov begravet.
Siden 1934 har Robert boet hos sine forældre og bedstemor i Omsk . Med begyndelsen af den store patriotiske krig blev moderen kaldt til fronten. Med sin mors afgang til krigen forbliver Robert hos sin bedstemor Nadezhda Alekseevna Fedorova. Roberts første udgivelse er digtet "Min far tager på camping med en riffel ..." ("Omskaya Pravda", 8. juli 1941 ) [6] . I 1943 studerede han på militærmusikskolen. Bedstemor dør i april 1943, og Vera Pavlovna kommer på en kort ferie for at registrere sin søster i sin lejlighed. Robert bor hos sin tante og fætter indtil 1944 [6] . Så beslutter moderen at tage sin søn til sig og registrere ham som søn af et regiment . Ikke desto mindre skifter han mening undervejs i Moskva, og Robert ender i Danilovsky børnemodtagelsescentret.
I 1945 giftede Vera Pavlovna sig med en medsoldat, officer Ivan Ivanovich Rozhdestvensky (1899-1976). Robert modtager efternavn og patronym for sin stedfar. Hans forældre tager ham med til Königsberg , hvor begge tjener. Efter sejren flyttede Rozhdestvenskys til Leningrad og i 1948 til Petrozavodsk .
I 1950 dukkede de første voksne udgivelser af digte af Robert Rozhdestvensky op i magasinet "On the Line" (Petrozavodsk) . Samme år forsøger Rozhdestvensky at komme ind på det litterære institut. M. Gorky , men uden held. Han studerer i et år ved den historiske og filologiske afdeling ved Petrozavodsk State University . I 1951, på andet forsøg, lykkedes det digteren at komme ind på det litterære institut (han dimitterede i 1956), og han flyttede til Moskva. Så mødte han Yevgeny Yevtushenko , senere - med Bulat Okudzhava og Andrei Voznesensky .
I 1955 udkom den unge digters bog "Forårets Flag" i Karelen. Et år senere udkommer digtet "Min kærlighed" også her. Under sine studier på instituttet udgav han digtsamlinger "Forårets flag" (1955) og "Test" (1956), udgav digtet "Min kærlighed" (1955). I 1955, under praksis i Altai , mødte Robert en studerende på konservatoriet Alexander Flyarkovsky , med hvem den første sang af digteren Rozhdestvensky, "Dit vindue", blev skabt. Rozhdestvensky er forfatter til teksterne til mange populært elskede sange til både film og tv-film: "Big Sky", "Become the Way I Want", "Song of the Elusive Avengers", "Chasing", "Somewhere Far Away", "Nocturne", "Øjeblikke", "Ring til mig, ring", "Søde bær".
I 1951 mødte han medstuderende Alla Kireeva, en fremtidig litteraturkritiker og kunstner.
Den 7. marts 1963 deltager han i Khrusjtjovs møde med intelligentsiaen, og bliver irettesat for digtet "Ja, drenge". "Khrusjtjov råbte i raseri:" Kammerat Rozhdestvensky, det er på tide, at du står under dine fædres banner! "Straffen fulgte, mange forsøgte at glemme Rozhdestvensky. Han blev ikke offentliggjort, ikke inviteret til møder. Så af en eller anden ukendt grund kunne sekretæren for CPSU Kapitonovs centralkomité ikke lide digtet "Morgen", som et resultat blev Robert tvunget til at forlade Moskva til Kirgisistan helt. Jeg arbejdede der og oversatte lokale digteres digte til russisk...” [7] .
I 1966 var Robert Rozhdestvensky den første til at modtage Golden Crown-prisen fra Struga Poetry Evenings , en international poesifestival i byen Struga (Makedonien).
1970 - Tildelt Moskvas Komsomol-pris.
I 1972 modtog Robert Rozhdestvensky Lenin Komsomol-prisen . Medlem af CPSU siden 1977.
I 1970'erne var Rozhdestvensky vært for Documentary Screen TV-showet på Central Television , hvor han præsenterede dokumentarer.
Siden 1976 har han været sekretær for Writers' Union of the USSR .
I 1980, ved åbningsceremonien for De Olympiske Lege i Moskva, blev den olympiske hymne spillet på russisk, oversat af Robert Rozhdestvensky.
I 1979 blev han tildelt USSR State Prize for digtet "210 Steps" .
Siden 1986 - Formand for Kommissionen for Osip Mandelstams litterære arv , var direkte involveret i sagen om rehabiliteringen af O. E. Mandelstam. Formand for Kommissionen for den litterære arv fra Marina Tsvetaeva opnåede åbningen af Tsvetaeva House Museum i Moskva. Formand for Kommissionen for Vladimir Vysotskys litterære arv , kompilator af Vysotskys første digtbog " Nerv " udgivet i USSR (1981).
I 1993 underskrev han Letter of Forty-To .
Robert Rozhdestvensky var tre gange i juryen for filmfestivalen i Cannes. Han optrådte første gang på filmfestivalen i Cannes i 1968, i 1979 overtalte han Françoise Sagan til at give prisen til Konchalovskys Sibiriade , og i 1973 støttede han Ferreris Big Grub [ 8 ] .
I begyndelsen af 1990 blev Rozhdestvensky alvorligt syg, og læger diagnosticerede ham med en hjernetumor . Digteren reagerede på den sygdom, der havde ramt ham med sarkastiske vers: " I min hjerne er der en svulst på størrelse med et hønseæg - (gad vide, hvem bragte den kylling, der lægger sådanne æg?! .. )". Som et resultat af en vellykket operation udført i Frankrig , levede Rozhdestvensky i mere end fire år og fortsatte med at skabe [9] [10] [11] .
Robert Rozhdestvensky døde den 19. august 1994 i Moskva , i en alder af 63, den umiddelbare dødsårsag var et hjerteanfald .
Han blev begravet på Peredelkino kirkegård . Samme år blev samlingen "The Last Poems of Robert Rozhdestvensky" udgivet i Moskva.
Den 20. juni 1997 til ære for Robert Rozhdestvensky fik asteroiden , der blev opdaget den 8. november 1975 af N. S. Chernykh ved Krim Astrophysical Observatory , navnet "5360 Rozhdestvenskij" [12] .
Om Robert Rozhdestvensky i 2007 blev en dokumentarfilm "I lived for the first time on this Earth" filmet.
Familie
- Far - Stanislav (Xavier) Nikodimovich Petkevich ( 1906 - 1941 eller 1945 ifølge forskellige kilder) - militærmand.
- Stedfar - Ivan Ivanovich Rozhdestvensky ( 1899 - 1976 ) - en militærmand.
- Mor - Vera Pavlovna Fedorova ( 1913 - 2001 ) - en militærlæge.
- Hustru - Alla Borisovna Kireeva ( 1933 - 2015 ) - litteraturkritiker, kunstner [13] .
