Citater

Citater
"""
Billede


  ! " # $ % &
§ ¨ © ª " ¬ ­ ® ¯
· ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
Egenskaber
Navn " :  anførselstegn
" :  venstre-pegende dobbelt vinkel anførselstegn
» :  højre-pegende dobbelt vinkel anførselstegn
Unicode " :  U+0022
" :  U+00AB
" :  U+00BB
HTML-kode " ‎:  eller " ‎:  eller » ‎:  eller"  "
«  «
»  »
UTF-16 " ‎: 0x22
" ‎: 0xAB
" ‎: 0xBB
URL-kode " : %22
" : %C2%AB
" : %C2%BB
Mnemonics " :  "
" :  «
" : »

Anførselstegn  er et parret tegnsætningstegn, der bruges til at fremhæve direkte tale , citater , referencer , firmanavne , litterære værker , aviser , magasiner , samt enkelte ord, hvis de ikke indgår i teksten i deres sædvanlige betydning, bruges i ironisk forstand , tilbydes for første gang eller omvendt som forældede og lignende.

Historie

Et af de tidligste forsøg på at etablere regler for brugen af ​​anførselstegn på de slaviske sprog (og følgelig på russisk) blev lavet af den slaviske lærde Konstantin filosoffen fra det 15. århundrede i kapitel 17 i hans afhandling om skrivning. Anførselstegnene anbefalet af Konstantin lignede faktisk det samme som moderne juletræer og blev brugt til at citere sætninger fra pseudografiske værker [1] [2] . Slaviske anførselstegn, som de fleste andre tegn på slavisk skrift , har deres oprindelse i praksis med at skrive græske manuskripter fra den tid.

Grundlæggende typer anførselstegn

I henhold til deres mønster skelnes følgende typer af anførselstegn:

Type Udseende
Franske anførselstegn ("juletræer") "Juletræer" og "Juletræer med tæsk"
Enkelte juletræer ‹single› og ‹single med beat ›
franske "poter" [3] franske poter
Tyske (såvel som tjekkiske osv.) anførselstegn ("poter") "poter"
Enkelte tyske "poter" "enkelte poter"
Engelske dobbelte anførselstegn “engelsk double”
Engelske enkelt citater 'Engelske singler'
Polsk-ungarske anførselstegn "Polske og ungarske anførselstegn"
Enkelt polsk-ungarsk type "enkelt polsk-ungarsk"
Svensk-tyske backticks uden spacer »Svensk og tysk«
Vend enkelte juletræer uden at slå ›Svenske og tyske reverse singler‹
Skandinaviske juletræer »Svensk og finsk«
Skandinaviske single juletræer ›Svenske og finske singler›
Skandinaviske dobbelte citater ”Svensk og finsk”
Skandinaviske og ungarske singler 'Svensk, finsk og ungarsk'
italienske og albanske poter "italiensk og albansk"
Italienske og albanske enkeltben 'Italienske og albanske singler'
Klassiske marv citater "Murrovskie"
Japanske anførselstegn ( kagi ) [4] 「japansk」
Japanske dobbelte anførselstegn ( futae kagi ) [4] 『Japansk double』

Anførselstegn brugt på russisk

Indlejrede citater

russisk bruges traditionelt fransk "juletræer", og for anførselstegn inden for anførselstegn og når man skriver i hånden - tyske "poter". [5]

Eksempel med indlejrede anførselstegn [5] :

Korrekt: "Mine sigøjnere er slet ikke til salg," klagede Pushkin. Ikke korrekt: "Mine sigøjnere er slet ikke til salg," klagede Pushkin.

Hvis det af tekniske årsager er umuligt at sætte citater af et andet billede, gentages citaterne af et billede ikke side om side [6] . Lad os derfor tillade, selvom det er uønsket (det er bedre at adskille citatet på en måde, der giver dig mulighed for at fjerne de ydre anførselstegn), følgende mulighed [5] :

Tilladt: Mine sigøjnere er slet ikke til salg,” klagede Pushkin.

