Fairbank, John King

John King Fairbank
engelsk  John King Fairbank , kinesisk 費正清
Navn ved fødslen engelsk  John King Fairbank
Fødselsdato 24. maj 1907( 24-05-1907 )
Fødselssted Huron , South Dakota
Dødsdato 14. september 1991 (84 år)( 1991-09-14 )
Et dødssted Cambridge , Massachusetts
Land USA
Videnskabelig sfære sinologi
Arbejdsplads Harvard Universitet
Alma Mater University of Wisconsin-Madison , Harvard University , University of Oxford
Akademisk grad PhD ( Ballyol College , 1936);
æresdoktorgrad : Seoul National University (1964);
Harvard University (1967),
University of Toronto (1967),
University of Wisconsin-Madison (1967)
videnskabelig rådgiver William Suthill
Studerende Joseph Levenson , Benjamin Schwartz Joseph Fletcher , Paul Kuhn , Edward , Arthur Wright , Mary Wright
Kendt som den største amerikanske sinolog i det 20. århundrede, grundlæggeren af ​​"Harvard-skolen" for sinologi
Præmier og præmier Rhodes Fellowship (1929)
Guggenheim Fellowship (1951, 1960)
American Council of Learned Societies Grant (1964)
Wikisource logo Arbejder hos Wikisource
 Mediefiler på Wikimedia Commons

John King Fairbank _ _ _  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  _ _ _ , Massachusetts ) - en af ​​de største amerikanske sinologer i det XX århundrede , oversætter , historiker .

Nedstammer fra en familie, der går tilbage til de tidlige kolonister i Massachusetts . Han modtog en prestigefyldt uddannelse: Først studerede han ved University of Wisconsin-Madison , derefter på Harvard University og Balliol College ( Oxford University ). I 1932 tog han til Kina , hvor han studerede Qing-imperiets historie ved Tsinghua Universitet . Efter at have forsvaret sin doktordisputats i Oxford blev Fairbank professor ved Harvard University, inden for hvis mure han senere uddannede en hel generation af amerikanske sinologer, der dannede den såkaldte "Harvard School". I 1941-1946 tjente han i OSS og blev sendt til Kina. I 1955 ledede han Center for East Asian Studies ved Harvard , som er blevet opkaldt efter ham siden 1977. Han fungerede også som formand for American Association for Asian Studies (1959) og American Association of Historians (1968). Siden 1966, en af ​​hovedinitiativtagerne til Cambridge History of China- projektet, redigerede han bind ti til femten.

Den kolde krigs æra , hvor Fairbank blev dannet som videnskabsmand, efterlod et uudsletteligt aftryk på arten af ​​hele hans videnskabelige aktivitet: historikeren nægtede på enhver mulig måde sympati for kommunisterne og marxismen , modsatte sig teoretisering i historien, men samtidig tiden betragtede Kinas historie og dets mislykkede modernisering fra pro-vestlige positioner, set fra moderniseringsteoriens synspunkt . Fairbank mente, at den traditionelle kinesiske civilisation var immun over for moderne transformationer, mens han så årsagen til denne immunitet ikke i de vestlige landes imperialisme , der undertrykte udviklingen af ​​Kina, men i dette lands endogene kulturelle karakteristika. Ifølge videnskabsmanden troede kineserne, at den ideelle orden allerede eksisterede i oldtiden, så de stræbte ikke efter innovation. Udvidelsen af ​​de vestlige lande, som bragte fremskridt og modernisering til Kina, modtog ikke et ordentligt "kreativt svar", hvorfor det var kinesisk traditionalisme . Disse ideer blev skarpt kritiseret af venstreorienterede forskere, både i Sovjetunionen og i USA. På samme tid reddede selv sådanne synspunkter og taleretorik ikke Fairbank fra kritik fra den modsatte side: i løbet af McCarthyismens år blev han inviteret til at vidne som en person, der var sympatisk over for kommunisterne. Efter starten på Kinas modernisering begyndte den lærde mere åbent at støtte kommunisterne og erklærede, at "kommunisme er uacceptabelt i USA, men er gavnligt for Kina."

John King Fairbank døde den 14. september 1991 i en alder af 84 år. Efter hans død blev hans videnskabelige bidrag meget værdsat ikke kun af en ny generation af kinesiske og amerikanske historikere, men også af tidligere modstandere i Rusland.

Biografi

Dannelse (1907-1929)

John King Fairbank blev født den 24. maj 1907 i Huron , South Dakota , og blev det eneste barn i familien til Arthur Boyce Fairbank (1873-1936) og Lauryn Vernon King. Gennem sin fars linje kan hans slægtsforskning spores tilbage til 1636, hvor den Portsmouth -fødte puritaner Jonathan Fairbank emigrerede til Massachusetts Bay Colony . Længere i familien var hovedsageligt præster. Arthur Fairbank voksede op i en kongregationspræsts familie i Jacksonville , men valgte at få en juraeksamen og ifølge sin søn "befriede han sig stille og roligt fra organiseret religion." Fra 1901 tjente han som District Attorney for South Dakota. Arthurs kone, Lauryn, født King, kom fra en Iowa Quaker - familie og modtog en grad i engelsk litteratur fra University of Chicago . På trods af at hun blev ramt af polio i den tidlige barndom, levede Lauryn Fairbank til 105 år (1874-1979) og havde en dyb indvirkning på hendes søn. Familien flyttede ofte, da Lauryn, som tilhænger af suffragisme , førte en aktiv livsstil. Hun skabte et amatørteater i Sioux Falls , hvor familien flyttede fra Huron, og i vinteren 1911-1912 tog hun endda med den femårige John til Paris . Videnskabsmanden tilbragte sin barndom i et luksuriøst familiepalæ, hvor hans far introducerede John til fiskeri og jagt, og hans mor introducerede ham til et intellektuelt samfund [1] [2] .

For at fuldføre sin ungdomsuddannelse blev den 16-årige John sendt til sit tredje år på Phillips Exeter Academy ; i sine erindringer skrev han, at hovedværdien af ​​denne skole var, at den "lærte ham at lære." Tvangsstudie af latinsk disciplineret tænkning og udviklet hukommelse [3] . Det rige intellektuelle miljø og konkurrencen mellem studerende fra hele Amerika stimulerede John meget. Her stod fyren i spidsen for skolens diskussionsklub og modtog to priser for essays. Skolens administration inviterede berømtheder til at give eleverne et godt eksempel: Den unge John lyttede til Robert Frosts digtoplæsning og historien om nordmanden Amundsens erobring af Sydpolen . Et kandidatarbejde om anglo-amerikanske relationer gav Fairbank Bryce-Brooks-prisen, og en artikel om hans succes med fotografering dukkede endda op i New York Times . Det tildelte stipendium gjorde det muligt for John at rejse med sin mor i sommeren 1925 til England, Skotland og Frankrig [4] . Efter råd fra sin far gik John ind på University of Wisconsin-Madison , hvor han modtog de højeste karakterer og blev en af ​​ansøgerne til stillingen som leder af studenterforeningen. Han blev også optaget i Beta Theta Pi broderskabet , hvilket stimulerede en interesse for den sociale side af livet frem for videnskab. Fairbank forfulgte imidlertid en akademisk snarere end en politisk karriere og tog beslutningen om at skifte til Harvard University [5] .

I 1927 flyttede Fairbank til Cambridge, Massachusetts . Overførslen var let, da mange af universitetets ledende stillinger var kandidater fra Exeter Academy, som kendte John godt. I kollegiet var også Exeter-uddannede Edmund Berkeley , som var hovedfag i symbolsk logik . John valgte kurser i græsk, historie, filosofi og statskundskab (som han fik de højeste karakterer for), og tilføjede derefter kunsthistorie og økonomi til dem. I 1928 blev John valgt ind i elevrådet og debatklubben. Han blev mere og mere interesseret i moderne historie. I 1929 afsluttede Fairbank sit kandidatarbejde om "Nogle aspekter og baggrund for martsrevolutionen i 1917 i Rusland", hvori han overvejede forskellige årsager til Kerenskys succes . Ifølge resultaterne modtog han graden af ​​summa cum laude [6] [7] . Den videre skæbne for en lovende ung videnskabsmand blev bestemt af hans bekendtskab med diplomaten Charles Webster , som blev inviteret til Harvard efter at have rejst til Fjernøsten, hvor han talte med Chiang Kai-shek og Jiang Tingfu . Webster holdt ved en middag givet til hans ære i Signet Society en tale om de seneste kinesiske udgivelser af arkivdokumenter, herunder 130-bindsudgaven af ​​Office of Barbarian Affairs for 1836-1874 [8] , som ville kaste meget lys over oprindelsen af ​​nutidige problemer i Østasien." Efter at have talt med ham, blev Fairbank bedt om at studere moderne kinesisk historie, både på basis af vestlige og kinesiske kilder. Dette faldt sammen med, at han vandt Rhodes-stipendiet (en af ​​32 amerikanere) for at studere ved Oxford University [9] [10] .