- Døtre:
- Ekaterina Robertovna Rozhdestvenskaya (født 17. juli 1957 ) er en oversætter af skønlitteratur fra engelsk og fransk, journalist og fotograf. Som studiefotograf blev hun kendt for en række værker kaldet "Privat Samling" i glansmagasinet "Caravan of stories", samt en række andre værker. Gift, har tre sønner.
- Ksenia Robertovna Rozhdestvenskaya (født 1970 ) er journalist.
- Børnebørn:
- Alexey (født 15. august 1986) er en musiker, leder af FPS-rockbandet, nyder også e -sport [14] [15] [16] , uddannet fra Det Økonomiske Fakultet.
- Dmitry (f. 1989), professionelt engageret i karting , er gentagne gange blevet vinder af forskellige konkurrencer [14] .
- Danila (f. 2001) [14] [17] .
- Maria (født 2019)
Kreativitet
Robert Rozhdestvensky gik ind i litteraturen sammen med en gruppe talentfulde jævnaldrende, blandt hvilke Yevgeny Yevtushenko , Bella Akhmadulina , Andrey Voznesensky skilte sig ud . Den unge poesi i 1950'erne begyndte med iørefaldende manifester, der søgte at etablere sig i læsernes hoveder så hurtigt som muligt. Scenen hjalp hende: selve verset fra hendes unge år kunne ikke eksistere uden lyd. Men frem for alt er den borgerlige og moralske patos i denne internt mangfoldige tekst, det poetiske udseende, der bekræfter personligheden hos den kreative person i universets centrum, bestukket.
En karakteristisk egenskab ved Rozhdestvenskys poesi er den konstant pulserende modernitet, den levende relevans af de spørgsmål, han stiller til sig selv og os. Disse spørgsmål angår så mange mennesker, at de øjeblikkeligt vækker genklang i en lang række forskellige kredse. Hvis du arrangerer Rozhdestvenskys digte og digte i kronologisk rækkefølge, kan du være sikker på, at digterens lyriske bekendelse afspejler nogle af de væsentlige træk, der ligger i vores sociale liv, dets bevægelse, modning, åndelige gevinster og tab.
Gradvist erstattes den ydre overvindelse af vanskeligheder, hele datidens ungdomslitteraturs geografiske omgivelser af en anden stemning - søgen efter indre integritet, solid moralsk og borgerlig støtte. Journalistik bryder ind i Rozhdestvenskys digte og med den det uophørlige minde om en militær barndom: det er her historie og personlighed for første gang dramatisk forenede sig og i mange henseender afgjorde den lyriske helts videre skæbne og karakter.
I digterens digte om barndommen er der en biografi om en hel generation, dens skæbne, afgørende bestemt af midten af 1950'erne, tidspunktet for alvorlige sociale ændringer i det sovjetiske liv.
En stor plads i Robert Rozhdestvenskys arbejde er optaget af kærlighedstekster . Hans helt er hel her, som i andre manifestationer af hans karakter. Det betyder slet ikke, at han, når han går ind i følelseszonen, ikke oplever dramatiske modsætninger og konflikter. Tværtimod er alle Rozhdestvenskys digte om kærlighed fyldt med forstyrrende hjertebevægelser. Vejen til den elskede for digteren er altid en vanskelig vej; det er i bund og grund søgen efter meningen med livet, den eneste lykke, vejen til sig selv.
Han begyndte at trykke i 1950 . I adskillige samlinger viste han sig selv som en af repræsentanterne (sammen med E. A. Evtushenko, A. A. Voznesensky, B. A. Akhmadulina og andre) af den "unge poesi" i 1950'erne-1960'erne, hvis arbejde blev kendetegnet ikke kun ved oprigtighed og friskhed af poetisk sprog, men også et udtalt medborgerskab, høj patos, billedets skala og kontrast, kombineret med en vis rationalitet. At vende sig til aktuelle poetiske temaer (kampen for fred, overvindelse af social uretfærdighed og nationalt fjendskab, erfaringerne fra Anden Verdenskrig ), problemerne med rumudforskning, skønheden i menneskelige relationer, moralske og etiske forpligtelser, hverdagens vanskeligheder og glæder liv, udenlandske indtryk, Rozhdestvensky med sit energiske, patos, "kæmpende" brev var efterfølgeren til V. V. Mayakovskys traditioner.
I årenes løb, hvor han bevægede sig væk fra sin karakteristiske deklarativitet og diversificerede versets rytmiske struktur, skabte Rozhdestvensky i en organisk fusion af publicistisk udtryksevne og lyrik mange tekster til populære sange ("Fred", "Bliv som jeg vil", "Pursuit" fra filmen " New Adventures of the Elusive ", 1968, instruktør E. G. Keosayan, "Undiscovered Islands", "Great Sky", "Sweet Berry", "I Wish You" osv., inklusive sange til forestillinger og operetter "Den nøgne konge", musik af T. N. Khrennikova, "Tante Charlie", musik af O. B. Feltsman, "Niels' rejse med vilde gæs", musik af V. Ya. Shainsky). D. B. Kabalevsky skrev musik til ordene i digtet "Requiem". Han efterlod en bog med litterære og kritiske noter "Samtalen vil handle om sangen."
Han oversatte udenlandske og sovjetiske digtere [18] .
Robert Ivanovich Rozhdestvensky samarbejdede med mange komponister. Dens medforfattere var: Arno Babadzhanyan , Igor Shamo , Alexander Flyarkovsky , Mark Fradkin , David Tukhmanov , Oscar Feltsman , Mikael Tariverdiev , Alexandra Pakhmutova , Evgeny Ptichkin , Yan Frenkel , , Boris Mokrousov , Georgy Movsesyan , Igor Luchenok , Matvey Blanter , Eduard Khanok , Boris Alexandrov , Evgeny Doga , Yuri Saulsky , Alexey Ekimyan , Tikhon Khrennikov , Oleg Ivanov , Vadim Gamalia , Alexander Morozov . , Alexander Zatsepin , Dmitry Kabalevsky , Muslim Magomayev , Nikita Bogoslovsky , Robert Amirkhanyan , Bogdan Trotsyuk , Alexander Zhurbin , Evgeny Zharkovsky , Murad Kazhlaev , Gennady Podelsky , Mark Minkov , Alexander Bronevitsky , Yu Chernyshevya mange andre.
Anmeldelser
- Lev Anninsky kaldte R. Rozhdestvenskys kreativitets verden "ringende, lysende, krystalklar" [19] .