Anførselstegn i slutningen af ​​en sætning

Hvis den citerede tekst ved citat slutter med et punktum, tages den ud af teksten og placeres efter det afsluttende citat. Hvis teksten slutter med en ellipse eller et spørgsmål eller udråbstegn, og citatet er en selvstændig sætning (og ikke et medlem af den sætning, den indgår i), så er punktum efter anførselstegn ikke sat. For eksempel [7] :

A. N. Sokolov skriver: "Misforståelse er fraværet af association." Pechorin indrømmede: "Jeg foragter nogle gange mig selv ..."

Engelske enkelt citater

Et særligt tilfælde er brugen af ​​engelske enkelt (nogle gange kaldet Marrov [6] ) anførselstegn i russiske tekster . I sådanne anførselstegn, i henhold til reglerne vedtaget i leksikologi , tages en tekst, der angiver betydningen af ​​et bestemt ord eller en sætning (normalt et fremmedsprog). Talrige eksempler på brugen af ​​engelske enkeltcitater kan findes i " Linguistic Encyclopedic Dictionary " (artiklerne "Vocabulary" [8] , "Phrase" [9] , "Name" [10] , "Affix" [11] osv. .), samt i videnskabelig og pædagogisk sproglig litteratur. Nogle gange (især i ældre videnskabelige publikationer) har det venstre indledende anførselstegn en anden omrids end i standard engelske anførselstegn (  ‛  ) - ‛sprog'. Det er ofte denne kombination, der omtales som Marrovs anførselstegn i snæver forstand.

Et eksempel til at angive etymologien af ​​et russisk ord:

En dame i det høje samfund, blottede sin ankel, kastede sig til samfundet i det 17. århundrede. en stærkere udfordring end nutidens unge dame, der optræder på stranden topløs (fra engelsk.  topless 'no top'), dvs. i en badedragt fra kun den ene nederste del [12] .

Det er også acceptabelt at adskille et ord og tekst i engelske enkelt citater med en bindestreg:

Sprogvidenskab, fra lat.  lingua  - 'sprog' [13] .

Det er ikke nødvendigt at indlede et sådant ord med en angivelse af sproget, hvis dette allerede følger af sammenhængen:

På tysk er elementerne Frieden 'fred' og Kampf 'kamp' kombineret som morfemer [14] . Om nødvendigt kan man på tysk skelne ... farvenuancer, f.eks. ved hjælp af definitionerne himmelblau 'himmelblå' og dunkelblau 'mørkeblå' [15] .

Afklaringen af ​​betydningen af ​​et ord kan adskilles tekstuelt fra det:

Patienten kan for eksempel ikke identificere ordet gulerod , men har ikke svært ved at definere ordet viden , definere det som 'at gøre sig mentalt fortrolig med et emne' [16] .

Et eksempel på brug af almindelige og engelske enkelte citater:

Sætningen "Skal du af sted?" i en bus eller trolleybus betyder 'lad mig venligst passere' [17] .

Anførselstegn brugt på andre sprog

Britisk engelsk bruger 'English single' for anførselstegn på første niveau og 'English double' for 'inside' anførselstegn', mens amerikansk engelsk gør det modsatte. Også på engelsk (især i dens amerikanske version) er et punktum og et komma ofte placeret før det afsluttende citat, og ikke efter, som på russisk.

