Irsk-russisk praktisk transskription er et samlet system til at overføre lyden af irske ord ved hjælp af russisk skrift , især egennavne og uoversættelige virkeligheder.
Grundlaget for transskription er stavningen af irske ord i henhold til udtalen af den vestlige ( Connaught ) dialekt. Praktisk transskription tager højde for palatalisering , lenition , formørkelse , konsonantfordobling , tilstedeværelsen af interstitiel n , t og h og andre irske fonetiske , grammatiske og stavefænomener .
Vokallængde afspejles ikke i transskriptionen: Árann [1] - Aranne, Dún na Séad - Dun-na-Shed.
Efter den uudtalelige bogstavkombination fh og kombinationer bh og dh , der ikke udtales i midten af et ord, afspejler vokalerne ikke blødheden af den foregående konsonant og overføres på samme måde som i begyndelsen af ordet.
Bogstav eller bogstavkombination | Noter | Udsende | Eksempler |
---|---|---|---|
-en | -en | Baile an Ródhba _ _ _ | |
-en | -en | Áth Trasna - Ah-Trasna, An Cabhán - An-Kavan | |
ae | øh | Aerphort i Sionna | |
aei | øh | ||
ai | før gh(e), dh(e) | og | Toraigh - Tori, Gamhnaidhe - Gavnie |
i andre tilfælde | -en | Tuar Ailin - Tuar Alin, Faing - Fang | |
ai | -en | Cill Áirne , Ros Comáin , Ros Comán , Ros Láire | |
ai | og | Na Gleanntaí | |
ao | øh | Aonach Urmhumhan - Enach-Urvuvan, Cuilleán Aodha - Killyan-Ea, Dún Laoghaire - Dun-Laare, Fraochán - frahan | |
aoi | og | Dún Aoil _ _ _ _ | |
au | ay | ||
e | i begyndelsen af et ord | øh | Cill Echi |
efter konsonanter | e | Baile Breagáin - Bale-Bryagan, Éirne - Erne | |
e | i begyndelsen af et ord | øh | Ráth Énna |
efter konsonanter | e | Ros Cré - Ros-Kre, Bré - Bre | |
ea | i begyndelsen af et ord | -en | Loch an Eascainn , Hver Dhruim - Ah Grim, Fhear Muighe - Ar Mie |
efter konsonanter | jeg | En Muileann Gearr | |
i ordene beag , beaga | yo | Na Cealla Beaga | |
ea | i begyndelsen af et ord | -en | |
efter konsonanter | jeg | Piseánach - pishyanah, An Caisleán Nua - An-Kashlyan-Nua | |
eai | i begyndelsen af et ord | -en | |
efter konsonanter | jeg | ||
eai | i begyndelsen af et ord | -en | |
efter konsonanter | jeg | Oileáin Árann - Inis Meáin | |
ea | i begyndelsen af et ord | øh | Beann Éadair _ _ |
efter konsonanter | e | Dún na Sead , Bádh Bhréanainn | |
eai | i begyndelsen af et ord | øh | |
efter konsonanter | e | Baile Bháitéair | |
ei | i begyndelsen af et ord | øh | Eithne , Eiscir Riada |
efter konsonanter | e | Leitir Ceannainn | |
ei | i begyndelsen af et ord | øh | Durlas Éille _ _ |
efter konsonanter | e | Loch Léin Gort an Fhéir | |
i ordet Éire | Hej | Éire _ | |
eo | i begyndelsen af et ord | om | Eochaill - Ohall |
efter konsonanter | yo | ||
eoi | i begyndelsen af et ord | om | Cluain Eois - Kluan-Osh, An Fheoir - An-Or |