Populære sange på digte af Robert Rozhdestvensky
Liste over digte
- "Og du vil elske" (A. Kolts) - Spansk. Valentina Tolkunova
- "Balladen om udødelighed" ( O. Feltsman ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Ballade of the Banner" ( O. Feltsman ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Balladen om farver" ( O. Feltsman ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "BAM" ( O. Feltsman ) - spansk. Vladislav Konnov
- "Hvid nat" (V. Lebedev) - spansk. Gennady Boyko
- "Tak" ( A. Babajanyan ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Vær venligst svagere" - spansk. Alexey Vorobyov
- "Der var en skæbne" ( E. Ptichkin ) - Spansk. Yuri Bogatikov
- "In Lilac Twilight" (M. Fradkin) - Spansk. Oleg Ukhnalev
- "Farvel vals" ( A. Babadzhanyan ) - spansk. Andrey Mironov
- "Tro på mennesker" ( O. Feltsman ) - spansk. Valentin Nikulin
- "Winds" ( O. Feltsman ) - Spansk. Valery Toporkov
- "Landet tror på mennesker" ( E. Ptichkin ) - Spansk. Galina Nevara
- "I alle aldre" ( O. Feltsman ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Søndagsvandring" ( Y. Frenkel ) - Spansk. Andrey Mironov
- "Remembrance" ( A. Babajanyan ) - Spansk. Edita Piekha , Muslim Magomayev , Gennady Kamenny
- "Erindringer fra regimentsorkestret" (Yu. Gulyaev) - Spansk. Yuri Gulyaev
- "To mennesker mødtes" ( O. Feltsman ) - Spansk. Lev Leshchenko , Iosif Kobzon
- "Møde" ( A. Babajanyan ) - Spansk. Arayik Babajanyan
- "Vennemøde" ( E. Martynov ) - Spansk. Evgeny Martynov
- "Alt liv forude" ( A. Ekimyan ) - Spansk. VIA "Edelstene"
- "Hvor er han i dag" (B. Trotsyuk) - Spansk. Oleg Dal, Yuly Slobodkin
- "Somewhere" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Viktor Besedin
- “Døvt sover krigen” ( Y. Frenkel ) - Spansk. Vladimir Troshin
- "Jeg talte til vinden" (Yu. Zatsarny) - Spansk. Maya Kristalinskaya
- "Barndommens by" ( T. Gilkison ) - spansk. Edita Piekha .
- "Byer, byer" (M. Tariverdiev) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Borgerkrigen buldrer ...", eller "Blybyger slår" (B. Mokrousov) - spansk. Vladimir Troshin
- "Sad Song" ( R. Pauls ) - Spansk. Sofia Rotaru
- "Lad os tale" ( G. Movsesyan ) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Great Dal" ( E. Ptichkin ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "To ord" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Maria Lukacs
- "Kærlighedens fødselsdag" (A. Cherny) - spansk. Valery Chemodanov
- "Farvel" ( A. Flyarkovsky ) - spansk. Georg Ots
- "Velkommen til Moskva, OL!" (G. Movsesyan) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Kindness" (T. Nepomnyashchaya) - Spansk. Maria Pakhomenko
- "Gode fortællinger om barndommen" ( E. Martynov ) - Spansk. Evgeny Martynov og Anne Veski
- "Regn" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Ludmila Isaeva
- "Gæld" (G. Movsesyan) - Spansk. Vladimir Popkov, Yuri Bogatikov
- "Ven" ( O. Feltsman ) - Spansk. Valentin Nikulin
- "Hvis stenene kunne tale" (I. Luchenok) - Spansk. Eduard Khil , Valery Kuchinsky
- "Hvis der er kærlighed i verden" ( M. Magomaev ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Hvis vi glemmer krigen" ( V. Shainsky ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Hvis du bliver vred på mig" (A. Morozov) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Hvis du er træt af at elske" (S. Tulikov) - Spansk. Maria Lukacs, Maya Kristalinskaya
- "Der er kærlighed på jorden" ( A. Babajanyan ) - Spansk. Raisa Mkrtychyan
- "Der er Moskva på jorden" ( E. Martynov ) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Jeg ønsker dig" (Yu. Gulyaev) - Spansk. Yuri Gulyaev , Viktor Vuyachich
- "Mit liv er mit fædreland" ( M. Magomaev ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "For den fyr" ( M. Fradkin ) - spansk. VIA "Gems" , Lev Leshchenko , Iosif Kobzon , Julius Slobodkin
- "I morgen" ( O. Feltsman ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "I morgen" (M. Fradkin) - spansk. Eduard Khil
- "Giv et ønske" ( A. Babajanyan ) - Spansk. muslimske Magomaev
- " Bag fabrikkens forpost " (M. Fradkin - R. Rozhdestvensky og E. Dolmatovsky) - Spansk. VIA "Flame"
- "Hvorfor har du drømme" ( S. Pozhlakov ) - Spansk. Edita Piekha
- "Lyd, kære!" ( E. Martynov ) - Spansk. Evgeny Martynov
- "Hej, mor" ( D. Tukhmanov ) - Spansk. Gennady Belov , Lyudmila Senchina
- "Mit land" (E. Krylatov) - spansk. Sergey Zakharov , muslim Magomayev
- "Mit land" (O. Ivanov) - spansk. VIA "Orizont"
- "Jorden er vores hjem" ( V. Dobrynin ) - Spansk. VIA " Hej sang " (solist - Sergey Mazaev )
- "Vinterkærlighed" ( A. Babajanyan ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Jeg ringer til Icarus" ( Yu. Saulsky ) - spansk. Sofia Rotaru , Irina Ponarovskaya , Tamara Gverdtsiteli , Viktor Shportko
- "Og så længe der er kærlighed på jorden" ( I. Luchenok ) - Spansk. Yaroslav Evdokimov
- "Spil" ( V. Shainsky ) - Spansk. Seryozha Komissarov og Roma Ryazantsev ( Det Store Børnekor fra Statens Television og Radio Broadcasting Company dirigeret af Viktor Popov )
- "Togene kører langs BAM" ( V. Shainsky ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Dit navn" ( A. Zhurbin ) - Spansk. Evgeny Golovin
- "Love Story" (F. Ley) - Spansk. Muslim Magomayev , Renat Ibragimov
- "Jeg appellerer til dig" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Georg Ots
- "How Stars Are Born" (M. Fradkin) - Spansk. Tamara Sinyavskaya
- "Dråber" ( A. Babajanyan ) - spansk. Jean Tatlyan , Alexander Serov
- "Hvornår møder jeg dig" ( O. Feltsman ) - Spansk. Ludmila Cherepanova