Særlige anførselstegn (sammen med "juletræer") findes på polsk ; de samme anførselstegn bruges på ungarsk (sammen med det såkaldte tyske "..."), rumænsk og hollandsk , som efterhånden er ved at gå ud af brug . "Cytować ‚wewnętrzny' cytować"
fransk findes nogle gange "enkelte juletræer". Anførselstegn, såvel som parenteser , udråbstegn og spørgsmålstegn på fransk slås af med mellemrum . « Søn ‹ forklaring › n'est qu'un mensonge »
På nogle europæiske sprog (f.eks. Serbien , Montenegro , Kroatien , Danmark , Sverige , i bøger i Tyskland og Østrig ) ligner åbningscitatet et fransk afsluttende citat og omvendt. »citirati«
Nogle lande (såsom Finland og Sverige ) bruger uparrede anførselstegn. "lainata" eller "noteerata"
I Ungarn bruges enkelte uparrede anførselstegn i sproglige værker for at tydeliggøre betydningen af ​​et ord, oversættelser osv. I Finland og Sverige bruges sådanne anførselstegn som en variant af uparrede dobbelte anførselstegn i alle tekster. 'varhatatlan'
Fjernøstlig ideografisk skrift har sine egne anførselstegn. 『引號』
japansk bruges en enklere analog af de tidligere anførselstegn oftere. 「こんばんは」
Sprog Ofte brugt Alternativ Afstand,
i point
vigtigste indre vigtigste indre
albansk "..." ‹…› "..." '…‚
engelsk "..." '...' '...' "..." 1-2
arabisk "..." ‹…› "..." '...'
armensk "..."
Afrikaans "..." ‚…'
hviderussisk "..." „…“ „…“ en
bulgarsk „…“ „…“
ungarsk "..." »…«  
græsk "..." ‹…› "..." '...' en
dansk »…« ›…‹ „…“ ‚…'
hebraisk "..." / '...' [18] '...' / <<…>> [19]
irsk "..." '...' 1-2
islandsk „…“ ‚…'
spansk "..." "..." "..." '...' 0-1
italiensk "..." “…” / “…„ [20] '...' / '...‚ [20] 1-2
kinesisk 「…」 『…』
lettisk „…“ „…“ "..." "..."
litauisk „…“ ‚…' "..." '...'
hollandsk "..." ‚…' "..." '...'
Deutsch „…“ ‚…' »…« ›…‹
Norsk "..." '...' „…“ ,...'
polsk [21] [22] "..." »…« “…” / “…”
portugisisk "..." ‹…› "..." '...' 0-1
Portugisisk (Brasilien) "..." '...' 0-1
rumænsk "..." "..."
Russisk "..." „…“ "..." '...'
serbisk „…“ ‚…' »…« ›…‹
slovakisk „…“ ‚…' »…« ›…‹
slovensk „…“ ‚…' »…« ›…‹
tyrkisk "..." '...' "..." ‹…› 0-1
ukrainsk "..." „…“ „…“
finsk “…” '...' »…» ›…›
fransk "..." ‹ … › "..." '...' ¼  em
kroatisk »…« ›…‹
tjekkisk „…“ ‚…' »…« ›…‹
svensk “…” '...' »…» ›…›
estisk „…“ "..."
japansk 「…」 『…』 en

Kombination af anførselstegn med tegnsætningstegn

Forskelle mellem sprog viser sig ikke kun i udseendet af anførselstegn, men også i, hvordan de kombineres med tegnsætningstegn. Især på russisk, hvis anførselstegn formidler direkte tale, placeres et udråbstegn og et spørgsmålstegn før det afsluttende anførselstegn, så er der altid et punktum og et komma efter det afsluttende anførselstegn. På amerikansk engelsk er et punktum og et komma altid foran det afsluttende anførselstegn, mens reglerne for brug af et punktum og et komma før eller efter et anførselstegn på britisk engelsk svarer til reglerne for udråbs- og spørgsmålstegn [23 ] . Et kolon og et semikolon er altid placeret efter det afsluttende anførselstegn på både russisk og engelsk.

Andre anvendelser

I en række populære programmerings- og opmærkningssprog ( Basic , C , HTML , PHP ) omslutter anførselstegn på begge sider den værdi, der er tildelt en streng (normalt dobbelt) eller karakter (normalt enkelt) variabel (på trods af det faktum, at teksten mellem anførselstegnene er en "streng" , de yderste anførselstegn er ikke inkluderet i strengen).

I overensstemmelse med International Code of Nomenclature for Cultivated Plants , når plantesorter navngives på engelsk, det samme som på russisk , efter navnet på slægten eller arten , anbefales det at indsætte sortsbetegnelsen i enkelte anførselstegn ( Rosa 'New Dawn' ) eller bruge en apostrof ( Rosa 'New Dawn' ) [24] .

