Ungarsk-russisk praktisk transskription

Nominativ ental tages som den indledende form for transskribering af ungarske navne og titler . Artiklen , både bestemt ( a , az ) og ubestemt ( egy ), kasseres.

Komplekse geografiske navne i ungarske kilder, og dermed i russisk transskription, er skrevet i langt de fleste tilfælde sammen.

Delvis assimilering af konsonanter i udtalen ( ts , tsz , gyj , etc.) er ikke vist i praktisk transskription.

Praktisk transskriptionstabel

 Bogstav / bogstav kombination   Bemærk   Udsende   Eksempler 
 a, a  efter gy, ny, ty (undtagen krydset af ord i et komplekst navn)  jeg  Magyaratad Magyaratad
 i andre tilfælde  -en  Agardi Agardi, Nagyállás Nagyallas
 b    b  Baby _
 c, cz    ts [1 1]  Cuca Cuca , Peczely Peczei
 ck  i navne af tysk oprindelse  til  Eckhardt Eckhardt
 cs    h [1 2]  Fejercse _
 d    d  far _
 e, e  i begyndelsen af ​​et ord og efter vokaler, undtagen i
 og også ved krydset af ord i et sammensat navn
 øh  Egri Egri, Éri Eri, Nagyerdő Nagyerdő
 i andre tilfælde  e  Kemenyik Kemenyk, Tüskés Tüskes
 i kombinationer eö , ew  - se ö , ő
 f    f  Elfer Elfer
 g, gh    G  Egri Egri
 gy    d  Gyoma Gyoma
 gyj, gy    dd  Meggy honning
 h    x  Mihaly Mihaly
 i kombination ch + konsonant; i slutningen af ​​et ord efter g, t  ikke bestået  Kossuth Kossuth
 jeg, jeg    og  Bolyai Boyai
 j  efter vokaler  th  Ajka Aika, Pocsaj Pochai
 mellem konsonanter, i slutningen af ​​et ord efter en konsonant  og  Naszürjhedy _
 ja, ja, lya, lya  i begyndelsen af ​​et ord  jeg  Jakab Jakab
 efter vokaler  ja , jeg [1 3]  Folyas Foyas
 efter konsonanter i et ord  ja  Borjád Borjad , Adorjánháza
 ved krydset af ord i et komplekst navn  i efter vokaler
 i efter konsonanter
 Felsőjárás Felsőjaras , Kisjakabfalva
 je, je, lud, lud  i begyndelsen af ​​et ord  e , jer [1 4]  Jéke Jéke , Jékely Jéke
 efter vokaler  du  Fejercse _
 efter konsonanter i et ord  du  
 ved krydset af ord i et komplekst navn  e efter vokaler
 e efter konsonanter
 
