Græsk-russisk praktisk transskription

For at overføre græske egennavne og uoversættelige realiteter på russisk, bruges ensartede regler for praktisk transskription . Reglerne for overførsel af oldgræske navne og realiteter er noget anderledes.

Tabel

Bogstav / bogstav kombination Bemærk Udsende Eksempler
α Α -en Αχιλλέας Achilleas
αι ΑΙ i begyndelsen af ​​et ord eller efter en vokal (undtagen ι, η, υ) øh Αιμίλιος Emilios
efter en konsonant eller ι, η, υ e Αλκαίος Alkeos
Καρυαί Karye
άι, άυ ΆΙ, ΆΥ ai
αια, αία ΑΙΑ, ΑΊΑ i slutningen af ​​et ord hun / hun Ιστιαία Istiea
αιά ΑΙΆ i slutningen af ​​et ord ea / ea Παλαιά Καμένη Palea Kameni
αυ ΑΥ før en stemt konsonant eller vokal av Σταύρος Stavros
før en stemmeløs konsonant og i slutningen af ​​et ord af Αυξέντιος Afxendios
β Β i Βασίλης Vasilis
γ Γ før konsonanter eller før α, ο, ω G Γρηγόριος Grigorios
γε, γαι ΓΕ, ΓΑΙ i begyndelsen af ​​et ord e Γερακινή Erakini
efter en vokal du Ρήγαιον Rilleon
efter en konsonant du
γη, γι, γει, γοι, γυ, γυι
γή, γί, γεί, γοί, γύ, γυί
ΓΗ, ΓΙ, ΓΕΙ, ΓΟΙ, ΓΥ, ΓΥΙ
ΓΉ, ΓΊ, ΓΕΊ, ΓΟΊ, ΓΎ, ΓΥΊ
før konsonanter eller i slutningen af ​​et ord, såvel som under stress -
efter en vokal eller i begyndelsen af ​​et ord
yi Γίδες Yides
før konsonanter eller i slutningen af ​​et ord, såvel som under stress -
efter en konsonant
øh Πυργί Pirya
γηα, για, γεια, γοια, γυα, γυια ΓΗΑ, ΓΙΑ, ΓΕΙΑ, ΓΟΙΑ, ΓΥΑ, ΓΥΙΑ i begyndelsen af ​​et ord jeg Γιαννιτσά Janica
efter en vokal ja Πλάγια Playa
efter en konsonant ja Μουργιά Murya
γιε, γιαι ΓΙΕ, ΓΙΑΙ i begyndelsen af ​​et ord e
efter en vokal du
efter en konsonant du Μαργιές Maries
γηο, γιο, γειο, γοιο, γυο, γυιο
γηω, γιω, γειω, γοιω, ​​γυω, γυιω
ΓΗΟ, ΓΙΟ, ΓΕΙΟ, ΓΟΙΟ, ΓΥΟ, ΓΥΙΟ
ΓΗΩ, ΓΙΩ, ΓΕΙΩ, ΓΟΙΩ, ΓΥΩ, ΩΥΩ
i begyndelsen af ​​et ord eller efter en vokal yo Βαγιωνιά Vayonna
efter en konsonant yo Κηπουργό Kipuryo
γηου, γιου, γειου, γοιου, γυου, γυιου ΓΗΟΥ, ΓΙΟΥ, ΓΕΙΟΥ, ΓΟΙΟΥ, ΓΥΟΥ, ΓΥΙΟΥ i begyndelsen af ​​et ord Yu Гιούρα Jura
efter en vokal yuu Παναγιούδα Panayuda
efter en konsonant æj Μαργιού Maryu
γγ ΓΓ ng Άγγελος Angelos
γκ ΓΚ i begyndelsen af ​​et ord, samt i midten i låneord G Γκάνα Ghana
Ζαγκλιβέριον Zaglyverion
i ord af græsk oprindelse midt i et ord før en stemt konsonant eller vokal ng Έγκωμη Engomi
midt i et ord før en stemmeløs konsonant nk
γξ ΓΞ nx Σάλπιγξ Salpinx
γχ ΓΧ nx Αγχίαλος Anchialos
δ Δ d Καρδίτσα Karditsa
ε Ε i begyndelsen af ​​et ord eller efter en vokal (undtagen ι, η, υ) øh Έλβας Elvas
efter en konsonant eller ι, η, υ e Μελίνα Melina