Valentinsdag 1929 mødte Fairbank sin kommende kone, Wilma Cannon , datter af psykofysiolog Walter Cannon , under en " blind date " . Bekendtskabet fortsatte i Paris, hvor de endte i juleferien 1929 [11] .

Rhodes-stipendiet tillod Fairbank at slippe af med sin økonomiske afhængighed af sin far. I efteråret 1929 flyttede han til Storbritannien og kom ind på kandidatuddannelsen på Balliol College , som ikke krævede nogen adgangsprøver eller andre kvalifikationer [12] . I sine erindringer bemærkede Fairbank, at han intet vidste om Kina og var nødt til at løse problemet med at lære det kinesiske sprog og dette lands historie:

At udforske Kina krævede opfindsomhed, fantasi, forskningsfærdigheder, innovation og frem for alt initiativ. Så snart jeg startede, blev jeg fascineret... [13]

Oxford - Beijing - Oxford (1929-1936)

Begyndelse af studier i sinologi

I sine erindringer argumenterede Fairbank for, at Oxford ikke var det bedste sted at studere sinologi, fordi der ikke var nogen kurser i kinesisk eller historie på universitetet, Bodleian Library var et "turiststed", og der var intet fjernlån . Meget vigtigere var det intellektuelle kosmopolitiske miljø, der eksisterede i byen [14] . Amerikanerens vejleder var den pensionerede missionær William Suthill , som dengang arbejdede på en engelsk-kinesisk ordbog over buddhistisk terminologi. Det var ham, der introducerede John Fairbank for Hosea Morse  , en specialist i kinesisk-udenrigsrelationer, som havde tjent i flere årtier i Shanghai Maritime Customs Administration . Tre bind af Morse, dedikeret til det kinesiske imperiums udenlandske forbindelser, læste Fairbank på vej til England. Den amerikanske kandidatstuderende blev varmt modtaget i Morses hus ("enten min åndelige far eller min bedstefar") Arden (nær Camberley ), hvor John blev foreslået emnet for hans fremtidige afgangsarbejde - historien om Shanghai Maritime Customs Administration [15] . Morse spillede en afgørende rolle i at gøre Fairbank til en sinolog: han gav en masse råd, rådførte sig med kilder, kom med anbefalinger, der åbnede vejen for John til private arkiver og samlinger og endda til det parlamentariske arkiv. I løbet af et år i Oxford skrev Fairbank sin masterafhandling, The Origins of the Chinese Imperial Maritime Customs Service, 1850-1854, baseret på Sir Robert Harts dagbog I 1930 besøgte John Spanien, hvor han igen mødte Wilma Cannon, kommunikationen fortsatte i Oxford, hvor hun kom på besøg. Han tog også en tur til Wien, hvor en ven fra Wisconsin studerede ("Jeg ødelagde hans ferie, fordi jeg skrev min kandidatafhandling"). I foråret 1931 rejste Fairbank med sin mor til Italien og forberedte sig på at skrive sin doktorafhandling. På det tidspunkt havde han besøgt arkiverne for det amerikanske udenrigsministerium og Frankrigs nationale arkiver og kom endelig til den konklusion, at det var umuligt at skabe en fuldgyldig afhandling uden en kinesisk kildebase. Fairbank studerede praktisk talt ikke kinesisk, men huskede kun selvstændigt et vist antal tegn og 214 nøgler , hvilket var nok til en skriftlig eksamen. Suthill havde ikke tid til at deltage i en amerikaner i grundskolen, og så foreslog John bestyrelsen for Rhodes-stipendiet at betale for et års studier i Kina og ikke i England. Anmodningen blev imødekommet. I sommeren 1931 vendte Fairbank tilbage til sit hjemland, mødtes med Wilma på Harvard og tog hende med til slægtninge i Sioux Falls. Ved julen gik John ombord på det tyske dampskib Adler i Genova på en seks ugers rejse til Shanghai [16] [17] .

Første ophold i Kina. Ægteskab

John Fairbank ankom til Kina midt i det første slag om Shanghai , men blev ikke såret, fordi de krigsførende ikke rørte den internationale bosættelse [19] [20] . Derefter drog den unge videnskabsmand til Tianjin med en skibsfart og nåede Beiping med tog ; målet for udnævnelsen var College of Chinese Language, som for nylig havde fået ret til at tildele mastergrader. Her studerede Fairbank det kinesiske sprog i dybden, herunder i dets daglige form - goyu [21] [Bemærk. 1] . På Websters anbefaling henvendte Fairbank sig til den berømte kinesiske videnskabsmand Jiang Tingfu og fik ham interesseret. Alle døre var åbne for amerikaneren: han spiste ugentligt sammen med professor Jiang, mødte Hu Shi ("den moderne Voltaire "), modtog en invitation til at offentliggøre kapitlerne i sin afhandling i kinesiske tidsskrifter og endelig retten til at studere på Tsinghua Universitet i det akademiske år 1932-1933 [23] . I den tredje måned af sit ophold i den gamle hovedstad lejede Fairbank kinesisk hus nr. 21 i Xizongbu- hutong ( kinesisk: 西总布胡同), nær den østlige fæstningsmur. Det blev aftalt, at Wilma Cannon skulle komme til Beijing, og at hun og John skulle giftes i Kina i sommeren 1932, lige i tide til udløbet af Rhodos-stipendiet. De blev kronet af en missionær, pastor John Hayes, som var en af ​​Fairbanks kinesiske lærere; ceremonien fandt sted i gården til deres hus [24] . For de nygifte var regimet med at bo i Beijing praktisk: John var engageret i videnskab, Wilma malede akvareller i stil med Diego Rivera . I efteråret foretog parret en seks uger lang rejse gennem biblioteker og arkiver i Shanghai, Nanjing , Suzhou og Hangzhou [25] . De besøgte derefter Kaifeng og Luoyang og nåede Longmen- hulerne . Fairbank mindede om, at med amerikanske pas blev de indlagt overalt, hvilket repræsenterede "untouchables af højeste niveau" [26] [27] .

Da Fairbank betragtede hans uddannelse som ufuldstændig, og stipendiet holdt op med at blive udbetalt, takket være Jiang Tingfu, for det akademiske år 1933-1934, blev John accepteret som underviser ved Tsinghua University, hvor han underviste i kurser i økonomisk historie og renæssancens historie , han underviste også på handelsskolen. Fritiden blev meget mindre, men for første gang var Fairbank i konstant kontakt med uddannede kinesere. John og Wilmas nærmeste venner var arkitektægtefæller - Liang Sicheng (søn af filosoffen Liang Qichao , "kinesiske Dewey ") og hans kone Lin Huiyin , som også var en berømt digterinde og forfatter [18] . Jeg mødte Wilma Huiyin næsten dagligt, kunne kommunikere på engelsk, sammenligne forskellige livsstile og dele erfaringer. De kunne også lide at ride - Wilma fik en sort hest [28] . Det var Liang Sicheng, der gav Fairbanks deres kinesiske navne, Fei Zhengqing og Fei Weimei . På Liang Fairbanks mødte filosoffen Jin Yuelin og andre førende kinesiske intellektuelle og sluttede sig endda til China Civil Rights League grundlagt af Hu Shi. Så var der et bekendtskab med Agnes Smedley , som Fairbanks betragtede som en ekstremist og aldrig fandt et fælles sprog med amerikaneren [30] . I 1934 vandt Fairbank et Rockefeller Fellowship, der gjorde det muligt for ham at vende tilbage til videnskabeligt arbejde og rejse til Rehe , hvor han stiftede bekendtskab med bøndernes liv i det nordlige Kina. Da John fik kendskab til O. Morses død i februar 1934, offentliggjorde John en omfattende nekrolog i avisen North China Herald , hvorefter Morses enke anlagde en retssag mod videnskabsmanden og anklagede ham for at misbruge og tilegne sig hendes mands personlige dokumenter. til ham. I efteråret 1934 gik Fairbank til arkiverne og det centrale politiske institut i Kuomintang i Nanjing, som var ved at udvikle New Life ideologien . Lidt senere arbejdede John og Wilma med udenlandske konsulaters arkiver i alle traktathavne fra Ningbo til Guangzhou , i februar 1935 vendte de tilbage til Beijing [31] .