Citatkoder

Udsigt Fungere Unicode HTML ( mnemonisk eller numerisk kode) Skriv
På russisk På engelsk Navn Koden
hex dec
" åbning venstre-pegende dobbelt vinkel anførselstegn 00AB 0171 « Compose++ <_<
åbning [25] enkelt venstre-pegende vinkel anførselstegn 2039 8249 Compose++ ._<
» lukning højrepegende dobbelt vinkel anførselstegn 00BB 0187 " Compose++ >_>
lukker [25] enkelt ret-pegende vinkel anførselstegn 203A 8250 Compose++ ._>
åbning dobbelt lav-9 anførselstegn 201E 8222 Compose+ ,+ "
Compose+ "+,
åbning [25] enkelt lav-9 anførselstegn 201A 8218 Compose+ ,+ '
Compose+ '+,
lukning åbning venstre dobbelte anførselstegn 201C 8220 Compose+ <+ "
Compose+ "+<
' åbning [25] dobbelt høj-omvendt-9 anførselstegn 201F 8223 Der er ingen standard tastaturgenvej, men du kan tilpasse din egen.
' lukker [25] åbning venstre enkelt anførselstegn 2018 8216 Compose+ <+ '
Compose+ '+<
åbning [25] enkelt høj-omvendt-9 anførselstegn 201B 8219 Der er ingen standard tastaturgenvej, men du kan tilpasse din egen.
lukning højre dobbelte anførselstegn 201D 8221 Compose+ >+ "
Compose+ "+>
' lukning højre enkelt anførselstegn 2019 8217 Compose+ >+ '
Compose+ '+>
dobbelt lav-omvendt-9 anførselstegn 2E42 11842 Der er ingen standard tastaturgenvej, men du kan tilpasse din egen.
" universel [26] citationstegn 0022 0034 " eller " [27] Skrives direkte fra tastaturet.

Tastaturinput

Der er alternative tastaturlayouts, der er optimeret til indtastning af typografiske tegn, herunder anførselstegn (se f.eks. Ilya Birmans typografiske layout , hvis officielle og uofficielle versioner er tilgængelige for forskellige operativsystemer). I de fleste teksteditorer, såsom det proprietære Microsoft Office , det gratis LibreOffice og mange andre, er det muligt at indstille den automatiske konvertering af "simple citater" til "juletræer" eller "poter".

X Window System

I X Window System (som ofte bruges i UNIX-lignende operativsystemer , især dem, der er baseret på Linux-kernen ), for at skrive et fransk anførselstegn, skal du trykke først Compose, derefter to gange <eller to gange >, afhængigt af hvilken vej anførselstegnene bør dirigeres.

Windows

I Windows skal du aktivere Num Lock , hvorefter indtastning på det numeriske tastatur Alt virker henholdsvis + 0171, Alt+ 0187for " " og Alt+ 0132, Alt+ 0147for " " . Til indtastning af engelske dobbelte afsluttende anførselstegn ( ” ) brug Alt+ 0148, for enkelte anførselstegn ( ' ' ) - Alt+ 0145og Alt+ 0146henholdsvis.

I nogle europæiske layouts er det muligt at indtaste juletræer ved at bruge kombinationerne AltGr+ [og AltGr+ ](amerikansk international), AltGr+ zog AltGr+ x(canadisk international).

Mac OS X

I det russiske standardlayout af Mac OS X skrives anførselstegn med følgende tastaturgenveje:

åbning af juletræ " ⌥ Option++ ⇧ Shift_=
lukkende sildeben » ⌥ Option+=
åbningsfod ⌥ Option++ ⇧ Shift_/
lukkefod ⌥ Option+/

Android

Et udvalg af forskellige anførselstegn vises, når du har trykket på og holdt engelske anførselstegn.