- "Da jeg gik" (O. Ivanov) - Spansk. Dmitry Romashkov
- "The Bells of Dawn" ( M. Magomaev ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Skib" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Tatyana Doronina
- "Vers of the chansonette" ( Y. Frenkel ) - Spansk. Ludmila Gurchenko
- "Den bedste vej i vores liv" (I. Efremov) - fra filmen af samme navn
- "Svaner" ( E. Hanok ) - spansk. Tamara Gverdtsiteli , Lyudmila Gurchenko
- "Elsker - elsker ikke" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Ludmila Dvoryaninova
- "At elske hinanden" (O. Ivanov)
- "Kærligheden er kommet" ( R. Pauls ) - Spansk. Valeria , Olga Pirags , Roza Rymbaeva , Lyudmila Senchina
- "Kærlighed går ikke ud først" (M. Fradkin) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Kærlighed" ( O. Feltsman - R. Gamzatov , oversættelse R. Rozhdestvensky) - Spansk. Sergei Zakharov
- "Elsk, vær glad" (N. Bogoslovsky) - Spansk. Valentina Tolkunova
- "Folk er som floder" ( O. Feltsman ) - spansk. Maya Kristalinskaya
- "Marts er et minde" ( E. Martynov ) - Spansk. Evgeny Martynov
- "Moments" (fra filmen " Seventeen Moments of Spring ") (M. Tariverdiev) - spansk. Joseph Kobzon
- "Mine år" ( G. Movsesyan ) - spansk. Vakhtang Kikabidze
- "Kørerens monolog" ( G. Movsesyan ) - Spansk. Georgy Movsesyan
- "Vi blev født til sangen" ( M. Magomaev ) - Spansk. VIA "Gems", muslimske Magomaev
- "Vi faldt sammen med dig" (I. Nikolaev) - Spansk. Igor Nikolaev
- "Over det blå vand" ( A. Babadzhanyan ) - spansk. Arayik Babajanyan og Roza Rymbaeva
- "Spitefully" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Tamara Miansarova , VK "Akkord"
- "Begyndelse" (G. Movsesyan) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Vores service" ( D. Tukhmanov ) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Jeg har ikke tid" (Yu. Saulsky) - Spansk. Jaak Yoala
- "UFO" ( D. Tukhmanov ) - Spansk. gr. "Moskva"
- " Nocturne " ( A. Babajanyan ) - spansk. Iosif Kobzon , muslim Magomayev
- "Promise" (M. Fradkin) - Spansk. Alla Abdalova og Lev Leshchenko
- " Skyer " (A. Bronevitsky) - Spansk. Edita Piekha
- "Cloud letter" ( A. Zatsepin ) - Spansk. Sofia Rotaru
- " Stor himmel " ( O. Feltsman ) - Spansk. Edita Piekha eller Mark Bernes
- " Illumination " ( A. Babajanyan ) - Spansk. Roza Rymbaeva
- " OL-80 " ( D. Tukhmanov ) - Spansk. Tõnis Mägi
- "Han og hun" ( Y. Frenkel ) - Spansk. Larisa Golubkina og Andrey Mironov
- "Fars sang" (G. Movsesyan) - spansk. Vakhtang Kikabidze
- "Til minde om en guitarist" ( D. Tukhmanov ) - Spansk. Alexander Evdokimov, Valery Leontiev
- "Hukommelse" (V. Iofe) - Spansk. Vakhtang Kikabidze
- "Before Dawn" (L. Roshchin) - Spansk. Anatoly Korolev
- "Song of Faith" ( Y. Frenkel ) - Spansk. Maya Kristalinskaya
- "Moders sang" ( O. Feltsman ) - spansk. Ludmila Zykina
- "Sang om det fjerne moderland" ( M. Tariverdiev ) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Song of Friendship" ( E. Ptichkin ) - Spansk. i filmen Vitaly Solomin , ved en koncert på spansk. Akim Salbiev
- "Song of Risk" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. V. Maka
- "Sang om lykke" ( A. Zhurbin ) - Spansk. Jaak Yoala og Ludmila Senchina . Sangen blev fremført af disse kunstnere også i en soloversion adskilt fra hinanden.
- "Song of Forgiveness" (A. Popp) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Sangen, hvor du er" ( E. Martynov ) - Spansk. Evgeny Martynov , Julian
- "Brev" ( A. Babajanyan ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Heldig - intet held" (G. Movsesyan)
- "Pursuit" ( Y. Frenkel ) - Spansk. Iosif Kobzon , Big Children's Choir of the State Television and Radio Broadcasting Company, dirigeret af Viktor Popov
- "Ring til mig, ring" ( M. Dunaevsky ) - Spansk. Zhanna Rozhdestvenskaya , Irina Muravyova
- "Ring til mig" ( A. Babajanyan ) - spansk. muslimske Magomaev
- "Syng, guitar" ( T. Popa ) - Spansk. Dan Spataru
- "Så længe jeg husker, lever jeg" ( A. Babadzhanyan ) - Spansk. muslimske Magomaev
- Malurt ( A. Pakhmutova ) - spansk. Ludmila Senchina
- "Det er tid til at gå hjem" ( V. Dobrynin ) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Kærlighed vil også komme til dig" (M. Fradkin) - Spansk. Edita Piekha
- "Drømmesang" ( M. Magomaev ) - Spansk. muslimske Magomaev
- "Jordens attraktion" ( D. Tukhmanov ) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Undskyld, farvel" ( Igor Krutoy ) - Spansk. Alexander Serov
- "Anmodning" ( A. Pakhmutova ) - Spansk. Seryozha Paramonov (Big Children's Choir of the State Radio and Television dirigeret af Viktor Popov)
- "Jalousi" (N. Bogoslovsky) - spansk. Mykola Gnatyuk
- "The River of Childhood" ( V. Shainsky ) - Spansk. Lev Leshchenko , Valery Leontiev
- "Requiem" eller "Remember" ( D. Tukhmanov ) - Spansk. Sergei Zakharov
- "Native Land" (G. Movsesyan) - Spansk. Vakhtang Kikabidze
- "Mit fædreland" ( D. Tukhmanov ) - spansk. Sofia Rotaru
- "Samotlor" ( A. Babajanyan ) - spansk. Lev Leshchenko
- "Bryllupsvals" ( E. Martynov ) - Spansk. Evgeny Martynov
- "Bryllup" ( A. Babadzhanyan ) - spansk. muslimske Magomaev
- "Den evige ilds lys" (G. Movsesyan) - spansk. Yuri Gulyaev
- "Sineva" ( V. Gamalia ) - spansk. Eduard Khil
- "Sweet Berry" ( E. Ptichkin ) - Spansk. Olga Voronets , Valentina Tolkunova , Maria Pakhomenko , Lyudmila Senchina
- "Vi kan stå igen" (G. Movsesyan) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Gem dig bag et højt hegn" ( B. Mokrousov ) - Spansk. Vasily Vasiliev
- "Bliv sådan" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Tamara Miansarova