Afhandling

Tilbage i 1934 begyndte Fairbank at lede efter et fast job i USA i håb om en stilling på et universitet. Svigerfar skrev til ham om den vanskelige situation for universiteterne i Midtvesten på grund af virkningerne af den store depression ; fra Harvard blev det rapporteret, at John skulle færdiggøre sin doktorafhandling så hurtigt som muligt. I efteråret 1935 blev han officielt tilbudt en stilling som underviser i kinesisk historie ved Harvard University. En væsentlig rolle i dette blev spillet af åbningen i Hong Kong af det overlevende arkiv for firmaerne Jardine - Matheson og Hurd. Alle planer blev ændret af Fairbanks fars sygdom med leukæmi , samt en kraftig forværring af den politiske situation i Kina. Den dagbog, som John førte mellem 1934 og 1936, er slående anderledes i tonen fra hans korrespondance og røber en frygt for fremtiden, såvel som et ønske om at "tjene samfundet og civilisationen, der rejste mig" [32] . I december 1935 forlod John og Wilma Beijing og rejste via Korea til Japan, hvor de besøgte Kyoto og Tokyo [33] . Derefter krydsede de Stillehavet, besøgte Sioux Falls og alle amerikanske universiteter, hvor der var kinesiske afdelinger, hvorefter de skyndte sig til Oxford. I april 1936 afleverede Fairbank sin afhandling til forsvar og tog en mundtlig eksamen i historie. I maj blev han tildelt en ph.d.-grad fra Balliol College [34] . Wilma hævdede, at John var skuffet over briternes ligegyldighed og det faktum, at processen med at opnå en grad ikke krævede nogen indsats fra ham. I april 1936 inviterede Harvard University officielt Fairbank til at arbejde. Efter forsvaret vendte parret tilbage til USA, men på grund af sin fars død blev John tvunget til at sige sit job op i begyndelsen af ​​semesteret og ankomme med fly til Sioux Falls lige i tide til begravelsen. Et afskedsbrev til hans far blev lagt i kisten [35] [36] .

I Cambridge flyttede John og Wilma ind i et hus på 41 Winthrop Street i hjertet af universitetets campus, som blev lejet til $50 om måneden [37] . John blev ansat som historielektor og underviser i historie, statskundskab og økonomi med en løn på $2.500 om året ($36.900 i 2019-priser) [38] . Parallelt hermed tog Fairbank det planlagte tema op om japansk deltagelse i Xinhai-revolutionen i Kina og tog det japanske sprog op fra Sergei Eliseev . I sine erindringer satte han stor pris på metoden til at undervise i japansk ifølge Naganumas lærebøger for koreanske skolebørn [39] .

Første Harvard-periode (1937-1941)

Da han vendte tilbage fra Kina, indså Fairbank, at i det isolationistiske Amerika havde de akademiske kredse ringe interesse for mellemstatens historie og kultur, og han satte opgaven med at skabe en moderne sinologividenskab og uddanne relevant personale. På grund af dette blev hans afhandling først udgivet som en monografi i 1953. Fairbanks hovedopgave var at sikre, at eleverne ikke begrænser sig til at lære sproget ved at bruge det som et forskningsværktøj [40] . Videnskabsmanden opnåede i 1937 opdagelsen af ​​kurset "Fjernøstens historie efter 1793", som han derefter koblede til Reischauers kursus om fjernøstlige civilisationers historie, samlet omtalt som "Rismarker". Antallet af Johns lyttere steg fra 24 til 53 på fire år. Der var en konflikt med dekan Eliseev, da Fairbank mente, at undervisning i moderne fjernøstlig historie med vægt på diplomatiske forbindelser var utilstrækkelig og ikke tillod kompetente specialister at dimittere fra universitetet. Han mødte dog ikke forståelse selv fra Reischauer, som erklærede, at Harvard-samfundets interesser var inden for den vestlige civilisation, det vil sige, at orientalske studier kun var af interesse i sammenhæng med vestlig historie og det internationale system. Faktisk blev Fairbank selv optaget som formand for diplomatiets historie, og hans publikationer om kinesisk civilisation blev betragtet som sekundære. Som model for sin egen udvikling tog Fairbank forløbet af moderne diplomatisk historie af William Langer . Til forberedelse af master- og ph.d.-studerende grundlagde han et særligt seminar om sproget og diplomati i Qing officielle dokumenter, som startede i november 1938; Fairbank-studerende var i stand til at begynde at arbejde med kinesiske primære kilder inden for to år, i modsætning til den dengang accepterede fem- eller seksårige sproguddannelse. I 1940 blev en manual om sproget i Qing diplomatiske dokumenter udarbejdet og trykt i 1952. Fairbank kompilerede flere bibliografiske vejledninger og anmærkninger. Lige så vigtig var hans indsats for at skabe et intellektuelt miljø: om torsdagen var Fairbank-huset åbent for besøgende - både medlærere og studerende, og disse uformelle te-seminar-sessioner fortsatte i mere end 40 år. Her kunne man frit udveksle meninger, og selv flere ægtepar opstod (f.eks. sinologerne Arthur og Mary Wright) [41] .

I 1940 var der mindre end halvtreds fuldtidslærere i østasiatiske civilisationers sprog, historie og kultur på universiteter i USA, som var i udkanten af ​​humaniora. De amerikanske sammenslutninger af politiske videnskabsmænd og historikere inkluderede ikke orientalister, American Society of Orientalists inkluderede overvejende bibelforskere og mellemøstlige arkæologer [42] . Rockefeller Foundation og American Council of Learned Societies (ACLS) var interesserede i Fjernøsten, Fairbank deltog i ACLS-kongresserne i 1937 og 1939 og var medformand for Harvard Far East Summer Institute i 1940, der var vært for skole- og universitetslærere som arbejdede for Fjernøsten. Kurser i kinesisk historie blev undervist der af Fairbank og Derk Bodde . Foreningen for Fjernøstlige Studier blev også oprettet, senere omdøbt til Foreningen for Asienstudier. I efterårssemesteret 1940 modtog Fairbank betalt orlov fra præsidenten for Harvard University, som han brugte til at rejse rundt i USA på vegne af Department of Education og ACLS for at integrere skoler, der underviste i orientalske studier. For at informere om sine aktiviteter begyndte han at udgive operationelle Far Eastern Leaflets (september 1941 - februar 1942), denne publikation havde 1500 abonnenter [43] . Grimme breve kom fra Jiang Tingfu og Liang Sicheng, der viser katastrofen for kinesiske videnskabsmænd og lærere under den japanske invasion . For at støtte de evakuerede kinesiske videnskabsmænd organiserede Fairbank en samling bøger på Harvard og var i stand til at sende mere end 1.000 bind bøger og 4.800 tidsskrifter til Kinas frie territorier. Han holdt også en række offentlige foredrag og publicerede i pressen, hvori han udtalte, at amerikansk uvidenhed ville koste landet dyrt efter begyndelsen af ​​Stillehavskrigen [44] .

Offentlig service. Andet og tredje ophold i Kina (1941-1946)

Fairbank i OSS's tjeneste

I august 1941 blev den 34-årige Fairbank inkluderet i holdet af universitetspersonale rekrutteret af den amerikanske regering til krigsindsatsen. Han fik fem års orlov fra Harvard University. Denne periode blev fordelt som følger: Washington (august 1941 - august 1942); Kina (september 1942 - december 1943); Washington (januar 1944 - august 1945); Kina (september 1945 - juli 1946) [45] . Fairbank blev placeret i Bureau of Information Coordinations team af analytikere med en løn på $5.600 om året og flyttede med Wilma (som fik en stilling med en løn på $4.600) til Washington. Han begyndte straks at kritisere låne-leasing-programmet , hvor Kina ærligt talt blev forsømt: ikke mere end 5% af alle udgifter var planlagt til dette land. Fairbank mødtes aktivt med kinesiske diplomater, herunder Hu Shih, og udarbejdede en håndbog til den amerikanske hær; Wilma kompilerede lister over personer involveret i Østen, som blev en personelreserve efter Pearl Harbor [46] . John søgte til Kina og udviklede et projekt til at mikrofilme kinesiske og japanske kilder om krigen – inklusive aviser og regerings- og oppositionspropagandamateriale. I juni 1942 blev Office of Strategic Services oprettet , som omfattede Fairbanks; de var officielt opført som ansatte i Library of Congress . Derudover modtog John et diplomatpas og titlen "Special Assistant to the Ambassador", der er nødvendig for autoritet, når han har at gøre med britiske og kinesiske embedsmænd. Wilma endte i afdelingen for kulturelle relationer, som skulle lette udvekslingen af ​​militær-teknisk information og hjælpe kinesiske studerende i USA, samt udarbejde propagandamateriale til Kina. Flyveturen til Chongqing tog fire uger: rejsen gik gennem Florida, Brasilien, Nordafrika og Indien. Den 18. september 1942 ankom Fairbanks til Kunming [47] .