Noter

  1. Yagich I. V.  . Filosoffen Konstantins bog og grammatik om skrivning // Begrundelser fra den sydslaviske og russiske oldtid om det kirkeslaviske sprog. - Sankt Petersborg. : IAN's trykkeri , 1885-1895. - T. 1. - S. 429, 502.
  2. Karsky E. F.  . Slavisk Kirillov palæografi. - 2. udg., faksimile . - L., M. (fax.): Fra Videnskabsakademiet i USSR; fra "Nauka" (fax), 1928, 1979 (fax). - S. 227.
  3. Arkiveret kopi . Hentet 10. august 2020. Arkiveret fra originalen 22. oktober 2020.
  4. 1 2 Citater | Alt om det japanske sprog . Hentet 31. juli 2021. Arkiveret fra originalen 31. juli 2021.
  5. 1 2 3 Milchin, Cheltsova, 1998 , s. 129.
  6. 1 2 Sådan bruges anførselstegn korrekt (del 1) . // Hjemmeside Gramota.ru . Hentet 26. august 2012. Arkiveret fra originalen 15. oktober 2012.
  7. Milchin, Cheltsova, 1998 , s. 134-135.
  8. Kuznetsov A. M. Ordforråd // Lingvistisk encyklopædisk ordbog . - M .: Soviet Encyclopedia , 1990. - 685 s. — ISBN 5-85270-031-2 .  - S. 257-258.
  9. Lopatina L. E. "Phrase" // Linguistic Encyclopedic Dictionary . - M .: Soviet Encyclopedia , 1990. - 685 s. — ISBN 5-85270-031-2 .  - S. 469-470.
  10. Stepanov Yu. S. "Name" // Linguistic Encyclopedic Dictionary . - M .: Soviet Encyclopedia , 1990. - 685 s. — ISBN 5-85270-031-2 .  - S. 175-176.
  11. Kubryakova E. S. , Pankrats Yu. G. "Affix" // Linguistic Encyclopedic Dictionary . - M .: Soviet Encyclopedia , 1990. - 685 s. — ISBN 5-85270-031-2 .  - S. 59-60.
  12. Norman, 2009 , s. 26.
  13. Norman, 2009 , s. 9.
  14. Kasevich, 2012 , s. 27.
  15. Norman, 2009 , s. 22.
  16. Kasevich, 2012 , s. 117.
  17. Norman, 2009 , s. 47.
  18. Regler for brug af anførselstegn Arkivkopi dateret 11. maj 2012 på Wayback Machine , på hjemmesiden for Academy of the Hebrew Language : standardformen for de vigtigste anførselstegn er anerkendt, at vælge imellem, tegnet "merchaot kfulot" ("...") eller "merchaot bodedot / yechidot" ('...' ).
  19. Typer af anførselstegn Arkiveret 16. december 2011 på Wayback Machine , på webstedet for Academy of the Hebrew Language : standarden for interne anførselstegn er enhver form for anførselstegn ud over de vigtigste anførselstegn, for eksempel "merchaot bodedotʹ/yechidot" ('...') som interne anførselstegn, når "merhaot kfulot" ("...") som de vigtigste anførselstegn.
  20. 1 2 De var almindelige i Italien indtil midten af ​​det 20. århundrede, hvilket påvirkede den albanske tradition. Det er nu blevet fortrængt på italiensk af andre typer anførselstegn. Indtil begyndelsen af ​​det 20. århundrede fandt man også denne type anførselstegn i franske trykkerier.
  21. Łukasz Mackiewicz. Cudzysłowy zagnieżdżone – jak umieścić cyttat w cytacie? . eKorekta24.pl (7. november 2013). Hentet 12. juni 2018. Arkiveret fra originalen 13. juni 2018.
  22. Edward Polanski. 98 // Wielki slownik orthograficzny. - Wydawnictwo Naukowe PWN, 2016. - 1340 s. — ISBN 9788301184322 .
  23. ↑ Sådan bruges anførselstegn  . Hurtige og beskidte tips. Hentet 9. februar 2019. Arkiveret fra originalen 10. februar 2019.
  24. International nomenklaturkode for dyrkede planter . — Scripta Horticulturae. - International Society for Horticultural Science (ISHS), 2009. - Vol. 151. - S. 19. - 204 s. - ISBN 978-90-6605-662-6 .
  25. 1 2 3 4 5 6 Meget sjældent brugt.
  26. Den såkaldte "maskinskrevet" eller "programmør" bruges normalt ikke i typografi. Anvendes i skrivemaskiner .
  27. I browsere er begge mnemonics stadig (forår 2019) lige anvendelige, selvom den store form for "historisk" <, >, &, ", ©, ® og ™ er ved at blive udfaset (f.eks. forstår MediaWiki -motoren dem ikke), dvs. du bør fokusere på varianten med små bogstaver (< (<), > (>), & (&), ""), © (©), ®(®) og ™(™)).

Litteratur

Links