- "Gamle venner" ( R. Pauls ) - Spansk. Andrey Mironov
- "Gamle ord" ( O. Feltsman ) - Spansk. Valentina Tolkunova
- "Søn" (M. Tariverdiev) - spansk. Joseph Kobzon
- "Sådan en skæbne er blevet givet til os" ( A. Babadzhanyan ) - spansk. muslimske Magomaev
- "Dette er vores karakter" ( E. Ptichkin ) - Spansk. Ludmila Gurchenko
- "Der, bag skyerne" ( M. Fradkin ) - Spansk. VIA "Edelstene"
- "Dit bryllup" eller "Og dit bryllup fortsætter" ( A. Morozov ) - spansk. Sergei Zakharov
- "Kammerat Song" ( I. Shamo ) - spansk. Yuri Rozhkov , Vyacheslav Turchaninov , Seryozha Paramonov ( Big Børnekor fra Statens Television og Radio Broadcasting Company dirigeret af Viktor Popov )
- "Kun for dig" ( O. Feltsman ) - Spansk. Sofia Rotaru
- "Højtidelig sang" ( M. Magomaev ) - spansk. muslimske Magomaev
- "Du vil elske mig" ( R. Pauls ) - Spansk. Andrey Mironov
- "Morgensang" (M. Fradkin) - spansk. VIA "Good fellows"
- "Prisen på hurtige sekunder" ( A. Zhurbin ) - Spansk. Alexander Khochinsky
- "Menneskelig stemme" ( E. Doga ) - Spansk. Håber Chepraga
- "Trin" ( A. Flyarkovsky ) - Spansk. Edita Piekha
- "Denne store verden" ( V. Chernyshev ) - Spansk. Gennady Belov
- "Echo of Love" ( E. Ptichkin ) - Spansk. Anna German og Lev Leshchenko
- "Ekko af den første kærlighed" ( E. Martynov ) - Spansk. Evgeny Martynov
- "Jeg kommer altid tilbage til dig" (M. Fradkin) - Spansk. Joseph Kobzon
- "Jeg går på scenen" ( Y. Frenkel ) - Spansk. Andrey Mironov
- "Jeg skynder mig ikke livet" (B. Emelyanov) - Spansk. Vakhtang Kikabidze
- "Jeg elsker dig" ( E. Krylatov ) - Spansk. Valery Leontiev , Sergey Zakharov
- "Jeg vil ikke glemme dig" ( O. Feltsman - R. Gamzatov, oversættelse R. Rozhdestvensky) - Spansk. Lev Leshchenko
- "Jeg vil ikke glemme dig" (Yu. Antonov - R. Gamzatov, pr. R. Rozhdestvensky) - Spansk. Yuri Antonov
Digte i film
- "Optimister", "Tandhjul" - Zastava Ilyich , 1964 (forfatterens optræden ved " Poeternes aften ")
- "Sunny Bunny" - Endnu en gang om kærlighed , 1968
- "The Chase" - New Adventures of the Elusive , 1968
- "Denne store verden" - Moskva-Cassiopeia , Unge i universet , 1974
- "Chronicle" - Skæbne , 1977
- "Ring til mig, ring" - Karneval , 1981
- "Der, bag skyerne" - Om en kone, en drøm og en mere ... , 2013
- "Til Olga ..." - Sklifosovsky. Reanimation (tv-serie), 2017
- sange - Spring of the 29th , 1975
Bibliografi
Bøger og samlinger
- Forårets flag: Digte. - Petrozavodsk : Statens Forlag Karelo-Fin. SSR, 1955. - 90 s.
- Min elskede. - Petrozavodsk, 1956.
- Forsøg. - M .: Sovjetisk forfatter , 1956.
- Drifting Avenue. - M.: Sovjetisk forfatter, 1959
- Ubeboede øer. - M . : Sovjetisk forfatter, 1962. - 180 s.
- En jævnaldrende. - M .: Ung Garde , 1962. - 184 s.
- Udvalgte tekster. - M . : Mol. vagt, 1964. - 32 s. - 180.000 eksemplarer. — (Bibliotek med udvalgte sangtekster).
- Rækkevidde: Nye digte og digte ["Brev i det tredivte århundrede"]. - M . : Sovjetisk forfatter, 1965. - 222 s.
- Floder går til havet. - Alma-Ata : Zhazushi , 1965.
- Troens søn: En ny digtbog. - M . : Ung Garde, 1966, 1968. - 90.000 eksemplarer.
- Seriøst: Nye digte og digte. - M . : Sovjetisk forfatter, 1970. - 206 s.
- Dedikation. - M . : Ung Garde, 1970. - 174 s.
- Requiem. - M . : Skønlitteratur, 1970.
- Varmt nord. - Murmansk , 1971. - 128 s.
- Hjerteradar. - M . : Skønlitteratur, 1971. - 216 s.
- Og jorden ender ikke ... - M . : Izvestia, 1971. - 224 s. — 50.000 eksemplarer.
- Vend tilbage. - Petrozavodsk : Karelen, 1972.
- I tyve år. - M . : Skønlitteratur, 1973. - 462 s.; portræt
- Linje. - M . : Ung Garde, 1973. - 144 s.
- Før ferien. - M .: Børnelitteratur , 1974. - 224 s.
- Kæmpe himmel. - Irkutsk : East Siberian Book Publishing House , 1975. - 208 s.
- Ikke kun sport. - M .: Fysisk kultur og sport , 1976. - 136 s.
- Ballade om farver: Digte. - M .: Pravda, 1976. - 32 s. — 100.000 eksemplarer. - (B-ka "Spark", nr. 10).
- Alt starter med kærlighed. - M .: Young Guard, 1977.
- Byens stemme. - M .: Moskovsky-arbejder , 1977. - 88 s. — (Nye vers).
- Rayon d'action / aktionsradius. - M .: Progress, 1977. (Parallelle franske og russiske tekster).
- Lad os tale om sangen. - M .: Sovjetrusland , 1979. - 128 s.
- 210 trin: Digt / Kunst. V. Noskov. - Moskva: Mol. guardia, 1979. - 80 s.
- Halvfjerdserne. - M .: Sovremennik , 1980. - (B-ka poesi "Rusland").
- Ebbe: Digte / [Trans. fra russisk Gulnazar]. - Dushanbe: Irfon, 1981. - 128 s.
- Digte. Digte. - Kemerovo , 1981. - 112 s.
- 210 trin: Digt. - M .: Izvestia, 1981. - 62 s.
- Valg. - Petrozavodsk: Karelia, 1982. - 176 s.
- Kæmpe himmel: Digte og digte. - Vilnius : Vaga, 1982. - 174 s. - (Konstellation).
- Byens stemme. To hundrede og ti skridt. - M .: Sovjetisk forfatter, 1982. - (B-ka af værker tildelt USSR State Prize).
- To hundrede og ti skridt / Il. S. Brodsky. - Petrozavodsk: Karelen, 1982.
- To hundrede og ti skridt. - Riga : Liesma , 1982. (med parallel oversættelse til lettisk )
- Syv digte / kunst. L. Levina. - M .: Ung Garde, 1982. - 192 s .; portræt; syg. — 50.000 eksemplarer.
- Mine år: digte. - M .: Pravda, 1982. - 32 s. — (B-ka "Spark", nr. 23, ISSN 0132-2095)
- Denne gang. - M .: Sovjetisk forfatter, 1983. - 128 s. — 100.000 eksemplarer.
- Et dagligt mirakel er ikke et mirakel = Everudou-mirakler: udvalgte digte, 1956-1980 / [kunst. G. A. Semyonova]. — M.: Raduga, 1983. — 192 s.
- Poesi. Ballader. Sange. - M .: Sovjetrusland, 1984. - 208 s.
- Red Jorden: Digte. - M .: Izvestia, 1984. - 48 s.
- For den fyr: Digte, digte - M .: Militært Forlag , 1986. - 304 s. — 50.000 eksemplarer.
