Thai-russisk praktisk transskription

Ved overførsel af egennavne fra det thailandske sprog , især stednavne i Thailand , bruges thai-russisk praktisk transskription , udviklet på Central Research Institute of Geodesy, Aerial Photography and Cartography . F. N. Krasovsky (TsNIIGAiK). Denne transskription bruges især på kort udgivet af Roskartografiya (tidligere GUGK USSR ). Reglerne er optimeret til transmission fra det thailandske sprog, både direkte i det originale skrift , og i praktisk transskription baseret på det latinske skrift (romanisering), som normalt er mere tilgængeligt.

Korrespondancetabel

Nedenfor er reglerne for overførsel af bogstaver ordnet efter det latinske alfabet i overensstemmelse med det mest almindelige transskriptionssystem ( RTGS ), da mange thailandske bogstaver har samme læsning og følgelig transmitteres på samme måde både i latinsk transskription (men ikke translitteration ) og på russisk. En tabel ordnet efter det thailandske alfabet kan findes i artiklen Thai script . Separat angives thailandske stavemåder for placeringen af ​​begyndelsen af ​​en stavelse og separat for slutningen af ​​en stavelse, da antallet af mulige endelige konsonanter er begrænset, og mange konsonanter læses i denne position på samme måde. Til sammenligning er udtalen ved hjælp af IPA også angivet .

Stjerner (*) angiver tilfælde, der diskuteres mere detaljeret nedenfor.

Konsonanter

RTGS HVIS EN Rus. I begyndelsen af ​​en stavelse I slutningen af ​​en stavelse
b b b
ch h
ch tɕʰ h ฉ, ช, ฌ
d d d ฎด
f f f ฝฟ
h h x หฮ
k k til กขฃคฅฆ
kh kx ขฃคฅฆ
l l l ลฬ
lue ly
lue lɯː ly ฦๅ
m m m
n n n ณน ณนญรลฬ
ng ŋ ng
s s P ปบพภฟ
ph ph ผพภ
r r R
rue ry
rue rɯː ry ฤๅ
s s Med ซศษส
t t t ฏต ฏ ต จ ช ซ ศ ษ ส ฎ ด ฐ ฑ ฒ ถ ท ธ
th mx ฐฑฒถทธ
w w i
y/i j th* ยญ
-* ʔ

Vokaler

Thai . HVIS EN RTGS
latinske varianter
Russisk
transskription
- -en -en u -en
-- o o om
-รร- ɑ -en u -en
-ว- ua ua uar ja
-วย uɛj uai wye
-อ ɔː o eller åh, åh om
-อย ɔːj oi oy åh
-ะ -en u -en
-ั- ɑ -en u -en
-ัย ɑj ai ah
-ัว ua ua Nogensinde ja
-ัวะ uaʔ ua Nogensinde ja
-า en -en ar, aa -en
-าย aːj ai åååååååå ah
-าว aːw ao ay
-ำ ɑm er um er
-ิ jeg jeg og
-ิว iw iu yiwu
-ี jeg jeg ee, ii, y og
-ึ ɯ ue eu, øh s/å
-ื ɯː ue eu s/å
-ุ u u oo
-ู u åh, uu
เ- e ay, a, ae, ai e
เ-็- e e e
เ-ะ e øh e
เ-ย ɤːj oei hende
เ-อ ɤː oe ur, eu, u e
เ-อะ ɤʔ oe eu, u e
เ-ิ- ɤ oe eu, u e
เ-ว eːw eo eu, u ey
เ-า aw ao åh, åh ay
เ-าะ ɔʔ o åh, åh, eller om
เ-ีย iːa bl.a øre, ere bl.a
เ-ียะ iaʔ bl.a iah, øre bl.a
เ-ียว io iao iow og om
เ-ือ ɯːa uea eua, ua ja
เ-ือะ ɯaʔ uea eua, ua ja
แ- ɛː ae a, e øh
แ-ะ ɛʔ ae åh, a øh
แ-็- ɛ ae åh, a øh
แ-ว ɛːw aeo eo eu
โ- o eller åh om
โ-ะ o Åh om
ใ- ɑj ai ja, y ah
ไ- ɑj ai ja, y ah

Nogle funktioner i russisk praktisk transskription

Litteratur