efter konsonanter | yo | Ros Mhic Treoin | |
eo | i begyndelsen af et ord | om | |
efter konsonanter | yo | Cnoc na hеórna , Loch Rideóg | |
eoi | i begyndelsen af et ord | om | Gleann ap Eóin |
efter konsonanter | yo | Baile Sheóin _ _ | |
eu og eu | i begyndelsen af et ord | øh | I den nye stavemåde - éa |
efter konsonanter | e | Rath Chaileud - Rah Khaled | |
jeg | og | Sligeach - Shligah, Inis - Inish | |
jeg | og | Áth Í - Ah-I, Loch Poitín - Loch Pitin, Brí Chualann - Bri-Hualann, Dún a'Rí - Dun-a'Ri | |
bl.a | bl.a | Machaire an Iarla , Baile Locha Riach , An Caisleán Riabhach | |
bl.a | bl.a | ||
iai | bl.a | Bogán Bhriain , Loch nIairn | |
iai | bl.a | ||
io | og | Ceann Iorruis - Kyann-Irrish, Iomaidh - Imi, Biorra - Birra, Lios an Mhuilinn - Lys-en-Vilinn | |
io | og | Inis Díomain _ _ _ _ | |
iu | Yu | Baile an Iubhair _ | |
iu | Yu | Baile Shiúrtan , Ráithín na Siúruc | |
iui | Yu | Siúir , Carraígh na Siúira , Baile Dhiúid , Bale Yud | |
o | om | Port Omna, Bun Dobhráin | |
o | om | An Cóf - An-Kof, An Tráigh Mhór - An-Tra-Thief, Mullach Cló - Mullah-Klo | |
oi | og | Oileán Bhaile Roibín - Ilan Vale Ribin, Scoil Mhuire - Skil Vire, Inis Coirthe - Inis Kirche | |
oi | om | Cnoc an Óir , Abhann Móire Mumhan , An Bhóinn | |
u | på | Áth an Urchair _ _ _ | |
u | på | Dún na Sead , Loch na Ceathrún Móire | |
ua | ja | Inis Uachtair , Lios Tuathail , Lios Tuahal, Béal Átha na- Sluagh | |
uai | ja | Loch Uair, An Uaimh , Cluain Meala , Ath Luain , Ah Luan | |
ua | ja | ||
uai | ja | ||
ui | og | Baile Uilliam , Cill Ruis , Kill Rish, An Muileann Gearr | |
ui | og | Uí Fáilghe , Daingean Uí Chúis , Cuan Bhaile Uí Thaidhg | |
uio | og | ||
ui | på | Loch Súilighe , Daingean Uí Chúie |
Blødheden af konsonanter i begyndelsen og i midten af et ord afspejles ved hjælp af og, e, e, u, i, efter de tilsvarende konsonanter, i slutningen af ordet - et blødt tegn. Hvis en gruppe af konsonanter er blød, er blødheden af kun den sidste af dem angivet: Siúir - Shyur, Inis - Inish, Dairbhre - Darvre.
Uudtalelige konsonanter som følge af formørkelsen reflekteres ikke. Konsonanten, der erstatter dem, små bogstaver i irsk stavning, transmitteres og skrives med store bogstaver: Corr pa mBeach - Corr-na-Mah, Árd pa gCliabh - Ard-na-Gliav, Cúl na gCon - Kul-na-Gon), Darmhagh Ua nDuach — Darva-wa-Nuah. Kombinationen af nG i begyndelsen af ordet med initialen g overføres ved hjælp af ng: Dún pa nGall - Dun-na-Ngall .
Plug -in n, t, h sendes og skrives med store bogstaver sammen med ordet: Baile na hInse - Bale-on-Hinshe, Lisín na hEillte - Lishin-on-Hellte, An tOileán Mór - An-Tilyan-Mor
Fordoblede konsonanter ll, nn, rr overføres ved at fordoble de tilsvarende russiske bogstaver: Biorra - Birra, Eochaill - Ohall, Beanntraighe - Byanntriye.