 ji, jí, lyi, lyi  i begyndelsen af ​​et ord og efter vokaler;
 ved krydset af ord i et komplekst navn
 yi  Jianu Jianu
 efter konsonanter i et ord  øh  
 jj    th  
 jo, jó, lyo, lyó  i begyndelsen af ​​et ord og efter vokaler;
 ved krydset af ord i et komplekst navn
 yo  Jokai Yokai
 efter konsonanter i et ord  yo  Kissomlyo Kishshomyo
 jö, jő, lyö, lyő  i begyndelsen af ​​et ord og efter vokaler;
 ved krydset af ord i et komplekst navn
 yo  Hejőbába _
 efter konsonanter i et ord  yo  
 ju, jú, lyu, lyú  i begyndelsen af ​​et ord og efter vokaler  Yu  Juhasz _
 efter konsonanter i et ord  æj  Varjúlapos _
 ved krydset af ord i et komplekst navn  yu efter vokaler
 yu efter konsonanter
 Kisjustus Kishyushtush
 ju, jű, lyü, lyű  i begyndelsen af ​​et ord og efter vokaler;
 ved krydset af ord i et komplekst navn
 yu , yu [1 3]  
 efter konsonanter i et ord  æj  
 k    til  
 l  før vokaler  l  Kalasz Kalas
 før konsonanter eller i slutningen af ​​et ord  øh  Kőhalmi _
 lja    lya  Gőböljárás Göböljaras
 lju    hælde  
 ly, lly    th  Mihaly Mihaly
 ly + vokal    se j+vokal  
 m    m  
 n    n  
 ny    ny  Kemenyik Kemenyik, Nyáregyháza Nyáregyháza, Nyúl Nyul
 o, o    om  Katona Katona
 ö, ø, eö, æv  i begyndelsen af ​​et ord og efter vokaler
 , såvel som ved krydset af ord i et komplekst navn
 øh  Öttömös Ettomös , Balatonőszöd
 efter konsonanter  yo  Mezőörs Mezőörs , Kisszőllős
 s    P  
 q, qu  findes i fremmedord. oprindelse  til  
 r    R  
 s    w [1 5]  Ilosvai _
 ss    sh , shsh [1 6]  Andrássy Andrássy, Jánossomorja Janossomorja
 sz    med [1 2]  Oszkar Oskar, Resznek Resnek
 t,th    t  Ortutay Ortutay, Osváth Oshvat
 ty    være  
 tz  fundet i forældelse. stavning af efternavne  c  Pakolitz Pakolitz
 tzsch    h [1 7]  Delitzsch Delitzsch
 u, u  efter gy, ny, ty (undtagen krydset af ord i et komplekst navn)  Yu  Gyugy Dude, Tyukod Tukod
 i andre tilfælde  på  Újfehértó Uyfeherto , Nagyút Nagyut
 ü, ű  i begyndelsen af ​​et ord og ved krydset af ord i et sammensat navn  og  Üzemi Izemi
 i andre tilfælde  Yu  Gyure Dyure
 v, w    i  
 y  undtagen kombinationer gy, ly, ny, ty  og  Benamy _
 z  undtagen kombinationer sz, cz, tz, zs  h  Geza Geza
 Z'er    f [1 2]  Zsigmond Zsigmond

Noter

  1. I nogle egennavne kan c overføres til : Corvin - Corvin.
  2. 1 2 3 I tilfælde, hvor to bogstaver refererer til to forskellige ord i et komplekst navn, sendes hvert bogstav separat: Va sz ar - Va shz ar, Kö zs ég - Kyo zsh f.eks.
  3. 1 2 Instruktioner til overførsel af geografiske navne anbefaler at skrive med th , Gilyarevsky / Starostin og Ermolovich - uden.
  4. Instruktioner til overførsel af geografiske navne anbefaler at skrive E , Gilyarevsky / Starostin og Ermolovich - Ye.
  5. I nogle tyske navne kan s også overføres som med eller med : Astoria Astoria , Semmelweis Semmelweis.
  6. Overførsel af ss med et sh anbefales af Yermolovich. I traditionelt stavede efternavne (se afsnittet nedenfor) svarer ss ofte til et moderne enkelt s . Bogstavkombinationen ss i moderne retskrivning findes f.eks. i geografiske navne i krydset mellem stammer og overføres som shsh .
  7. Instruktioner for russisk overførsel af tyske geografiske navne. - M., 1974. - 32 s.

Gammel retskrivning i ungarske efternavne

Moderne ungarsk ortografi er baseret på det fonetiske princip: ét og samme bogstav bruges til at betegne én lyd, og én og samme lyd betegnes normalt med ét bogstav eller en kombination af bogstaver. Nogle ungarske efternavne har dog en traditionalistisk tilgang og er skrevet i den gamle retskrivning. [2 1] [2 2] Nedenfor er en tabel over korrespondance mellem den gamle og den nye stavemåde for sådanne efternavne [2 3] .