Umiddelbart efter hans ankomst mødte Fairbank englænderen Joseph Needham og anerkendte de britiske bestræbelser på at redde kinesiske videnskabsmænd og studerende, der var flygtet fra det besatte nord, som mere effektive end de amerikanske. Kunming husede en amerikansk logistikbase og flyveplads, samt det nyoprettede United Southwestern University, som omfattede specialister fra Tsinghua. Fairbanks gamle venner arbejdede også her: Jiang Tingfu, Liang Sicheng, Lin Huiyin (sengeliggende med tuberkulose ), Jin Yuelin. Fairbank sendte det første memorandum til Washington den 23. september, hvor han beskrev den kinesiske videnskabs tilstand som "tæt på udryddelse" og beskyldte minister Chen Lifu for situationen . Fairbank erklærede redningen af ​​kinesiske videnskabsmænd for "en amerikansk investering", da kinesiske professorer "fortaler for amerikanske liberale idealer i undervisningen." Som et resultat af Fairbanks indsats blev United China Relief -tjenesten etableret i efteråret 1943, inden for hvilken 22 bevillingsmodtagere blev udvalgt og tildelt bevillinger fra $500 til $1.000. Dette program blev personligt forbudt af Chiang Kai-shek, men Fairbank opnåede klassificeringen af ​​projektet, og pengene blev givet til kinesiske videnskabsmænd uden at offentliggøre og dokumentere navnene på støttemodtagerne. Derudover fik Fairbank tilladelse til, at kinesiske professorer kunne holde undervisningsforelæsninger for amerikansk militærpersonel i Kunming, og tog også flere personer med til USA. I lyset af ubegrænsede prisstigninger skiftede Fairbank til naturalier: en Parker -pen, han donerede , kunne sælge for op til 6.000 yuan på markedet, mere end en professors årsløn. Gaver og madpakker krænkede ikke kinesernes værdighed i modsætning til pengeoverførsler. Fairbank anbefalede sine venner og kolleger, der rejste til Kina, at tage kuglepenne, ure, medicin mod malaria (en flaske atebrine kostede 1.000 yuan på markedet) og så videre som gaver. Efter at have tilbragt en uge i Kunming rejste Fairbank til den midlertidige hovedstad Chongqing , hvor han boede i de næste 16 måneder. Officielt var han leder af Chongqing-afdelingen af ​​American Publications Service , idet han var underordnet Milton Miles, en OSS-beboer, med hvem John King hurtigt fandt et fælles sprog og indvilligede i at adskille aktivitetsområder. Fairbank analyserede alle tilgængelige kinesiske tidsskrifter og indhentede også besættelse og japansk materiale gennem den britiske station i Hong Kong. De blev jævnligt fotokopieret, som John havde en bibliotekar og en fotograf til. Da der ikke var nogen regelmæssig levering af japansk presse, foreslog Fairbank, at myndighederne kun skiftede til situationen i Kina og sendte flere tusinde fotokopier og rapporter til Washington om måneden [48] .

Som repræsentant for Library of Congress nød Fairbank bevægelsesfrihed i det frie Kina, besøgte Kunming fem gange og besøgte Chengdu og Guilin flere gange . Han tog to mikrofilmprojektorer med sig og tiltrak masser af kinesiske professorer, som ikke havde anden adgang til de seneste vestlige publikationer. Sammen med direktøren for det kinesiske nationalbibliotek , Yuan Tongli , skabte Fairbank International Chinese Cultural Service, som mikrofilmede litteratur og pressen for udenrigsministeriet. Yuan Tongli genetablerede hurtigt katalogiseringstjenesten. Ved udgangen af ​​1943 stod John for fotokopiering af over en million sider med kinesisk informationsmateriale. For at holde tingene simple arbejdede han i princippet kun med vestligt uddannede kinesere, der talte engelsk, og de fleste af dem havde han kendt personligt i sine Beijing-år. Efter et personligt møde med Chen Lifu beskrev Fairbank i sit memorandum fra november 1943 Kinas kultur- og uddannelsespolitik som "fascistisk". Han henledte også udenrigsministeriets opmærksomhed på, at Kuomintangs efterretningstjenester rekrutterede kinesiske studerende sendt til USA. Derfor modsatte han sig at sende 1.000 unge kinesere til USA og Storbritannien, fordi for det første kun repræsentanter for tekniske specialiteter blev udvalgt, og for det andet var udvælgelsen fuldstændig kontrolleret af den centrale ledelse af Kuomintang. I modsætning hertil fik han tilladelse til ankomsten af ​​seks amerikanske udvekslingsprofessorer og levering af den seneste undervisningslitteratur. Fairbank insisterede i princippet på behovet for direkte amerikansk indblanding i Kinas uddannelses- og kulturpolitik og blev støttet af OSS's direkte overordnede [49] .

Fairbanks mission involverede ham i højpolitik. Han mødtes personligt med Song Meiling , tre provinsguvernører, seks ministre, mange embedsmænd på lavere niveau og endda medlemmer af Zhou Enlais mission fra Kinas særlige region (inklusive Guo Moruo og Mao Dun ). Rapporterne til udenrigsministeriet indeholdt et væld af data om den reelle politiske situation, som udtrykte Fairbanks ekstreme desillusionering over Kuomintangs politik. På trods af dette anså han Chiang Kai-shek for at være den eneste politiske kraft i Kina, der var acceptabel for Vesten, idet han erkendte, at Kuomintang ikke var i stand til at modernisere Kina [50] . Opholdet i Chongqing overbeviste også Fairbank om, at kinesiske realiteter ikke kunne vurderes efter vestlige standarder: han kunne kun forklare vedholdenheden af ​​Kuomintangs svage og ineffektive magt ved dens dybeste overensstemmelse med kinesisk tradition. Til dels blev hans pessimisme forværret af en alvorlig sygdom med hepatitis , på grund af hvilken han tilbragte tre uger på et amerikansk militærhospital. I et brev til Wilma Fairbank meddelte han, at det var umuligt at opretholde dobbelt objektivitet i Kina, og at det var nødvendigt at være på siden af ​​ét værdisystem - i hans tilfælde det vestlige [51] .

Fairbank og det amerikanske informationsagentur

I november 1943 blev Fairbank tilbagekaldt fra Kina. Hans vigtigste mission var en fiasko: det var umuligt at finde nok japanske materialer i Sichuan til at udvikle en strategi for krig med dette land. I Washington blev han overført fra OSS til Office of War Information (OWI), fordi de uplanlagte resultater i kinesisk retning var storslåede i omfang. Fairbank skulle koordinere udvekslingen af ​​information om Kina mellem kontorets hovedkontorer i San Francisco, New York og Washington, hvilket krævede konstant rejser [52] . Efter bombningen af ​​Hiroshima og Nagasaki ansøgte Fairbank om en overførsel til Kina til OWI-afdelingen der og fik sin vilje med en seks dages strejke. I september 1945 ankom han igen til Kunming. Et 10-måneders ophold i Kina viste sig at være det sidste i det næste kvarte århundrede. Efter krigens afslutning gik Fairbank til personalet i US Information Agency ; i begyndelsen af ​​1946 blev hans kontor flyttet til Shanghai; Udenrigsministeriet donerede den interkulturelle og akademiske udveksling og Fulbright-stipendieprogrammet til organisationen [53] . I januar 1946 blev Fairbank inviteret til en reception afholdt af udenlandske diplomater Zhou Enlai og Ye Jianying , hvorefter en uofficiel del blev holdt i Guo Moruos hjem. Fairbank og hans kone modtog en invitation til at besøge de kommunistisk kontrollerede områder i Kina og tog en tur til Kalgan , angiveligt under påskud af at vælge fire KKP - akademikere, der kunne deltage i en akademisk udveksling. En kort interaktion med kommunisterne overbeviste endelig Fairbank om, at Chiang Kai-shek, selv med fuld støtte fra USA, ikke kunne vinde borgerkrigen [54] .

I juli 1946 blev Fairbank fyret fra embedsværket og vendte tilbage til Harvard University for et lærerjob. På vej tilbage var han i stand til at stoppe ved Beijing, se familien til Liang Sicheng og Lin Huiyin, og han mødte også sovjetiske diplomater og videnskabsmænd, herunder Sergei Tikhvinsky . Den administrative erfaring opnået under krigen, omfattende bekendtskaber og omdømme i politiske kredse bidrog yderligere til succesen af ​​sinologens projekter [55] . Siden han vendte tilbage til undervisningen, har Fairbank opretholdt en høj grad af politisk aktivitet. Hans korrespondance og dagbog for 1945-1952 registrerer regelmæssig kommunikation med halvtreds højtstående embedsmænd, hvoraf 35 repræsenterede udenrigsministeriet [56] .

Kinesisk kommunistisk sejr og McCarthy-årene (1946-1953)

Efter at være vendt tilbage til undervisningsrutinen besluttede Fairbank at opsummere de kilder, der var akkumuleret før krigen, og kombinere dem med sin egen erfaring. Resultatet var 1948-monografien The United States and China, som straks vandt American Political Science Associations Wendell Wilkie Award. Indtil 1979 blev bogen genoptrykt tre gange og solgte over 300.000 eksemplarer, hvilket gør den til den bedst sælgende videnskabelige engelsksprogede bog om Kina. På det tidspunkt var alle amerikanske diplomatiske og militære initiativer til at hjælpe Chiang Kai-shek-regimet slået fejl, og Fairbank forsøgte med sin bog at forklare årsagerne til den amerikanske administrations forkerte tilgang til problemer i Fjernøsten. Det var i denne bog, at Fairbank præsenterede sine vigtigste begreber, som han holdt fast ved hele sit liv: om den oprindelige autoritarisme i den kinesiske politiske kultur og essensen af ​​alle ændringer i Kina efter 1800 som "social revolution", idet han brugte dette udtryk i sin snæver latinsk betydning - "forandring" [57 ] . Det næste projekt var udgivelsen i 1952 af A Documentary History of Chinese Communism, som voksede ud af studenterseminarer og samarbejde med tre kolleger, herunder Benjamin Schwartz. Manuskriptet var klar i juni 1950: Fairbank forsøgte at give amerikanske politikere en pålidelig samling af kilder om kinesisk marxisme. Ved at udgive dokumenter søgte han at bevise den pragmatiske karakter af Mao Zedongs politik og den åbenlyse sekundære karakter af sovjetisk indflydelse i Kina. Fairbank gav først udtryk for denne idé under en radiodebat med kongresmedlem Judd tilbage i 1948, og efter udbruddet af Koreakrigen skrev han endnu mere ærligt, at den kommunistiske ideologi er ganske forenelig med kinesisk nationalisme [58] .