- Til venner: Digte / [Kunst. V. Vinogradov; Foto af A. Lavrentiev.] - M . : Sov. forfatter, 1986. - 96 s. — 100.000 eksemplarer.
- ironisk romantik. — M.: Pravda, 1986. — (Krokodillebibliotek).
- Alder. - M .: Skønlitteratur , 1988. - 432 s. — ISBN 5-280-00476-6 .
- Digte. - M .: Ung Garde, 1988. - 144 s. — ISBN 5-235-00653-4 .
- Søvnløshed: Digte. - M .: Pravda, 1991. - 30 s. - 97.000 eksemplarer. (B-ka " Spark ", ISSN 0132-2095; nr. 8).
- Alyoshkas tanker: Digte: [For doshk. alder] / Art. N. Tikhonova. - M .: Malysh , 1991. - 32 s. - ISBN 5-213-00530-6 .
- vejkryds. - Krasnodar : Sev. Kaukasus, 1992. - 112 s. - ISBN 5-207-00279-1 .
- De sidste digte af Robert Rozhdestvensky. — M.: R. R., B. g., 1994. — 136, [5] s. — ISBN 5-88760-001-2 .
Samlede værker
- Udvalgte værker i 2 bind / forord. E. Sidorova. - M .: Skønlitteratur, 1979. - 75.000 eksemplarer.
- Samlede værker i 3 bind / forord. A. Bocharova. - M .: Skønlitteratur , 1985. - 75.000 eksemplarer.
Bøger udgivet efter døden
- Robert jul. - M . : Slovo, 1995. - 104 s. — 1.000 eksemplarer. - ("Mine digte"). - ISBN 5-85050-072-3 .
- Digte. Digte. Historie. - M. : AST, 2000. - 700 s. — (Refleksion. 20. årh.). — ISBN 5-237-03982-0 .
- Øjeblikke, øjeblikke, øjeblikke ... - M . : Eksmo , 2004. - 352 s. — (Gylden Række af Poesi). — ISBN 5-699-05779-X .
- Identitetskort / [udarbejdet af: K. Rozhdestvenskaya, A. Kireeva]. - M . : Eksmo, 2007. - 718 s. - (Digte og skæbner). - ISBN 978-5-699-22378-7 .
- Digte. - M . : Eksmo, 2007. - 478 s. — (Verdens Poesibibliotek). - ISBN 978-5-699-14825-7 .
- Digte om kærlighed / Robert Rozhdestvensky. - M . : Eksmo, 2008. - 286 s. - (Digte om kærlighed). — ISBN 978-5-699-28004-9 .
- Søvnløshed: Digte. - M . : Ogonyok: Terra-Kn. klub, 2008. - 32 s. - (Bibliotek "Spark").
- Digte. - M . : Eksmo, 2010. - 478 s. — (Verdens Poesibibliotek). - ISBN 978-5-699-14825-7 .
- Dit og mit land: digte. - Barnaul: Spectrum, 2011. - 46 s. - ISBN 978-5-904061-20-3 .
- Vi matchede dig. — M .: Astrel, 2011. — 254 s. - (Digte om kærlighed). — ISBN 978-5-271-37269-8 .
- Øjeblikke, øjeblikke, øjeblikke ... - M . : Astrel , 2012. - 347, [5] s. - (Digte og sange. National anerkendelsespris). — ISBN 978-5-271-37270-4 .
- Rozhdestvensky R.I. Og der vil være en evig forbindelse ... - Sherbakul: Omskblankizdat LLC, 2013. - 240 s. — ISBN 978-5-8042-0279-9 .
- Øjeblikke, øjeblikke, øjeblikke ... - M . : Eksmo, 2013. - 253, [1] s. — (Folkedigtning). - ISBN 978-5-699-63094-3 .
- Alt liv er forude ... - M . : Eksmo, 2014. - 510 s.: portr.; - (Russiske klassikere). - ISBN 978-5-699-69826-4 .
- Ekko af kærlighed: digte, digte. - M . : Eksmo, 2014. - 606 s. — (Verdenslitteraturens Bibliotek). — ISBN 978-5-699-66459-7 .
- Ring til mig, ring. - M. : AST, 2014. - 256 s. - (Digte om kærlighed). - ISBN 978-5-17-085862-0 .
- Rozhdestvensky R.I. Jeg vendte engang tilbage her ...: udvalgte digte 1955-1994 / udg. D. A. Zhelonkina. - Sherbakul .: LLC "Omskblankizdat", 2014. - 32 s. — (på russisk med parallelle tyske tekster, oversat af Svetlana Kacherovskaya). - (Sherbakul bibliotek af digteren og landsmanden Robert Rozhdestvensky). - ISBN 978-5-8042-0357-4 .
- Rozhdestvensky R. I. ... Livet består af forskellige intonationer ...: Digte 1954-1981 / udg. D. A. Zhelonkina. - Sherbakul: Omskblankizdat LLC, 2015. - 230 s. - (Sherbakul bibliotek af digteren og landsmanden Robert Rozhdestvensky). - ISBN 978-5-8042-0418-2 .
- De bedste vers. — M. : AST, cop. 2016. - 342 s. - (Eksklusiv ny klassiker). - 4000 eksemplarer. — ISBN 978-5-17-094951-9 .
- Ingen grund til at være ked af det, hele dit liv ligger forude! - M. : AST, 2016. - 382 s. — (Bibliotek med den bedste poesi). - 2000 eksemplarer. — ISBN 978-5-17-100346-3 .
- Digte / [komp.: A. Kireeva, K. Rozhdestvenskaya]. - M. : Eksmo, 2016. - 350 s. - 6000 eksemplarer - ISBN 978-5-699-05779-5 . - (ZSP).
- Rozhdestvensky R.I. ... jeg har det godt! I - live ...: digte, eventyr - animationsfilm / red. D. A. Zhelonkina. — Sherbakul: Omskblankizdat LLC, Golden circulation printing house), 2016. — 64 s. — Stor printsamling for børn. - (Sherbakul bibliotek af digteren og landsmanden Robert Rozhdestvensky). - ISBN 978-5-8042-0478-6 .
- Rozhdestvensky R. I. Ekko. - M.: TTA, 2017. - 48 s. - (Udgivet af digterens døtre i et lille oplag). - ISBN ikke angivet.
- Ekko af kærlighed: digte, digte. — M .: Eksmo, 2017. — 606 s. — (Verdenslitteraturens Bibliotek). — (Bibliotek for klassisk litteratur). - 2000 eksemplarer. — ISBN 978-5-699-99738-1 .
- Digte. - M . : Eksmo, 2017. - (Bibliotek for klassisk litteratur) (Serie "Poesi - gaveudgaver"). - 3000 eksemplarer. - ISBN 978-5-699-99740-4 .
- Digte til børn: [bogen "Alyoshkiny-tanker"]: på forfatterens 85-års jubilæum: [til førskolealderen] / tegninger af N. Salienko. - M . : AST, Malysh, betjent. 2017. - 30 s. - 2000 eksemplarer. — ISBN 978-5-17-101601-2 .