Κριεζά Krieza
εα ΕΑ i slutningen af ​​et ord, hvis α ikke er understreget (undtagen ordet νέα) hende Ρηχέα Richea
Νέα Ψαρά Nea-Psara
ει ΕΙ i en ubetonet position mellem én konsonant [1] og en understreget vokal b [2] Δασκαλειόν Dascallion
i andre tilfælde og Ειρήνη Irini
εια ΕΙΑ i slutningen af ​​et ord, hvis α er ubetonet, eller efter en gruppe af konsonanter og jeg Μαρώνεια Maroni
ευ ΕΥ før vokaler og stemte konsonanter ev Ευδοκία Evdokia
før stemmeløse konsonanter ef Ευτύχιος Eftychios
ζ Z h Ζαγορά Zagora
η Η i en ubetonet position mellem én konsonant [1] og en understreget vokal b [2] Παληάμπελα Pagliambela
i andre tilfælde og Ηλίας Ilias
θ Θ t Θεόδωρος Theodorοs
v jeg i en ubetonet position mellem én konsonant [1] og en understreget vokal b [2] Κολιάκι Kolyaki
Κρανιά Kranja
Μηχανιώνα Mihanyon
i andre tilfælde og Ιωνάς Jonas
ϊ Ϊ i stresset stilling, samt i adjektivsuffikset -ϊκος, -ϊκον og Μωραΐτικα Moraitika
Ευβοϊκός Evvoikos
i en ubestresset stilling th [2] Γάϊος Gaios
Γάϊα Gaia
ια, ϊα ΙΑ, ΪΑ i slutningen af ​​et ord, hvis α er ubetonet, eller efter en gruppe af konsonanter
(en undtagelse er tallet τρία)
og jeg Άνω Άχαΐα Ano-Achaia
Γαβριά Gavria
Τρία Νησιά Tria-Nisya
κ K til Κάλυμνος Kalymnos
λ Λ l Λάρνακα Larnaca
μ M m Μέγαρα Megara
μπ ΜΠ i begyndelsen af ​​et ord b Μπάμπης Bambis
midt i et ord før en stemt konsonant eller vokal mb Χαραλάμπης Charalambis
midt i et ord før en stemmeløs konsonant smp
v N n
ντ ΝΤ i begyndelsen af ​​et ord d Ντίνος ( Dinos Dimopoulos )
midt i et ord nd eller nt Κωνσταντίνος Konstantinos eller Konstandinos [3]
ξ Ξ ks Ξάνθη Xanthi
ο Ο om
οι ΟΙ i en ubetonet position mellem én konsonant [1] og en understreget vokal b [2]
i andre tilfælde og Οινόη Inoi
οια ΟΙΑ i slutningen af ​​et ord og jeg Βέροια Veria
όι ΌΙ oi
ου ΟΥ Σούρπη Surpi
π Π P Πάτμος Patmos
s P R Ρήγας Rigas
σ(ς) Σ før β, γ, δ, μ, ν h Σμόλικας Zmolikas
i andre tilfælde Med Σύρος Syros
τ Τ t Τρόοδος Troodos
τζ ΤΖ dz Καζαντζάκης Kazantzakis
τσ ΤΣ c Τσάτσος Tsatsos
υ, υι Υ, ΥΙ i en ubetonet position mellem én konsonant [1] og en understreget vokal b [2] Καρυά Karya
i andre tilfælde og Ύδρα Hydra
Δρυοπίς Dryopis
φ Φ f Φωκίδα Phocis
χ x x Χαλκίδα af Chalcis
ψ Ψ ps Ψαρά Psara
ω Ω om Ωνάσης Onassis
  1. 1 2 3 4 5 Sammensatte (ξ, ψ) og fordoblede konsonanter er lig med én.
  2. 1 2 3 4 5 6 I dette tilfælde bliver det efterfølgende a til i , y  - til yu .
  3. Doxiadis Konstandinos Apostolos - artikel fra Great Soviet Encyclopedia

Litteratur