Efter oprettelsen af ​​Kina kritiserede Fairbank kraftigt i pressen den udbredte tro på, at Kuomintangs fiasko kunne tilskrives utilstrækkelig amerikansk bistand. John King hilste offentliggørelsen i august 1949 af udenrigsministeriets hvidbog "U.S. Relations with China" velkommen og faldt i konflikt med senator Kennedy . Den umiddelbare årsag var, at der i oktober 1949 blev afholdt et møde i Det Hvide Hus med 24 repræsentanter for erhvervslivet og sinologer, hvor Fairbank opfordrede til øjeblikkelig diplomatisk anerkendelse af Folkerepublikken Kina, så snart den kinesiske side viste sådan en ønske. Dette vil fuldt ud bevare amerikanske økonomiske og politiske interesser (inklusive missionære interesser), ellers "vil Kina endelig falde i armene på Moskva." Fairbank udtrykte lignende ideer under radiodebatter med admiral Cook og senator Bridges og opfordrede endda til optagelse af Nyt Kina i FN [59] . Fairbanks angreb som en "kommunistisk sympatisør" blev et dybt naturligt fænomen i McCarthy -årene. På samme tid blev Fairbanks kinesiske venner, Fei Xiaotong og Chen Hansheng , forfulgt i Kina for at være "pro-amerikanske " .

Fairbanks første problemer begyndte i april 1951, da han vandt et Guggenheim-stipendium og ansøgte udenrigsministeriet om et sabbatår i Japan indtil september 1952 sammen med sin kone og to-årige datter . 2] . Universitetsledelsen gav ham en forretningsrejse for at studere japansk, akademisk kommunikation og færdiggøre en lærebog om østasiatisk civilisation. Der krævedes dog særlig tilladelse for at komme ind i det besatte Japan; udstedelsen af ​​et udenlandsk pas var tydeligvis forsinket. Uden at regne med fiasko, kørte Fairbanks tværs over landet i en bil, besøgte deres hjemsteder i South Dakota og kørte derefter gennem Colorado til Californien, hvor de stoppede ved Arthur og Mary Wright i Palo Alto . En uge før flyvningen til Tokyo kom et afslag fra udenrigsministeriet, offentliggjort i avisen San Francisco Chronicle . Samme dag modtog John King Fairbank et brev fra den diplomatiske afdeling i besættelsesadministrationen om, at der ikke var nogen hindringer for hans indrejse. Fairbank blev hurtigt beskyldt i pressen for at være medlem af det amerikanske kommunistparti og angiveligt at have videregivet spioninformation gennem Soong Ching Ling i 1944 [61] . Fairbank aflyste sin forretningsrejse og vendte tilbage til Cambridge, og lancerede en offentlig kampagne til hans forsvar. Han udførte dette arbejde med samme grundighed som i videnskaben: han henvendte sig formelt til Pentagon og krævede en undersøgelse, anmodede om certifikater for hans troværdighed fra alle embedsmænd, som han kontaktede, og indsamlede kopier af alle officielle og uofficielle dokumenter, inklusive checks og fakturaer til fremtidige retssager. Han foretrak ikke at engagere sig i højlydt kontrovers, men at bygge en dokumentarbase. Da Fairbank ikke var alene i denne situation, henvendte han sig til kollega Hugh Borton fra Columbia University for at koordinere indsatsen. John King kompilerede endda et 22-siders sammendrag af sine publikationer om kinesisk kommunisme, som viste, at han skrev mere om de negative aspekter af KKP's politik end de positive [62] .

I december 1951 imødekom Pentagon Fairbanks anmodning og planlagde en formel høring, hvor videnskabsmanden skulle besvare 12 spørgsmål, herunder om han kunne blive dømt for pro-kommunistiske udtalelser. Høringerne blev afholdt i Pentagon den 5. og 6. december 1951 og varede i alt otte timer. Fairbank satte stor pris på den moralske atmosfære og samvittighedsfuldhed kombineret med nøgternheden hos deltagerne i undersøgelsen. John King kædede sin karriere som videnskabsmand sammen med nationale interesser og kvalificerede sine skrifter som antikommunistiske. Han beskrev sin rejse til Japan som "nyttig til at modvirke marxisme blandt japanske videnskabsmænd." Han kvalificerede afvisningen af ​​turen som "undergravning" af amerikansk sinologi og stillede endda et modspørgsmål: "Vil min rejse til Japan skade USAs interesser?" Undersøgelsen sluttede ikke der, og udvalget foreslog, at ti yderligere spørgsmål skulle besvares inden februar 1952. Korrespondancen med udenrigsministeriet trak ud indtil april 1952, hvor besættelsesregimet blev afsluttet og indrejsetilladelser ikke længere var påkrævet. I løbet af denne tid afviste udenrigsministeriet mere end 300 ansøgninger fra amerikanske videnskabsmænd. I sidste ende modtog Fairbanks deres pas 17 måneder for sent [63] . En kreativ forretningsrejse til Japan fandt ikke desto mindre sted og varede indtil 1953. Da han vendte tilbage til USA, besøgte han Taiwan, hvor han blev overbevist om effektiviteten af ​​Chiang Kai-sheks reformer [64] .

Parallelt hermed udfoldede McCarrans underudvalg for Homeland Security undersøgelse i det amerikanske senat . Her talte flere af hans kolleger Fairbank imod og anklagede ham for "utvivlsomt sympati" for de kinesiske kommunister. Som svar talte han aktivt i pressen, ikke flov i vendinger, idet han understregede, at han var blevet et forhandlingskort i kampen mellem republikanere og demokrater. Debatten ved Fairbank-talen fandt sted den 10. og 11. marts 1952 i en "kedelig" atmosfære. Problemet var, at Fairbank som et resultat af undersøgelsen blev inkluderet på listen over 60 upålidelige. Ikke desto mindre tog Harvard University Corporation hans parti, og intet truede Johns position i afdelingen. Den eneste undtagelse var Carl Wittfogel , som gentagne gange beskyldte Fairbank for at være pro-kommunist [65] .

Tilbage i 1950 begyndte FBI at undersøge Fairbanks aktiviteter , i 1955 havde hans sag nået 1.000 sider. Samme år trak udenrigsministeriet sig fra Fairbanks tjenester som konsulent. Fjorten år senere, i 1964, blev Fairbank af ukendte årsager udelukket fra at komme ind i udenrigsministeriets bygning . Først efter eskaleringen i Vietnamkrigen, i 1966, involverede udenrigsministeriet igen Fairbank i ekspertarbejde, og FBI-sagen blev afsluttet [67] .

Harvard professor (1953–1977)

Videnskabelig og organisatorisk aktivitet

I de otte år siden hans hjemkomst fra Japan udgav John King Fairbank fem monografier, tre bibliografier og to bind med oversættelser om kinesisk historie samt fire videnskabelige artikler og talrige anmeldelser . Videnskabelig anerkendelse fulgte sin gang: i 1958 blev han valgt til præsident for Association for Asian Studies, og i 1959 blev han tildelt Francis Lee Higginson Professorial Fellowship for undervisning i historie [69] . I 1958 opfordrede Fairbank gennem New York Times til støtte til Chiang Kai-shek under Taiwan-krisen og hjælpe med at "bygge et ikke-kommunistisk Kina". Dette blev indledt af et akademisk papir, hvori den lærde undersøgte de lineære og dynastiske fortolkninger af kinesisk historie og forsøgte at analysere Mao Zedong-regimets rolle. I samme artikel stillede Fairbank sig selv i kontrast til Wittfogel og erklærede, at han ikke seriøst kunne betragte nogen teoretisk plan som den ultimative sandhed [70] .

I midten af ​​1950'erne tog "Harvard School" form: antallet af Fairbank-kandidater oversteg tusinde (inklusive hundrede ph.d.-studerende) [Note. 3] , og han var vidt kendt i amerikanske establishment-kredse. Han positionerede sig selv som en "akademisk producent", der aldrig pålagde studerende forskningsemner, men søgte at ansætte dem. I midten af ​​det 20. århundrede havde Fairbank-studerende de fleste stillinger relateret til sinologi og undervisning i kinesisk på amerikanske universiteter. En af de sværeste sager var ansættelsen af ​​Joseph Levenson , som blev udført i de sværeste år for Fairbank selv. UC Berkeleys lederskab var fordomsfuldt mod, at Levenson var en religiøs jøde , og det tog næsten 30 breve at overbevise rektor om den unge sinologs ligegyldighed over for marxismen. John King opfordrede sine studerende til at publicere så tidligt som muligt, og det gjorde det også muligt at informere universitetsmyndighederne om lovende unge videnskabsmænd, nogle gange endda før ledige stillinger dukkede op. Paul Cohen var meget taknemmelig for det faktum, at Fairbank ikke forsøgte at udnytte den intellektuelle vækst af studerende til sin fordel, i modsætning til Braudel . Fairbank var nogle gange enige om emner, som han selv ikke kunne lide eller modsige hans synspunkter. Den universitetsudgivne serie af monografier om det moderne Østasien havde 70 bind i 1969, 61 emner relateret til Kina, 24 relateret til Fairbanks kernetema, og kun fire forfattere af serien var ikke-Fairbank- studerende .