- "Den evige flammes lys": monumenter til soldaterne fra borgerkrigen, soldater fra den store patriotiske krig 1941-1945, soldater fra den afghanske krig 1979-1989, den første tjetjenske kampagne i 1994-1996, ofre for politiske undertrykkelser med mindepoetiske linjer af Robert Ivanovich Rozhdestvensky / under generalen. udg. D. A. Zhelonkina. - Sherbakul .: OOO "Omskblankizdat" (Trykkeri "Golden cirkulation"), 2017. - 126 s. - (Sherbakul bibliotek af digteren og landsmanden Robert Rozhdestvensky). (Udgivet med støtte fra døtrene til digteren Xenia og Ekaterina Rozhdestvensky).
Filmografi
Manuskript i film og tegnefilm
Yderligere information
- Muslim Magomayev synger - cameo (episode) (1971)
- Robert Rozhdestvensky er en af karaktererne i Vladislav Vinogradovs dokumentarfilm " My Contemporaries " (1984)
- muslimske Magomaev. Farvel. (program på TVC-kanalen) - en episode om R. I. Rozhdestvensky (farvel), i begyndelsen af blokken om digteren blev et fotografi af E. A. Zhelonkina brugt (åbning af et mindeskilt i landsbyen Sherbakul) (2019) ).
Priser
Priser
Adresser
Novotsaritsyno landsby, Sherbakulsky-distriktet, Omsk-regionen:
1932-1934, boede med sin familie. Her, på den gamle kirkegård, ligger digterens bedstefar P. D. Fedorov begravet
Omsk by:
begyndelsen af 1934 - juni 1944 - st. Karl Liebknecht, 34 (to-etagers træhus, revet ned i 2006 , trods anmodninger fra litteraturkritikere). [23]
by Taganrog:
1946-1947, juni-august 1948; om. Rytteri, 8 (med slægtninge); i denne periode sendte han sine digte til evaluering til E. Dolmatovsky og modtog positiv feedback på dem [24]
by Petrozavodsk:
- 1948-1951 - Lenin Avenue, 7 (en mindeplade blev åbnet på huset)
Altai-regionen:
- I 2012 i med. Kosikha åbnede en afdeling af KSBU "Regional Palace of Youth" - Center for Patriotisk Uddannelse af Unge. R. I. Rozhdestvensky (centrets bygning huser Memorial Museum of R. I. Rozhdestvensky i status som en filial af KGBU "State Museum of the History of Literature, Art and Culture of Altai" (KGBU GMILIKA), Barnaul).
Hukommelse
- Den 20. juni 2002, på digterens fødselsdag, blev en mindetavle åbnet på den bygning, hvor den 19. skole tidligere lå [23] .
- I 2007 blev Kosikhinsky Regional Library opkaldt efter R.I. Rozhdestvensky, en mindeplade blev åbnet på facaden. I 2009 fik biblioteket efter en større renovering status som et modelmindebibliotek (en mindezone blev oprettet) [25] .
- Siden 2007 i Kosikha holdt juleoplæsninger [26] .
- Et af de kommunale biblioteker i Omsk er opkaldt efter digteren.
- På Martynov Boulevard i Omsk blev der i 2007 rejst en mindesten over digteren [27] [28] .
- I 2009, på initiativ af D. A. Zhelonkina, blev Sherbakul-interbosættelsens centrale bibliotek (Omsk-regionen) opkaldt efter digteren (digteren boede sammen med sine forældre og bedstefar i det regionale centrum af Sherbakul i 1932-1934) [29] . Den 3. november 2010 blev et mindeskilt åbnet på biblioteksbygningen til minde om digteren og landsmanden [30] . Fra 2011 til 2016 blev der på initiativ og under vejledning af D. A. Zhelonkina afholdt litterære læsninger "Robert Rozhdestvensky: Horizons of Creativity". Biblioteket blev likvideret i 2018. Familien til D. A. Zhelonkina har bevaret stedet, hvor verdens eneste virtuelle museum opkaldt efter digteren opererer. [31]
- I 2012, på initiativ af D. A. Zhelonkina, blev tildelingen af lederen af Sherbakul kommunale distrikt "Bibliotekprisen opkaldt efter Robert Rozhdestvensky" etableret i 3 kategorier: "Bedste unge læser", "Bedste voksne læser", "Master of Library". Erhverv". I september 2017 blev det annulleret efter beslutning fra lokale myndigheder, stedfortrædere for distriktsrådet.
- Den 20. juni 2012 , til ære for 80-året for Robert Rozhdestvenskys fødsel , blev en mindeplade installeret på nummer 9 på Tverskaya Street , hvor han boede fra 1972 til 1994 [32] . Forfatteren er People's Artist of the Russian Federation, billedhugger Georgy Frangulyan .
- Den 30. juni blev et center for patriotisk uddannelse af unge og et mindemuseum opkaldt efter Robert Rozhdestvensky åbnet i landsbyen Kosikha.
- 20. juni 2012 i Altai-territoriet godkendt poetisk pris opkaldt efter digteren Robert Rozhdestvensky.
- Den 9. maj 2013, på initiativ af D. A. Zhelonkina, blev en bjergaskegyde opkaldt efter Robert Rozhdestvensky plantet nær bygningen af Sherbakul-biblioteket.
- Den 20. juni 2013 var Sherbakul vært for præsentationen af den første samling af digte, digte, sange af R. I. Rozhdestvensky "Og der vil være en evig forbindelse" på Omsk land, udgivet på initiativ og projekt af D. A. Zhelonkina med finansiering fra administrationen af Sherbakul kommunale distrikt.
- I marts 2018 blev et privat virtuelt litterært og mindemuseum åbnet til minde om landsmanden R. I. Rozhdestvensky (ejer Zhelonkina D. A.) [1]
- I Petrozavodsk blev en af byens gader opkaldt efter digteren, et mindeskilt for digteren blev åbnet (2015) [33] og et fælles monument for digterne Robert Rozhdestvensky og Vladimir Morozov (2018) [34] .
Se også
Optagelser på vinyl
Noter
- ↑ Rozhdestvensky Robert Ivanovich // Great Soviet Encyclopedia : [i 30 bind] / red. A. M. Prokhorov - 3. udg. — M .: Soviet Encyclopedia , 1969.
- ↑ Robert Iwanowitsch Roschdestwenski // Brockhaus Encyclopedia (tysk) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
- ↑ Robert Ivanovič Roždestvenskij // Gran Enciclopèdia Catalana (kat.) - Grup Enciclopèdia Catalana , 1968.
- ↑ Information fra rapporten om 123. infanteridivisions uoprettelige tab . OBD mindesmærke. Hentet 2. marts 2013. Arkiveret fra originalen 6. juli 2013. (Russisk)
- ↑ Mudrik M. S. Min kyst .... - Omsk: Omskblankizdat, 2006. - S. 112. - 340 s. - ISBN 5-8042-0072-0 .