Gammel stavemåde  Moderne stavemåde   Eksempler med transskription i moderne retskrivning 
-en -en Jany [jáni], Kerkapolÿ [kërkápoli] [2 4]
aa, aa -en Aachs [ács], Gaal [gál], Gaál [gál], Baár-Madas [bár-madas], Paál [pál], Saád [sád], Vaád [vád]
Ah -en Stahly
bb b Drabb [dráb], Rabb [rab]
ch cs Cházár [császár], Cholnoky [csolnoki], Damjanich [damjanics], Forgách [forgács], Jurisich [jurisics], Kálmánchey [kálmáncsei], Kovách [kovács], Madách [madács], Péchy [pécsi], Széchenyi szénszícs ], Széchényi [szécsényi], Zichy [zicsi], Zách [zács]
h Áchim [áhim], Aulich [aulih]
k Achác [akác]
chs cs Aachs [acs]
csh cs Csholnoky
cz c Bárczi [bárci], tjekkisk [ceh], Czetz [cec], Czuczor [cucor], Czuczi [cuci], Kazinczy [kazinci], Móricz [móric], Rácz [rác], Rákóczi [rákóci], Werbőczy [vërbőci]
cs Czupor [csupor]
dd d Buddai
dgy ggy Medgyessy [mëggyesi], Mëdgyes [mëggyes] [2 4]
ds dzs Dsida [dzsida]
e e Geczi [géci], Mehely [méhéli] [2 4]
o Weöres [voros]
l l Boër [boër] [2 4]
ee ē (lang e) [2 5] Øl
ee, ee e Veer [vér], Beély [béli], Leél-Őssy [lél-ősi], Veér [vér]
øh e Czéh [cé], Enéh [ené], Kléh [klé], Kóréh [kóré], Léh [lé], Pléh [plé]
eo o Georch [gorcs]
eo o Eördögh [ördög], Eötvös [ötvös], Veöreös [vörös], Weöres [vörös]
ő Beothy [bőti], Eöry [őri], Leövey [lővei]
ő Csekeő [csekő], Deseő [dezső], Eőry [őri], Leővey [lővei], Szegheő [szegő]
æj o Thewrewk
ő Dessewffy
ff f Antalffy [antalfi], Bélaffy [bélafi], Pálffy [pálfi]
g gy Tolg [tölgy]
gh g Balogh [balog], Csajághy [csajági], Ghillányi [gilányi], Ghyczy [gici], Végh [vég]
gj gy Bagjoni [bagyoni]
jeg jeg Biró [bíró], Himfy [hímfi], Nyiri [nyíri], Timár [tímár], Vig [víg]
j Mailáth [majlát], Pais [pajzs], Saitos [sajtos]
ii jeg Siipos [sipos]
j gy Szíjjártó [szíjgyártó]
jeg Bezeredj [bezeredi]
ly Pója [pója], Puja [puja] (Moderne stavemåde bør være Pólya, Pulya.)
jj j Íjjas [íjas], Tolvajj [tolvaj]
kh k Khovács [kovács], Pákh [pák]
l j Mihalffy [mihajfi]
ll Attila [atilla], Szakal [szakáll], Zakal [szakáll]
ly Mihálfy [mihályfi eller mihájfi]
li j Chuliak
ll l Antal [antal], Gáll [gál], Ghillányi [gilányi], Széll [szél]
lly lj Varallyai [varaljai]
ly j Felyes [fejes], Hörömpöly [hörömpöj], Korbuly [korbuj], Kodály [kodáj], Semlyén [sëmjén], Zuboly [zuboj]
n ny Zigan
ni nyi Zrini [zrinyi]
ny, ny nyi Batthyány [battyányi], Legánÿ [lëgányi]
o o Rákoczy [rákóci] Rokay [rókai]
Åh o Bohné [bóné], John [jón], Kacsoh [kacsó], Kiskoh [kiskó] (kommune), Vaskoh [vaskó]
åh, åh o Soos [sós], Boór [bór], Isoó [izsó], Joó [jó], Koós [kós], Oó [ó], Soós [sós][
oo, öő ő Töör [tőr], Böőr [bőr], Szöőr [szőr], Vöő [vő]