Fairbanks kolossale ansættelse forstyrrede ikke hans aktivitet som rejsende. I 1960 blev han igen tildelt et Guggenheim Fellowship, som gav ham mulighed for at tage på en ni måneders tur rundt i verden, hvor Fairbank-familien besøgte 26 lande og 100 byer. John satte sig for at genopbygge det østasiatiske bibliotek og etablere kontakter med alle videnskabelige centre beskæftiget med sinologi. I januar rejste Fairbanks til Italien, Grækenland, Bulgarien, Israel og Iran. I februar besøgte de Indien ( Delhi , Agra , Kolkata ) og Nepal og drog videre til Burma, hvor de blev modtaget af premierminister U Nu . Yderligere gik ruten gennem Thailand, Malaysia, Singapore og Sydvietnam , opholdet i sidstnævnte tog fem dage. Fairbank blev taget ind af Ngo Dinh Diem og genetablerede sit bekendtskab med Wolf Ladezhinsky . På trods af det korte af hans besøg i Vietnam påpegede han i privat korrespondance, at situationen i landet "minde alt for meget om" Kuomintang Kina i 1940'erne [73] . Familien tilbragte derefter fire uger i Hong Kong (hvor de blev modtaget af universitetets vicekansler og en Jardine-Matheson taipan ), fire dage i Manila , syv uger i Taiwan ( Hu Shih var ekstremt venlig [Note] 4] ), og fem uger i Japan og Sydkorea [75] . Fairbank foretog endnu en lang rejse til østen i 1964 med et tilskud på $10.000 ($82.400 i 2019-priser) tildelt ham af American Council of Learned Societies "for fremragende bidrag til videnskaben." Rejseplanen var næsten identisk med rejsen i 1960, med tilføjelsen af ​​Cambodja ; ophold i Sydvietnam var seks dage. I Taiwan blev Wilma Fairbank inviteret til te med First Lady Song Meiling [76] . Under en ugelang rejse til Seoul modtog Fairbank en æresdoktorgrad fra Seoul National University [77] .

Familien Fairbank brugte sommerferien 1966 på at rejse til London, Oxford, Paris og Prag. På universitetet i Paris VI holdt John en forelæsning på "unaturligt" fransk, og Wilma insisterede på, at parret skulle fejre deres 34-års bryllupsdag i Loire-dalen . Det var under et besøg i England og Frankrig, at Fairbank annoncerede det storslåede projekt om " Cambridge History of China ", selvom han vurderede European Sinologys position meget lavt. Fejringen af ​​Fairbanks 60-års fødselsdag i maj 1967 fejede over hele det professionelle samfund af amerikanske orientalister. Kolleger og venner forærede ham en artikelsamling til ære for John, og om aftenen den 24. maj læste han digte skrevet i hans adresse. Jubilæet gik glat ind i Orientalisternes verdenskongres, som blev afholdt i Ann Arbor i august samme år. Fairbank ledede sektionen Modern China. Derefter skiftede han til oprettelsen af ​​amerikanske vietnamesiske studier og begyndte at søge etableringen af ​​en lærestol ved Harvard; efter hans beregninger var der i 1969 kun otte eksperter i Vietnam i USA. Det var dog først i 1974, at det var muligt at uddanne de nødvendige specialister og åbne afdelingen takket være en bevilling på 300.000 personer fra Ford Foundation [78] . Med hensyn til Vietnamkrigen indtog Fairbank en eftertrykkeligt objektiv holdning: han støttede sammenslutningen af ​​videnskabsmænd mod Vietnam-konflikten og tillod samtidig CIA -ansatte at arbejde på Center for East Asian Studies, hvilket forårsagede stærk utilfredshed blandt en række unge kandidater studerende og medlærere [79] .

I forbindelse med jubilæet blev Fairbank Award indstiftet for den bedste forskning om østasiatiske og centralasiatiske emner. John King Fairbank har også modtaget æresdoktorgrader fra Harvard og universiteterne i Toronto og Wisconsin .

Fairbank og Sovjetunionen

John King Fairbank besøgte USSR tre gange . I 1960 besøgte en delegation fra Leningrad Universitet ledet af G. V. Efimov Harvard , som også besøgte Fairbanks' huse. Genbesøget fandt sted i slutningen af ​​1960, hvor John King til gengæld var på besøg hos Geronty Valentinovich. John og Wilma var inviteret til den internationale kongres af orientalister, som blev afholdt i Moskva; Amerikanerne blev indkvarteret på hotellet " Ukraine " og forsynet med simultanoversættelse ved alle møder. De blev også slået af mængden og billigheden af ​​russisk litteratur om Kina, som var let tilgængelig i boghandlerne. Der opstod dog en hændelse på grund af et forsøg på at censurere en amerikansk bogudstilling, da 25 ud af 155 importerede publikationer ikke var tilladt, heriblandt Fairbanks "USA og Kina" og Wittfogels "Orientalsk Despotisme". Det viste sig, at initiativtageren var S. L. Tikhvinsky , som Fairbank havde været godt bekendt med siden 1946. Det andet besøg i USSR blev foretaget i 1972 efter at have besøgt Kina; så var den amerikanske professor i stand til at holde et halvt dusin møder med sovjetiske sinologer. Siden 1975 deltog Fairbank i den fælles sovjet-amerikanske kommission for samarbejde inden for samfundsvidenskab og humaniora. Dets møde i Moskva i 1977 gik heller ikke uden John King; et fælles aktivitetsprogram blev udviklet med deltagelse af S. L. Tikhvinsky og L. P. Delyusin , men det førte ikke til noget [81] .

Rejse til Kina i 1972

Ifølge Fairbanks egne erindringer mødte han Henry Kissinger omkring 1967 eller 1968, mens han fløj fra Boston til Washington med Eastern Air Lines Shuttle . De diskuterede fornyelsen af ​​forholdet mellem USA og Kina, og sinologen rådede politikeren til at tage højde for, at Mao Zedong holdt sig til traditionelle synspunkter, hvor udenlandske herskere godt kunne besøge Beijing som "ærede gæster for kejseren". Mao vil med andre ord aldrig tage imod en invitation til at rejse til udlandet, mens den amerikanske præsident har den juridiske og fysiske mulighed for at besøge hvor som helst i verden. Fairbank sendte derefter Kissinger et genoptryk af en artikel om verdensordenen på kinesisk fra magasinet Encounter og en samling af The World Order på kinesisk, udgivet af Harvard i 1968 [82] . I modsætning til de rygter, der cirkulerede i disse år, var Fairbank ikke involveret i forberedelsen af ​​Kissinger-forhandlingerne og præsident Nixons besøg i Kina . Ikke desto mindre foretog Fairbank for første gang i mange år en offentlig diskussion af amerikansk politik: efter starten på " ping-pong diplomati " offentliggjorde han en kommentar i New York Times, hvor han især sagde, at "som et resultat af afbrydelsen af ​​diplomatiske forbindelser med Kina, har flere amerikanere været på månen end i Beijing” [83] .

I sommeren 1971 blev Fairbank to gange indkaldt som konsulent for udvalg i den amerikanske kongres, herunder ved et privat møde om internationale anliggender; formelt set var dette en anerkendelse af den fuldstændige rehabilitering af videnskabsmanden efter McCarthy-forfølgelsen [84] . Den 11. august talte han ved et politisk prioriteringsmøde for Congressional Joint Committee on Economics med advokat Jerome Cohen og politolog Allen Fairbanks tale blev offentliggjort i US News og World Report og gik ud på at fastslå, at Kina hverken har den økonomiske mulighed eller den politiske motivation til at føre en aggressiv udenrigspolitik. Han gentog også sin yndlingstese om, at sinologi skulle være en videnskab med statsstøtte [85] . I efteråret 1971 annoncerede premierminister Zhou Enlai , vicepremier Qiao Guanhua og leder af Videnskabsakademiet Guo Moruo , at Fairbank "kommer snart" til Kina. En officiel invitation fulgte gennem Kinas ambassadør i Canada , Huang Hua ; diplomaten og sinologen så hinanden personligt ved Edgar Snows begravelse . Det blev aftalt, at turen skulle finde sted i sommeren 1972, hvor Fairbank begyndte sin årlige betalte ferie. Videnskabsmanden selv betragtede dette som en unik chance for at blive bekendt med den nuværende tilstand af Sinologi i Kina. Først da henvendte John King sig direkte til Kissinger og modtog en invitation til Det Hvide Hus. Han blev løsladt til Kina uden officielle betingelser, uden dokumenter og uden en godkendt rute; passet til Fairbank-parret med visum skulle sendes direkte til Hong Kong. I slutningen af ​​maj fløj John og Wilma til Hong Kong som gæster hos den amerikanske konsul; en uge senere tog de af sted med tog til Guangdong, hvor de blev mødt som gæster på Instituttet for Udenrigsanliggender med fuld støtte fra den kinesiske side [86] .

