Khinalug sprog | |
---|---|
selvnavn | katsh mitsʼ, kaʕtʃ mitsʼ, kätš, kätiš, kättid mic' |
lande | Aserbajdsjan |
Regioner | Guba-regionen |
Samlet antal talere | |
Status | alvorlig trussel [2] |
Klassifikation | |
Kategori | Eurasiens sprog |
Nordkaukasisk superfamilie (ikke generelt anerkendt) Nakh-Dagestan familie Khinalug filial |
|
Skrivning | Kyrillisk og latinsk |
Sprogkoder | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | kjj |
WALS | khi |
Atlas over verdens sprog i fare | 1054 |
Etnolog | kjj |
ELCat | 2436 |
IETF | kjj |
Glottolog | khin1240 |
Khinalug-sproget ( khinal. katsh mitsӀ ) er sproget for Khinalug - folket, en lille etnisk gruppe, der bor i det nordøstlige Aserbajdsjan i landsbyen Khinalyg (tidligere Khinalug ; aserbajdsjansk Xınalıq ; selvnavn: Ketsh, Ketş ) af Guba-regionen .
Det danner en separat gren inden for Nakh-Dagestan (det østkaukasiske) sprogfamilie.
Traditionelt blev Khinalug betragtet som et af Lezgi-sprogene [3] [4] , inden for hvilke det blev kombineret geografisk med Kryz og Budukh i det såkaldte. Shahdag gruppe . Men nu betragtes det som en separat gren af Nakh-Dagestan-sprogene [5] [6] [7] [8] [9] . Yunus Desheriev skrev i sin "Grammar of the Khinalug-sproget" [10] tilbage i 1959: "Med hensyn til Khinalug-sproget er det utvivlsomt, at dette sprog genetisk hører til de ibero-kaukasiske sprog, men det indtager en særlig plads her."
Det bemærkes især, at Khinalug-sproget mangler en række nyskabelser, der er karakteristiske for Lezgi-sprogene. De eksisterende specifikke Khinalug-Lezgi isoglosser skyldes den betydelige indflydelse fra Lezgi og Babadag sprogene (navnet på Kryz-Budukh (Shahdag) gruppen efter udelukkelsen af Khinalug fra den) [4] .
Bebyggelsen Khinalyg (Khinalug) ligger i en højde af 2200 meter [11] over havets overflade i bjergene i den øvre del af Kudialchay-floden , og det meste af året har den på grund af sne og regn ingen vejforbindelse med resten af verden.
Det fonetiske system i Khinalug-sproget er meget rigt, det inkluderer 77 lyde - 59 konsonanter og 18 vokaler. Yu. D. Desheriev i "Khinalug-sprogets grammatik" (1959) udpegede nogle konsonanter med ligaturer på to, tre og endda fire bogstaver. Forfatterne til bogen "Fragmenter af grammatikken i Khinalug-sproget" [12] foreslog betegnelser for lydene af Khinalug-sproget baseret på latinsk transskription (63 bogstaver, inklusive 54 konsonanter og 9 vokaler). Ligaturer blev også brugt her.
I 1991 udgav digteren Rahim Alkhas en oversættelse af Nizami Ganjavis værker til Khinalug-sproget [13] . Denne udgave, som blev den førstefødte af Khinalug-skrivning, brugte kyrillisk grafik.
I 2007, i landsbyen Khinalug, på et møde i kommissionen for alfabetisering af Khinalug-sproget, bestående af lingvister fra Moscow State University. M. V. Lomonosov og lærere fra Khinalug-gymnasiet, Khinalug-alfabetet blev vedtaget baseret på det latinske skrift [1] :
A a | Bb | c c | cc cc | C' c' | Ç ç | Çç çç | Ç' ç' | Əə | F f | G g | Gh gh | Ğğ | H h | Hh hh | jeg i |
jeg | J j | Kk | Kk kk | K'k' | Kh kh | Kx kx | l l | M m | N n | O o | Ö ö | Pp | pp pp | P' p' | Q q |
Qq qq | Q'q' | R r | S s | Ş ş | T t | Tt tt | T' t' | U u | Ü ü | Vv | X x | Å å | Zz | Z̧ z̧ | ʕ |
En række udgaver blev udgivet i dette alfabet, men ikke hele offentligheden accepterede det positivt - først og fremmest på grund af det store antal digrafer . I 2013, på grundlag af undersøgelser af Khinalug-fonetik udført af Moskva-specialister, kompilerede forskere fra Frankfurt Universitet en ny version af Khinalug-alfabetet [14] :
A a | Bb | c c | Ç ç | Ĉ ĉ | Ċ ċ | D d | e e | Əə | F f |
G g | Ğğ | Ĝ ĝ | H h | Ĥ ĥ | Ḣḣ | X x | X̂ x̂ | jeg | jeg i |
J j | Kk | K̂ k̂ | K̇ k̇ | Q q | Q̂ q̂ | Q̇ q̇ | l l | M m | N n |
O o | Ö ö | Pp | P̂ p̂ | Ṗṗ | R r | S s | Ŝŝ | Ş ş | T t |
T̂ t̂ | Ṫṫ | U u | Ü ü | Vv | Å å | Zz | Ẑ ẑ | Żż |
Korrespondance mellem kyrilliske og latinske Khinalug-alfabeter [14] :
|
Et af kendetegnene ved Khinalug-sproget er en kompleks morfologisk struktur. Så for eksempel er der 14 tilfælde i Khinalug-sproget: nogle af dem er syntaktiske ( absolutive , ergative , genitiv for fremmedgjort tilhørsforhold , genitiv for umistelig tilhørsforhold , dativ , komitativ , to komparativer ), og nogle er lokative ( udtrykker position i rummet: almindelig lokativ , besiddende lokativ, generel ablativ , adessiv , ad-ablativ, possessiv ablativ), en sådan opdeling er typisk for Nakh-Dagestan-sprogene [15] [16] .
Navneord i ental har 4 konsonantklasser; i flertal forekommer kun de personlige og ikke-personlige klasser [16] .
Khinalug-verbet har et udviklet bøjningsparadigme; verbet er morfologisk markeret grammatisk tid, det stemmer overens med navneord i klasse og tal [15] . Der er flere imperative stemninger [16] .
Et af de specifikke træk ved Shahdag-gruppen af sprog er kategorien køn , som også er vigtig for Khinalug-sproget. Der er fire køn i sprogene Khinalug, Budukh , Kryz , Lak og Dargin - maskuline, feminine, dyr og livløse genstande. Talere af disse sprog skelner således de omgivende objekter på denne måde. Derudover har Khinalug-sproget slutninger, der viser kasus, tal, besiddelse, tid, besiddelse, såvel som mængde, flertal og tælle.
Khinalug-sproget er stærkt påvirket af det aseriske sprog . Leksikale aserbajdsjanskisme gennemsyrer næsten alle leksikalsk-tematiske grupper (jf. navnene på kropsdele: agzy "mund", dirsag "albue", koksu "bryst", chigin "skulder" osv.). Arabisk - persiske leksikale enheder ( dars "lektion", dushman "fjende", ma'sal "opgave", mahsul "høst", gomush "bøffel" osv.) trængte også gennem aserbajdsjanske medier, såvel som lån fra det russiske sprog relateret til hovedsageligt til sovjettiden .