Kurtisanernes pragt og fattigdom

Kurtisanernes pragt og fattigdom
fr.  Splendeurs et misères des courtisanes
Genre roman
Forfatter Honore de Balzac
Originalsprog fransk
Dato for første udgivelse 1838
Forlag Edmond Verde [d]
Cyklus menneskelig komedie
Tidligere Firmaet Nucingen [d]

"Shine and Poverty of the Courtesanes" ( fransk  Splendeurs et misères des courtisanes ) er et af værkerne af den franske klassiker Honore de Balzac , inkluderet i "Scenes of the Life of Paris" af " Human Comedy ". Bogen er skrevet mellem 1838 og 1847 .

Plot

Plottet i værket udvikler sig omkring karriere- og opportunisten Lucien Chardon de Rubempre, der første gang optrådte som tiggertaber i romanen Lost Illusions . Nu bevæger han sig i de højeste kredse af det parisiske samfund. Hemmeligheden bag denne reinkarnation ligger i protektion af den respekterede abbed Carlos Herrera, som i virkeligheden er en løbsk straffefange ved navn Jacques Collin. Lucien er forelsket i den smukke Esther og rummer hende i hemmelighed fra beau monde . Du skal dog betale for "abbedens" protektion: på hans anmodning er Lucien tvunget til at passe Clotilde, arving til hertugen de Granliers formue. Esther "abbed" Herrera-Collen beslutter bogstaveligt talt at sælge hende til bankmanden Nucingen, som er forelsket i hende.

"Abbedens" intriger og intriger fører til katastrofale konsekvenser: Esther tager gift, og den feje Lucien, der forrådte sin elskede, ender i fængsel. Der vidner han mod sin protektor og hænger sig selv. På trods af den fulde eksponerings nærhed, lykkes det også denne gang den bedragerske abbed at slippe af sted med det. Han modtager ikke kun en del af Esthers penge, testamenteret til ham af Lucien, men opnår også respekt i samfundet: Han går på arbejde i det hemmelige politi, hvor han tjener indtil en hæderlig pension.

Hovedpersoner

I Lost Illusions møder Vautrin Lucien Chardon (efterfølgende i The Glitter and Poverty of the Courtesan, bliver Lucien Chardon de Rubempre) og redder ham fra at begå selvmord. Han begynder at formynde den smukke unge mand og gør ham bogstaveligt talt til en sekulær løve.

Den tidligere dømtes faderlige, men for ømme holdning til unge drenge, kombineret med manglen på information om forhold til kvinder (bortset fra romanen "Le Député d'Arcis" , efter Balzacs død forblev ufærdig og fuldført af Charles Rabu ), gav anledning til en udbredt opfattelse af, at Honore de Balzac investerede homoseksuelle træk i sin helt [1] .

I Courtesanernes Glitter og fattigdom er Lucien allerede fuldstændig under indflydelse af den falske abbed, selvom han kender sandheden om sin fortid. Han blander sig ikke i fuldførelsen af ​​aftalen mellem Vautrin og Nucingen, og når han først er i fængsel og indser, at vidnesbyrdet af ham kan afsløre hans velgører, nægter Lucien dem og begår selvmord .

Yderligere information

På russisk blev udtrykket "glans og fattigdom" grundlaget for dannelsen af ​​den samme type udtryk - "glans og fattigdom ..." (af nogen, noget) [2] , hvilket betyder enten "opgang og fald" [ 3] , eller storhed og mindreværd på samme tid (som regel åndelig forfald med ydre pompøsitet og storhed) [4] .

Sergei Dovlatov , der titlen sin artikel "The Brilliance and Poverty of Russian Literature" (1982), forklarede årsagerne til dette på følgende måde: "I titlen brugte jeg titlen på en af ​​Honore de Balzacs romaner -" Brilliancen og kurtisanernes fattigdom. Jeg kan ikke se noget blasfemisk i at sammenligne litteratur med en dame af demi-monde, under alle omstændigheder er rollen som en sekulær løvinde mere passende for litteratur end rollen som en husmor, pædagog af den yngre generation eller en samvittighedsfuld medarbejder . Litteraturen er også forbundet med den halve verdens dame ved, at dens værdi ligger i sig selv og ikke i de principper, den bekender sig til. Dette navn forekommer mig også passende, fordi man i russisk litteratur på nuværende tidspunkt samtidig kan finde træk af ubestridelig storhed og ubestridelig elendighed.

Dette udtryk blev også brugt ved oversættelse af titlerne på nogle fremmedsprogede værker, der i originalen ikke refererede til Balzacs roman (f.eks. artiklerne af Nicholas J. Carr "The Brilliance and Poverty of Information Technology" [5] og Erwin Dertyans science fiction-roman "The Brilliance and Poverty of Cyberneros" [6] ).

Skærmtilpasninger

Der er flere tilpasninger af romanen. I 1943, baseret på dette værk og romanen Lost Illusions , blev filmen Vautrin lavet med Michel Simon i titelrollen (instrueret af Pierre Billon ). I 1975, på det franske tv Antenne 2 ( France 2 ), sammen med Tyskland , Belgien og Schweiz , blev en 9-episoders miniserie "The Shine and Poverty of the Courtesans" iscenesat (instrueret af Maurice Kazneuve).

I Rusland

Oversat flere gange [7] :

Iscenesat :

Noter

  1. Vautrins cigar  . NYRB . Arkiveret fra originalen den 22. juli 2012.
  2. Encyklopædisk ordbog over bevingede ord og udtryk. - M .: "Lokid-Press". Vadim Serov. 2003
  3. Arkiveret kopi (link ikke tilgængeligt) . Hentet 25. januar 2019. Arkiveret fra originalen 26. januar 2019. 
  4. Stor ordbog over russiske ordsprog. - M: Olma Media Group. V. M. Mokienko, T. G. Nikitina. 2007.
  5. ISBN 5-98888-009-6 // original titel: eng.  Informationsteknologi og korrosion af konkurrencefordele
  6. Roman på fantlab.ru Arkiveksemplar af 7. august 2014 på Wayback Machine // originalt navn Hung. A kibernerosz tündöklése és bukása , "Kurtisanernes glans og fattigdom" - Hung. Kurtizánok tündöklése es nyomorúsága
  7. Lib.ru/Classic: Balzac Honoré. Honore de Balzac. Bibliografi over russiske oversættelser og kritisk litteratur på russisk 1830-1964 . az.lib.ru . Hentet 12. december 2021. Arkiveret fra originalen 11. december 2021.

Links