Fairbanks rejse tog 43 dage og dækkede de byer, han kendte godt: Guangzhou , Beijing , Shijiazhuang , Anyang , Xi'an , Yan'an og Shanghai . Alt blev gjort for at sinologen kunne sammenligne de realiteter, han kendte til, med nutiden. Amerikanerne blev ført til fabrikker, for at modellere folkekommuner, til specialskoler, til bombeskjul, til Guangdong-messen, til arkæologiske steder og til museer, en liste over dem blev udarbejdet af Wilma. Sport, gymnastik og teaterforestillinger fulgte som planlagt; John rapporterede i et privat brev, at han havde befundet sig i en "rutine af slaveri over for udlændinge", og gentog ruten for utallige albanere, pakistanere og indonesere. Parret fejrede deres 40-års bryllupsdag i Beijing, hvor banketten deltog af de fleste af deres kinesiske venner, som stadig var i live (inklusive Jin Yuelin og Fei Xiaotong ). Fairbank bemærkede, at hans venner var forsigtige med ikke at sige noget om " kulturrevolutionen "-processerne og demonstrerede klart, at de var under overvågning og burde undgå bestemte emner i samtalen. John skrev, at de ikke kommunikerede med gamle kendinge, men med repræsentanter for den kinesiske stat. Parret besøgte også hutongs og så endda deres tidligere Beijing-hus, hvor flere familier boede i 1972 [87] . På invitation fra den kinesiske side holdt Fairbank adskillige foredrag, herunder om sinologiens historie og amerikansk-kinesiske forhold, publikum var det samme, hvor han gav sin første rapport i Beijing i 1933. Ydermere modtog Fairbanks en officiel modtagelse fra Qiao Guanhua (i 1943 gav John ham et jakkesæt til brylluppet), under en tre timer lang samtale beholdt Wilma en udskrift. Den 16. juni modtog Fairbanks en invitation fra Zhou Enlai og mødtes i den officielle bolig med repræsentanter fra University of Cambridge. Fairbank foreslog, at de førende tog oversættere for det kinesiske udenrigsministerium på Harvard, men modtog et undvigende svar . På vej tilbage til Guangzhou bemærkede Fairbank, at Kina havde ændret sig meget, og bemærkede succesen med genplantningskampagnen, byforskønnelse, vejbyggeri og udryddelsen af ​​kvinders fodbinding . Vilma bemærkede også, at Kina har opnået reel ligestilling mellem mænd og kvinder. Samtidig blev Fairbank irriteret over manglen på åbne statistikker, der ville give ham mulighed for at drage en reel konklusion om graden af ​​landets udvikling. Mao-kulten og forfalskning af det kinesiske kommunistpartis historie overraskede også John Fairbank på en ubehagelig måde [89] .

Opsigelse

En år lang ferie i 1972-1973 tillod Fairbank at besøge ikke kun Kina og USSR, men også Japan, Taiwan, Storbritannien og Frankrig. Han nåede at tale med Sergei Eliseev (som døde et par måneder senere) og klagede til ham over marxisternes dominans i europæisk videnskab [90] . I de følgende år brugte Fairbank meget energi på uddannelsesaktiviteter, mellem 1973-1977 holdt han offentlige foredrag i 100 byer i Amerika og besøgte flere gange Europa og Asien [91] . Fra marts 1973 til februar 1976 var John King formand for Council for East Asian Research, for hvilket han modtog en bevilling på $800.000 fra Ford Foundation. Derudover udkom der alene i 1970-1971 25 nye udgaver i rækken af ​​monografier udgivet af Fairbank. East Asia Center, ledet af Fairbank, omfattede 400 bachelor- og kandidatstuderende, 51 fakultetsmedlemmer (hvoraf 25 var på fast kontrakt); Johns bibliotek omfattede omkring en halv million bind. I det akademiske år 1969-1970 blev 12 Fairbank-kandidater ansat af universiteter og 14 fagfolk året efter [92] . I denne periode blev forholdet mellem Fairbank East Asia Center og historieafdelingen ved Harvard University klart forværret, da autonomiseringen af ​​orientalske studier var tydelig. Fairbank anså denne tendens for forkert og søgte at integrere uddannelsesmæssige og videnskabelige områder, hvilket ikke mødte ledelsens sympati. Til dels på grund af dette nægtede han at blive valgt til fakultetets dekan og truede i 1974 endda med at fyre ham, hvis ikke en afdeling for vietnamesiske studier blev åbnet med det leder, han foreslog. Til sidst blev krisen løst. Fairbanks aktive ture blev også forklaret med behovet for at søge finansiering, som et resultat, til behovene for østasiatisk forskning i 1975-1977, tiltrak han donationer for 10 millioner dollars [93] .

Et alvorligt slag for Fairbank var afvisningen af ​​et visum til at besøge Kina i 1977, da han skulle være gæst hos den canadiske ambassadør i Kina, Arthur Menzies. Dette markerede afslutningen på illusioner om muligheden for at etablere en kinesisk-amerikansk kulturel og akademisk udveksling. Samtidig blev Fairbank i amerikansk presse, både venstreliberale og højrekonservative, kaldt nærmest en apologet for maoismen [94] . Forskeren nåede dog at besøge Hong Kong i år, hvor han udtalte, at fremtidige generationer af videnskabsmænd vil være i stand til at genoprette bånd mellem lande på et rent pragmatisk grundlag [95] . Dagen efter sin 70-års fødselsdag, i maj 1977, holdt John King Fairbank sit sidste foredrag og afsluttede en 40-årig lærerkarriere på Harvard University. Han fandt det nødvendigt at dekorere det med en særlig ceremoni, iført sin Oxford-kåbe fra 1936 [96] [97] .

Efter pensioneringen beholdt han det højeste autoritetsniveau, og i 1979 blev han alligevel optaget i Kina, ledsaget af vicepræsident Mondale ; det var hans sidste rejse til det land. Efter sin hjemkomst blev han modtaget i Det Hvide Hus i forbindelse med Deng Xiaopings besøg i Amerika og sad ved siden af ​​præsident Carter ved gallabanketten . Center for Østasiatiske Studier blev opkaldt efter dets grundlægger [98] [67] .

De sidste år af hans liv (1979-1991)

Efter at have bevaret en fremragende hukommelse, aktivitet og interesse for livet, på Thanksgiving Day 1979, fik Fairbank et alvorligt hjerteanfald, der satte ham på kanten af ​​livet . 5] . Efter at være kommet sig, begyndte han at arbejde på en bog med erindringer, som skulle blive hans livstestamente og samtidig en kilde for fremtidige biografer [100] . Selvom helbredsforhold næsten forhindrede ham i at forlade Cambridge, foretog han i 1982 en tre-ugers rejse til Canada på invitation af den kinesiske ambassade i dette land, hvilket var forbundet med forberedelsen til udgivelsen af ​​Liang Sichengs Illustrated History of Chinese Architecture . En vis kinesisk forretningsmand fra Californien [101] meldte sig frivilligt til at finansiere udgivelsen .

Da han gik på pension, lykkedes det Fairbank at færdiggøre 17 flere monografier og samlinger af dokumenter; overført til emeritus hovedkvarter , af vane gik han til sit kontor om morgenen og sad til frokost, men var ikke længere involveret i administrative opgaver. I alt skiftede han tre arbejdsskabe. Den pensionerede Fairbank kunne vise sin excentricitet ved at gå rundt på universitetet i en rød plaidskjorte og en baseballkasket, der fik ham til at "ligne en skovhugger i Maine " [102] . I begyndelsen af ​​1985 fik John King endnu et hjerteanfald, ikke livstruende, men krævede hospitalsindlæggelse, hvilket hans kone Wilma rapporterede til Beijing, Liang Sichengs enke Lin Zhu. Efter lægerådgivning fandt Fairbanks genoptræning sted i det tørre klima i Arizona ; inddrivelsen blev forsinket til juni [103] . Fairbanks tilbragte januar 1988 i Guatemala i et varmt bjergklima [104] . I maj 1988 forestod John Fairbank det årlige stævne for Asian Studies Association i Boston; Den 80-årige videnskabsmand gjorde sig klar til at skrive endnu en bog, fordi han ville genoverveje en langvarig teoretisk fejl. Omfattende økonomisk vækst og den efterfølgende vækst i bybefolkningen i det 19. århundrede blev fejlagtigt opfattet af Fairbank som ydre tegn på strukturelle ændringer . Arbejdet fortsatte i vinterpausen i Arizona i januar-marts 1989. Parret tilbragte sommervarmen på deres feriehus i New Hampshire , hvor Wilma Fairbank begyndte at skrive en dobbeltbiografi om Liang Sicheng og Lin Huiyin . I maj 1990 blev Fairbank bedstefar for tredje gang - hans datter Holly fik en søn [107] . I maj 1991 blev Fairbank diagnosticeret med en alvorlig arytmi ; selv i sin hospitalsseng fortsatte John King med at arbejde på manuskriptet, lavede rettelser og modtog gæster og kolleger; Han fik forbud mod at rejse uden for byen [108] [109] . Manuskriptet til China: A New History blev leveret til Harvard University Press om morgenen den 12. september 1991. Wilma Fairbank skrev til Lin Zhu, at John derefter sagde, at han havde opfyldt sin mission og kunne dø. Efter middagen fik han et alvorligt hjerteanfald. Den 84-årige videnskabsmand blev kørt med ambulance til hospitalet, hvor han døde to dage senere [110] [111] .