Bogstav eller bogstavkombination | Noter | Udsende | Eksempler |
---|---|---|---|
b | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | Mín na mBroc , Corr na mBeach |
i slutningen af et ord, ved siden af e, i, é, í | b | Loch Coirib | |
i andre tilfælde | b | Baile Locha Riach - Bale Locha Riach, Biorra - Birra | |
bh | i nabolaget e, i, é, í | vy | Cnoc a'Tairbh |
i andre tilfælde | i | An Bhóinn - An-Vonn, Bun Dobhráin - Bun-Dovran, An tInbhear Mór - An-Tinvar-Mop, Ard na gCliabh - Ard-na-Gliav | |
bhth | midt i et ord | f | Inis Cobhthaigh |
c | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | Cloch na gCoillte |
i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | ky | Baile Mhic Annadáin | |
i andre tilfælde | til | An Cóf - An-Kof, Cill Áirne - Kill-Arne, Cluain Bhrusc - Kluan-Vrusk | |
ch | i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | xx | Carthramhan Cruaich |
i andre tilfælde | x | Clann Chonaing An Mhuinchille An Vinhilae Loch Súilighe Loch Sulie | |
d | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | Darmhagh Ua nDuach |
i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | d | Cuan an Fhóid Dhuibh , Béal an Mbuirthid | |
i andre tilfælde | d | Dún Garbháin , Neidín - Nedin, Baile Crafard | |
dh | i begyndelsen af et ord før e, i, é, í | th | Léana Dhearg _ _ |
i andre tilfælde i begyndelsen af ordet | G | Hver Dhruim - Ah Grim, Cill Dholláin - Dræb Gollan, Baile Dháidhe - Bale Gae | |
i midten og i slutningen af et ord | ikke bestået | Cill Chaoidhe - Fiodh Ard - Fi-Ard, Cill Alaidh - Kill Ali | |
f | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | Tulach Ua bhFeidhlímidh _ |
i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | ph | ||
i andre tilfælde | f | Faing - Fang, An Cóf - An-Kof | |
fh | ikke bestået | Baile an Fhaoitig , Fhear Muighe - Ar Mie | |
g | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | Dún na nGall , Raithín na nGabhainn |
i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | gh | Carraig Mháchalre Rois , Cruach Fhádraig | |
i andre tilfælde | G | An Gort - An Gort, Sligeach - Schligach, Baile og Scurlóg | |
gh | i begyndelsen af et ord før e, i, é, í | th | Eanaigh Ghealla _ _ _ _ |
i andre tilfælde i begyndelsen af ordet | G | Cill Ghlas , Caisleán Ghriaghaire , Sidhe Ghainn | |
i midten og i slutningen af et ord | ikke bestået | Tráighli - Tralee, Magh Chromtha - Ma-Hromha, Béal Átha na Sluagh | |
h (plug-in) | x | Caoille na h - Inse _ | |
l | i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | øh | Cúil an tSúdaire _ |
i andre tilfælde | l | Loch Measca, An Tulach Mhór | |
m | i slutningen af et ord i nærheden af e, i, é, í | m | Tuaim - Tuam, Baile Adaim - Bale-Adam |
i andre tilfælde | m | Lios Mór - Lis-Mor, Magh Chromtha - Ma-Hromha, Baile Uilliam - Bale-Iliam | |
mh | i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | vy | Gaillimh - Gallive |
i andre tilfælde | i | Scoil Mhuire - Skil Vire, Carn Domhnaigh - Carn Downey, Cluain Dhamh - Kluan Gav | |
n | erstatter g ved formørkelse | ng | Dún na nGall |
i slutningen af et ord i nærheden af e, i, é, í | ny | Baile Breagáin , Baile an Leamháin | |
i andre tilfælde | n | Carn Domhnaigh | |
s | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | |
i slutningen af et ord i nærheden af e, i, é, í | pi | ||
i andre tilfælde | P | Rul en Phúca | |
ph | i slutningen af et ord i nabolaget e, í, é, í | ph | |
i andre tilfælde | f | Roll an Phúca , Carraic Philibín , Longphort | |
r | i slutningen af et ord i nabolaget e, í, é, í | s | En Fheoir |
i andre tilfælde | R | Ros Cré - Ros-Kre, An Droichead Nua - An-Drihyad-Nua, Lios Mór - Lis-Mor | |
s | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | An tSionna - An-Tinna, An tSráid - An-Trad |
i nabolaget a, o, u, á, ó, ú | c | Lios Mor | |
i slutningen af et ord i nabolaget e, i, é, í | sh | Cill Ruis | |
i andre tilfælde i nærheden af e, i, é, í | w | Siúir - Shyur, Sligeach - Shligah, Seanbhaile - Shyanvale | |
sh | x | Caol Sháile Ruaidh _ _ _ | |
t | udskiftelig ved formørkelse | ikke bestået | Machaire Ua dTighearnáin |
i slutningen af et ord i nærheden af e, i, é, í | være | Cúirt Mhic Shéafraidh , Béal Tairbeirt , Bel Tarbert | |
i andre tilfælde | t | An Gort, Teampall Mór | |
th | i slutningen af et ord i nabolaget e, i (é, í) | xx | Baile Uí Ghairbith |
i andre tilfælde | x | Brugh Theineadh - Bru-Henya, Lios Tuathail - Lis-Tuakhal, Inis Coirthe - Inish-Kirche, Bleath Árna | |
thbh | midt i et ord | f | Leithbhear - Lefyar, Teathbha - Tyaf |
thd | t | Liathdruim _ | |
thg | til |
Praktisk transskription til russisk og fra russisk | |
---|---|
Fra fremmedsprog til russisk |
|
Fra russisk til udenlandsk | |
Nogle yderligere instruktioner |