Kist dialekt | |
---|---|
Taxon | dialekt |
Status | forsvinder |
areal | Pankisi Gorge Georgia |
Antal medier | omkring 15.000 mennesker |
Klassifikation | |
Kategori | Eurasiens sprog |
Nordkaukasisk superfamilie (ikke generelt anerkendt) Nakh-Dagestan familie Nakh gren tjetjensk sprog |
|
Forbindelse | |
|
|
Sproggruppekoder | |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-5 | — |
Kist-dialekten ( Chech . Kistiiin dialect ) er en dialekt af det tjetjenske sprog [1] [2] , repræsenteret i Akhmetovsky kommune i Georgien. Kist-dialekten tales af indbyggere i landsbyerne Duisi , Jokolo , Omolo , Birkiani , Dzibakhevi , Khalatsani og andre landsbyer, der ligger ved bredden af Alazani -floden , i Pankisi-kløften i Georgien, hvorfra der er 70 km til grænsen. med Tjetjenien. [1] .
Den første information om Kista-dialekten blev skrevet af professor A. N. Genko, samt D. S. Imnaishvili, som viede en række artikler til Kista-dialekten [1] . I. Yu. Aleroevs ph.d.-afhandling med titlen "Kist-dialekt af det tjetjenske sprog" [1] er også viet til Kist-dialekten .
Kistin-dialekten er ekstremt sprogligt heterogen. Indbyggerne i hver landsbys tale har sine egne specifikke træk. I Kist-landsbyerne kan man møde repræsentanter for både Itum-Kalinsky- og Galanchozh-dialekten og Akka-dialekten [1] .
På nuværende tidspunkt er bærerne af Kistin-dialekten mennesker fra to bjergrige regioner i Tjetjenien - Itum-Kalinsky og Galanchozhsky . Dialektens bærere er følgende tjetjenske samfund: Maistins , Erstkhoevs , Melkhins , Akkins (taip), Khildekharoevtsy , Terloevtsy , Khacharoevtsy . Størstedelen af Kisterne er repræsentanter for Galanchozh-dialekten, som er opdelt i Maistin-, Melkhinsky-, Akkinsky- og Erstkhoevsky-dialekter [3] .
Kist-dialekten er en samling af landlige dialekter: Jokoloy, Duis, Omaloi" [4] .
Dialekten er blevet tilstrækkeligt undersøgt og er utvetydigt klassificeret af videnskabsmænd som Kist-dialekten af det tjetjenske sprog. Selv for 150 år siden skrev den velkendte forsker af de kaukasiske sprog P. Uslar, "at det er umuligt at betragte Pankisi-kisternes sprog som et separat sprog, og at det er en dialekt af det tjetjenske sprog." [5] .
Siden 2016 er tjetjenske elever på mange skoler i Pankisi Gorge i Georgien begyndt at lære deres modersmål. Indbyggerne i kløften, især ældste- og ungdomsrådet, begyndte siden 2015 aktivt at kræve af de georgiske myndigheder at indføre emnet i skolerne [6] .
At studere modersmålet er valgfrit og valgfrit. Kun elever i femte og sjette klasse kan lære at læse og skrive i tjetjensk - der er et problem med lærebøger, og emnet er stadig "utilgængeligt" for seniorklasserne netop på grund af manglen på bøger [6] .
I 2017 åbnede aktivister fra Tjetjenien i Pankissia et bibliotek opkaldt efter den verdensberømte politolog Abdurakhman Avtorkhanov , som omfatter bøger af tjetjenske forfattere og digtere. Aktivisterne donerede også primers på det tjetjenske sprog til folkeskoleelever [7] .
Den kaukasiske lærde Merab Chukhua støttede de georgiske myndigheders initiativ til at begynde at undervise i det tjetjenske sprog til skolebørn i Pankisi-kløften. Merab Chuhua bemærkede følgende [8] :
»Jeg synes, at undervisning i [det tjetjenske sprog - red.] i Pankisi-kløften er et skridt fremad. Som videnskabsmand og lærer og som specialist i de tjetjenske og generelt Nakh og kaukasiske sprog kan jeg sige, at med dette trin laver Georgien en innovation i Kaukasus ... Vi skal redde det tjetjenske sprog i Georgien, som vi først og fremmest har som en Pankisi-dialekt, Kist-dialekten for Vainakh-sprogene"