- ↑ 1 2 Udflugt gennem Robert Rozhdestvenskys liv i Omsk . Hentet 7. april 2012. Arkiveret fra originalen 3. december 2013. (ubestemt)
- ↑ Vi matchede med dig . Hentet 13. november 2016. Arkiveret fra originalen 14. november 2016. (ubestemt)
- ↑ Der er ingen falske ting i Cannes . Hentet 13. november 2016. Arkiveret fra originalen 14. november 2016. (ubestemt)
- ↑ Halina T. "At huske: Rozhdestvensky Robert Ivanovich"
- ↑ Mudrik M. "Robert Rozhdestvenskys sidste brev"
- ↑ Robert Rozhdestvensky i Omsk, Komsomolskaya Pravda 1995
- ↑ Minor Planet Circulars 20. juni 1997 Arkiveret 4. marts 2016 på Wayback Machine - Dokumentet skal søges efter Circular #30097 (MPC 30097)
- ↑ Litteraturkritiker og kunstner Alla Kireeva, enke efter Robert Rozhdestvensky, døde . Hentet 15. maj 2015. Arkiveret fra originalen 17. maj 2015. (ubestemt)
- ↑ 1 2 3 Alt om stjernerne. Ekaterina Rozhdestvenskaya. Biografi. Arkiveret 23. juli 2014 på Wayback Machine 7 Days magazine // 7days.ru
- ↑ Radio Moscow-FM. Udsendelse af programmet "Show of Alexander Karlov og Olga Kokorekina" dateret 13. februar 2011. (utilgængeligt link) // moskva.fm
- ↑ Radio Mayak. Alexey Biryukov er gæst hos Alexander Karlov og Olga Kokorekina. (utilgængeligt link) // old.radiomayak.ru
- ↑ Ekaterina Rozhdestvenskaya. Biografi. Arkiveret 8. december 2011 på Wayback Machine // persones.ru
- ↑ Pogadaev V. A. Om historien om én oversættelse (Om oversættelsen af et digt af Usman Avang af Robert Rozhdestvensky ) // I bogen: [https://web.archive.org/web/20181115195437/https://search. rsl.ru/ en/record/01000843891 Arkiveret 15. november 2018 på Wayback Machine Arkiveret 15. november 2018 på Nusantara Wayback Machine . Sydøstasien. Indsamling af materialer. 1997/98 acad. år. - Sankt Petersborg. : ITMO University, 1998.] - S. 35-36.
- ↑ Arsenyeva Z. Let mand. 90-året for Robert Rozhdestvenskys fødsel // St. Petersburg Vedomosti. - 2022. - 20. juni.
- ↑ [ Vedomosti fra USSR's øverste sovjet. - M . : Udgave af USSR's Øverste Sovjet, 1984. - Nr. 47 (21. november). - 861-872 s. - [Artikel 831-847.] . Hentet 26. januar 2018. Arkiveret fra originalen 14. august 2020. (ubestemt) Vedomosti fra Sovjetunionens øverste sovjet. - M . : Udgave af USSR's Øverste Sovjet, 1984. - Nr. 47 (21. november). - 861-872 s. — [Artikel 831-847.]]
- ↑ "Vedomosti of the Supreme Soviet of the USSR", 1982, nr. 25 (2151), s. 425.
- ↑ "Vedomosti of the Supreme Soviet of the USSR", 1967, nr. 44 (1390), s. 710.
- ↑ 1 2 Mudrik M. Robert Rozhdestvenskys sidste brev . Hentet 7. april 2012. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016. (ubestemt)
- ↑ Shmulyan G. T. Rozhdestvensky Robert Ivanovich // Taganrog. Encyklopædi. - Taganrog: Anton. - 2008. - S. 609 .
- ↑ Robert Ivanovich Rozhdestvensky (20. juni 1932, landsbyen Kosikha, Altai-territoriet - 19. august 1994, Moskva) - sovjetisk digter. Medlem af CPSU siden 1977 . Hentet 5. december 2010. Arkiveret fra originalen 30. juni 2013. (ubestemt)
- ↑ Traditionen tro finder den store åbning sted den 20. juni på Memorial Model Library. R. I. Rozhdestvensky klokken 10, og klokken 12 begynder festivalen "The main songs are in the fate of any", spillested: Yar of Love.
- ↑ Robert Rozhdestvensky fra Omsk // Om. vestn. - 2007. - 15. august. - S. 20: ill.
- ↑ Mindesten for digteren Rozhdestvensky på Martynov Boulevard. 2007 - Omsk - Åbn Omsk Fotogalleri (utilgængeligt link) . Dato for adgang: 28. maj 2010. Arkiveret fra originalen 8. juli 2009. (ubestemt)
- ↑ Bibliotek | Historiske krøniker | 2009 (utilgængeligt link) . Sherbakul centralbibliotek mellem bebyggelserne . Hentet 30. august 2022. Arkiveret fra originalen 6. januar 2014. (Russisk)
- ↑ Åbning af en mindeplade til minde om Robert Rozhdestvensky (utilgængeligt link) . Sherbakul centralbibliotek mellem bebyggelserne . Hentet 30. august 2022. Arkiveret fra originalen 6. januar 2014. (Russisk)
- ↑ Privat litterært og mindemuseum til minde om landsmanden Robert Rozhdestvensky . Servicebureau "Krydspunkt" . Hentet: 28. august 2022. (Russisk)
- ↑ En mindeplade for digteren Robert Rozhdestvensky blev åbnet i avisen Moskva - Novye Izvestiya . Hentet 12. juli 2012. Arkiveret fra originalen 22. juni 2012. (ubestemt)
- ↑ Et mindesmærke for digteren Robert Rozhdestvensky blev åbnet i Karelen . Hentet 25. oktober 2018. Arkiveret fra originalen 25. oktober 2018. (ubestemt)
- ↑ Monument til Robert Rozhdestvensky og Vladimir Morozov dukkede op i Petrozavodsk . Hentet 25. oktober 2018. Arkiveret fra originalen 25. oktober 2018. (ubestemt)
Litteratur
- russiske forfattere. XX århundrede: Bio-bibliografisk ordbog. I to dele. Del 2: M - Ya. - M .: Uddannelse, 1998. - S. 273-275. - ISBN 5-09-006995-6 .
- Århundredets strofer: Antologi over russisk poesi / Komp. E. Yevtushenko. - Minsk - Moskva: Polifact, 1995.
- Digterens e-bøger kan læses på den private hjemmeside for Service Agency "Skæringspunktet" af Zhelonkin-familien. [2]
Links
Tematiske steder |
|
---|
Ordbøger og encyklopædier |
|
---|
Slægtsforskning og nekropolis |
|
---|
I bibliografiske kataloger |
---|
|
|
Rasul Gamzatov |
---|
En familie |
|
---|
Sange |
|
---|
Kunstværker |
|
---|
oversættere |
|
---|
Komponister |
|
---|
Optrædende |
|
---|
Skærmtilpasninger |
|
---|
Hukommelse |
|
---|
Andet |
|
---|