ph s Vephy [vepi]
pp s Apponyi [aponyi], Papp [pap]
rh r Rhedey
rr r Tarr [tjære]
s sz Justh [juszt]
Z'er Balás [balázs], Darás [darázs], Désy [dézsi], Dósa [dózsa], Fóris [fórizs], Jósika [józsika], Kolos [kolozs], Pais [pajzs], Posgay [pozsgai], Törs [törzs]
's Z'er 'Sigmond [zsigmond]
ss s Boross [boros], Egressy [egrësi], Kiss [kis], Kossuth [kosut] Passuth [pasut], Wesselényi [veselényi], Vass [vas], Veress [vërës], Wass [vas]
Z'er Dessewffy [dezsőfi], Possonyi [pozsonyi]
ssz Tessely
th t Báthory [bátori], Both [bot], Honthy [honti], Horthy [horti], Horváth [horvát], Konkoly Thege [konkoj tege], Kossuth [kosut], Mikszáth [mikszát], Thaly [tali], Tóth [tót ], Németh [némët]
ts cs Babits [babics], Batsányi [bacsányi], Takáts [takács]
tt t Attila
tthy tty Batthyany
tsch cs Kotschy
tz c Raatz [rác], Rátz [rác]
u u Bus [bús], Guzs [gúzs], Hajdu [hajdú]
uu, uu u Kuun [kún], Buús [bús]
u ű Szekfü [szëkfű], Keserü [keserű], Szücs [szűcs]
ua o Guary [gori]
üű ű Szüűts [szűcs], Tüű [tű]
w v Wesselényi [veselényi], Wass [vas]
x ks Taxonyi
y jeg Ady [adi], Ápriliy [áprili], Csontváry [csontvári], Déry [déri], Finály [fináli], Galy [gali], Garay [garai], Hutyra [hutira], Hybbe [hibbë] , Jány [jáni v. jányi], Jékely [jékëli], Jóny [jóni], Kerpely [kërpëli], Kisfaludy [kisfaludi], Kölcsey [kölcsei], Kuny [kuni], Moholy [moholi], Reguly [rëguli], Szakály [szakáli], Szebeny [ szëbëni], Szokoly [szokoli], Thököly [tököli], Uzony [uzoni], Veszely [vëszël]i, Vizslány [vizsláni], Vörösmarty [vörösmarti], Ybl [ibl]
j Háyas [hájas], Haypál [hajpál], Guyon [gujon], Mayláth [majlát], Maylád [majlád], Vayk [vajk]
ji Bay [baji], Háy [háji v. háj], Fáy [fáji], Pray [praji], Vay [vaji], Zay [zaji]
ÿ jeg Harasztÿ [haraszti], Hutÿra [hutira], Kerkapolÿ [kërkápoli], Weöreöshegyÿ [vöröshëgyi]
z c Zigany
sz Cházár [császár], Zabó [szabó], Zalay [szalai], Zente [szente]

Noter

  1. Deak S. Lærebog i det ungarske sprog. - Budapest: Tankönyvkiadó, 1961. - T. 1. - S. 10.
  2. Maitinskaya K.E. Ungarsk sprog. - M . : Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1955. - S. 88-89.
  3. Buvári Márta-Mészáros András: Helyesbeszéd. Helyesbeszed. En magyar köznyelvi kiejtes leírása gyakorlatokkal. Bárczi Géza Kiejtési Alapítvány, Budapest, 2010 . Hentet 7. juni 2015. Arkiveret fra originalen 4. marts 2016.
  4. 1 2 3 4 Bogstavet ë bruges af ungarske lingvister til at betegne en kort lukket [e], en lyd, der findes i nogle dialekter, men ikke på standard ungarsk.
  5. På ungarsk adskiller lydene e og é sig ikke kun i længde, men også i kvalitet, så længe e er ikke det samme som é.


Litteratur