Dari -sproget bruger det persiske alfabet , baseret på den arabiske skrift , med nogle forskelle i udtale ( markeret med gråt i tabellen ). Der er 32 bogstaver i alt: 28 originale arabiske og 4 tilføjet allerede på persisk . Skriveretning fra højre mod venstre.
Translitterationsmuligheder gives gennem en skråstreg, og forskellige fonemer og allofoner gives gennem et komma.
isoleret | I begyndelsen af et ord |
Midt i et ord |
I slutningen af et ord |
Navn | Lat . translitteration . |
HVIS EN | kir . translitteration |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ﺍ | آ / ا | ﺎ | ﺎ | alif | ā, a, e, ē | [ɒ], [a], [ı], [e] | a, a, i, e |
ﺏ | ﺑ | ﺒ | ﺐ | være | b | [b] | b |
پ | ﭙ | ﭙ | پ | pe | s | [p] | P |
ﺕ | ﺗ | ﺘ | ﺖ | te | t | [t] | t |
ﺙ | ﺛ | ﺜ | ﺚ | se | s | [s] | Med |
ﺝ | ﺟ | ﺠ | ﺞ | ǧīm | ǧ/j | [ʤ] | j |
چ | چ | چ | چ | čē | c/ch | [ʧ] | h |
ﺡ | ﺣ | ﺤ | ﺢ | ha-ye hotti | h | [h] | g-, x |
ﺥ | ﺧ | ﺨ | ﺦ | han | ḫ/kh | [x] | x |
ﺩ | — | — | ﺪ | dal | d | [d] | d |
ﺫ | — | — | ﺬ | zal | z | [z] | h |
ﺭ | — | — | ﺮ | vedr | r | [ɾ] | R |
ﺯ | — | — | ﺰ | ze | z | [z] | h |
ژ | — | — | ژ | žē | ž / zh | [ʒ] | og |
ﺱ | ﺳ | ﺴ | ﺲ | synd | s | [s] | Med |
ﺵ | ﺷ | ﺸ | ﺶ | Synd | s/sh | [ʃ] | sh |
ﺹ | ﺻ | ﺼ | ﺺ | trist | s/s | [s] | Med |
ﺽ | ﺿ | ﻀ | ﺾ | zad | z | [z] | h |
ﻁ | ﻃ | ﻄ | ﻂ | ta | t | [t] | t |
ﻅ | ﻇ | ﻈ | ﻆ | za | z / z̧ / ẓ / ẕ | [z] | h |
ﻉ | ﻋ | ﻌ | ﻊ | ain | `/' | [ʔ] | - / ъ |
ﻍ | ﻏ | ﻐ | ﻎ | ayan | ġ/gh | [ɣ] | G |
ﻑ | ﻓ | ﻔ | ﻒ | fe | f | [f] | f |
ﻕ | ﻗ | ﻘ | ﻖ | qaf | q | [q] | til |
ک | ﮐ | ﮑ | ﮏ | kaf | k | [k] | til |
گ | ﮔ | ﮕ | ﮓ | gāf | g | [g] | G |
ﻝ | ﻟ | ﻠ | ﻞ | lam | l | [l] | l |
ﻡ | ﻣ | ﻤ | ﻢ | mim | m | [m] | m |
ﻥ | ﻧ | ﻨ | ﻦ | nonne | n | [n] | n |
و | — | — | ﻮ | waw | w/v, ū, ō, o, | [w], [u], [o], [ʊ] | i, u, åh, u |
ﻩ | ﻫ | ﻬ | ﻪ | ha-ye hawwaz | h | [h] | g-, x |
ﻯ | ﻳ | ﻴ | ﯽ | ja | y, ī, ē | [j], [i], [e] | y, jeg, e |
Betegnelsen for vokaler i dari ligner persisk, men da der er to vokalfonem mere i dari, er de tilgængelige midler i arabisk skrift ikke nok, og nogle fonemer adskiller sig ikke i skrift.
HVIS EN | Iransk transskription | engelsk translitteration | Russisk praktisk transskription | eksempler |
---|---|---|---|---|
-en | -en | -en | -en | N a ngarhār - Nangarhar |
ɒ | ā, е | en | -en | Nangarhār - Nangarhar |
jɒ | ja | ja | Jeg, -ja | Fāryāb - Faryab |
ɛ | ē | jeg | e/e | Panjshīr - Panjshir , Kāmdīsh - Kamdesh , Zībāk - Zebak , Gardīz - Gardez |
jeg | e | e | og | Nūrestān - Nuristan , Helmand - Helmand , Mazār-e Sharīf - Mazar-i-Sharif , Sheberghān - |
ıh | øh | øh | eks, -e/a | Herāt - Herat , Mehtarlām - Mehtarlam , Behsūd - Behsud |
jeg | jeg | jeg | og | Paktīkā - Paktika |
u | ū | ū | på | Nūrestān - Nuristan , Behsūd - Behsud |
ʊ | o | o | på | Konar / Kunar - Kunar , Dāykondī - Daykundi , Zābol - Zabul , Tāloqān - |
ʊ | o | u | på | Kabul - Kabul |
ʊ | o | ō | på | Kondōz/ Kunduz |
ɔ | ō | ū | om | Nīmrūz - Nimroz , Dūgh Ghalat - Doggalat |
ɔ | ō | åh | om | Lowgar - Logar , Ghowr - Horus , Owbeh/Ōbe - Begge , Dowshī - Doshi |
au | au | åh | ay | Jowzjān - Jowzjan , Qal'a-ye Now - Qalai-Nau |
ai | ai | ey, ey | ah | Dāykondī - Daykundi |
ai | ai | ey | ah ah | Feyẕābād - Fayzabad , Meymaneh - Meymene |
En mere eller mindre en-til-en korrespondance eksisterer kun mellem de videnskabelige og russiske transskriptioner. Praktisk translitteration bruger persisk klingende (som ikke skelner mellem parrene [ī] / [ē] og [ū] / [ō]), derfor er det, når du oversætter fra praktisk (engelsk-orienteret) translitteration, ofte umuligt klart at forstå hvilket russisk bogstav der skal skrives i det eller andet. For eksempel kan "ī" svare til både "i" og "e", "ū" - "y" eller "o", afhængigt af hvilket fonem der faktisk er repræsenteret der.
Praktisk transskription til russisk og fra russisk | |
---|---|
Fra fremmedsprog til russisk |
|
Fra russisk til udenlandsk | |
Nogle yderligere instruktioner |