Wilma Fairbank udgav en biografi om Liang Sicheng og Lin Huiyin i 1994 på engelsk. Hendes korrespondance med Lin Zhu varede indtil 1997, hvor Wilma blev ramt af Alzheimers [112] . Hun døde i et hjem i Cambridge i 2002 [113] .

Videnskabelig aktivitet

Fairbanks videnskabelige produktivitet var usædvanlig stor gennem hele hans liv. Fra 1989 har John King Fairbank udgivet 44 monografier og lærebøger (mange medforfattere), har været redaktør og kompilator af 18 kollektive monografier og konferencehandlinger, forfatter til 52 forord til monografier udgivet af Center for East Asian Studies, udgivet 187 videnskabelige artikler (og 18 flere medforfattede) og 160 anmeldelser; bortset fra avisinterviews og presseoptrædener [114] .

Fairbanks historiske og politiske synspunkter

Generelle bestemmelser

Fairbanks arbejde afslørede den modstridende karakter af den æra, hvor han levede og arbejdede. Fairbank erklærede, at den eurocentriske tilgang til studiet af den kinesiske civilisation var fiasko, og sammenkædede samtidig fiaskoen i Kinas modernisering med dets nationale ideologi, idet han mente, at demokrati, retsstaten og en markedsøkonomi er universelle værdier og en enkelt vej til menneskehedens udvikling [115] . Skeptisk over for "abstraktioner på højere niveau" fulgte Fairbank konsekvent principperne for "socio-historisk analyse", som kombinerede forståelsen af ​​kinesisk historie i kategorierne politik, økonomi og sociologi, men betragtede sidstnævnte kun som et middel til at gruppere fakta . Hans skepsis kom til udtryk i det faktum, at Fairbank anså menneskehedens historie for stor og forskelligartet til at kunne fortolkes i overensstemmelse med et enkelt universelt skema. Derudover mente han, at sociologiske begreber var baseret på specifikke vestlige erfaringer og næppe kunne anvendes på østasiatisk materiale [116] .

Udformning af holdninger

En af Fairbanks konstante interesser var rollen som centralasiatiske nomader i kinesisk historie. Dette var sandsynligvis resultatet af et bekendtskab med Owen Lattimore , som i 1932 udgav monografien "Manchuria, Cradle of Conflict". Lattimore var den første vestlige lærde, der resolut opgav modsætningen mellem den "høje" kinesiske civilisation og de "perifere" turkisk-mongolske-manchu-samfund, idet han hævdede, at oprindelsen af ​​den kinesiske bosatte kultur og de nomadiske kulturer i Mongoliet er den samme, og forskellene stammede fra tilpasning til forskellige økologiske nicher. Fairbank kom således til behovet for at studere kinesernes syn på invasionen af ​​Vesten [117] . Fairbanks første publikationer i 1939-1941 (samforfattet med den kinesiske lærde Deng Siyu ) var viet til studiet af Qing-dynastiets biflodssystem. Hvis hyldestsystemet for alle samfundene omkring Kina styrkede de to siders prestige, så ydmygede manchuernes overførsel af de samme ideer til vestlige ambassadører dem. Fairbanks første opdagelse var, at udhulingen af ​​traditionelle forestillinger om Kinas plads i verden ikke skyldtes europæisk indtrængen (portugiserne afviste status som "bifloder" allerede i 1500-tallet), men den hurtige vækst i kinesisk handel i Sydøstasien . Her dukkede for første gang Fairbanks yndlingsordning op, som han betragtede de konfucianske institutioner som både grundlaget for det kinesiske system og en hindring for moderniseringen af ​​Kina. I tilfældet med de konfucianske lærde-embedsmænd viste det sig, at de følelsesmæssigt og intellektuelt ikke var i stand til at skifte fra biflodsforhold til ligehandel. På det tidspunkt brugte han begrebet "politisk patologi" og erklærede, at deres undersøgelse er lige så vigtig, som undersøgelsen af ​​fysiske patologier er nødvendig for, at læger kan finde behandlingsmetoder [118] .

Liberalisme og kinesisk kommunisme

Ifølge Lin Xiaoqing dominerede kulturel dualisme Fairbanks tænkning, da han gik over til at realisere den nuværende kinesiske politik i 1940'erne. Hvis et århundrede tidligere oprettelsen af ​​Shanghai Maritime Customs kom som en overraskelse for både de britiske og Qing-myndighederne; Så for både Kuomintang og kommunisterne viste modernitet sig at være "vedtagelsen af ​​vestlig videnskab til tjeneste for østlig despotisme": begge ønskede at gøre Kina moderne, men deres tørst efter modernisering var helt bestemt af traditionen. Fairbank satte ikke pris på Kuomintang-regimet selv i begyndelsen af ​​1930'erne, for i hans kontaktkreds blev krigen mellem Kuomintang og kommunistpartiet fordømt. Han mente, at moderniseringen skulle udføres af moderne politiske institutioner, hvis ledere skulle være et politisk parti i vestlig stil; Kuomintang var i denne henseende tættere på idealet end Kinas kommunistiske parti. Fairbank håbede, at individualisme og retsstatsprincippet kunne bringes i spil inden for den traditionelle politiske autoritære regeringsstil og til sidst genskabe systemet. Da han talte til Agnes Smedley i 1934, nægtede Fairbank kategorisk marxismens accept for Kina, "da der ikke er noget proletariat i landet, og der er ingen, der kan omsætte denne ideologi i praksis, selv blandt kommunisterne." Han frygtede også, at fascismen , som Fairbank forstod som "et politisk diktatur i privat ejendoms interesse", ville blive et acceptabelt alternativ for Chiang Kai-shek, og denne frygt blev først forstærket i 1943, da forskeren vendte tilbage til Kina [119 ] .

Fairbanks liberale synspunkter blev sat på prøve i 1940'erne, da han blev tvunget til at stå over for følgende dilemma: Kuomintang, der repræsenterer de progressive moderniseringskræfter i Kina, mistede hurtigt folkelig opbakning og var magtesløs til at gennemføre reformer, mens kommunisterne var med succes med at implementere netop de dele af programmet nationalister, som de ikke kunne implementere, herunder nogle elementer af demokrati og et moderne retssystem. Kuomintang viste sig at være baseret på det gamle konfucianske princip om meritokrati , hvor en begrænset kreds af videnskabsmænd fik lov til at magte; det var hovedårsagen til Fairbanks nederlag, ikke dårlig ledelse og korruption. Samtidig argumenterede han som liberal for, at regimet ikke kan være "moderne" og samtidig konservativt og autoritært. Ifølge Fairbank er Kuomintang således delt mellem et moderniseret mindretal og et traditionalistisk flertal, hvor amerikansk militær og økonomisk bistand forstærker autoritære tendenser og konservativ magt. Men i hvidbogen udstedt af udenrigsministeriet i sommeren 1949, blev Kina kaldt ude af stand til at skabe et "stærkt, frit og demokratisk samfund" på egen hånd [120] .

Fairbank forsøgte at forstå kommunisternes magtovertagelse i form af ændringen af ​​kinesiske dynastier, idet han anså kommunisterne for at være tættere forbundet med den kinesiske tradition. Han hævdede, at ethvert nyt dynasti, der var kommet til magten, blev tvunget til at søge støtte fra bønderne (skatteyderne) og konfucianske lærde (den eneste kilde til kompetent ledelsespersonale). I midten af ​​det 20. århundredes Kina opstod en splittelse: USA støttede Kuomintang, et parti af embedsmænd, mens kommunisterne fuldt ud mobiliserede de kinesiske bønder. Han rådede udenrigsministeriet til at støtte ethvert kinesisk regime, der har reel magt og fremmer moderniseringen af ​​landet, baseret på det faktum, at dette er en naturlig proces [121] . Fairbank var dog kategorisk utilfreds med den kinesiske marxistiske historieskrivning, som betragtede den kinesiske fortid som "feudal og semi-kolonial", fordi den faktisk retfærdiggjorde imperialismen, uden hvilken marxismens frø ikke kunne være faldet i kinesisk jord. I 1950'erne udgav Fairbank mange kollektive artikler og monografier af sine kandidatstuderende om forskellige emner i Kinas nyere fortid. Sovjetiske og kinesiske kritikere var stærkt indignerede over Mary Wrights monografi "The Restoration of Tongzhi - the Last Support of Chinese Conservatism", hvor en Fairbank-studerende hævdede, at det var konfucianismen, der hindrede moderniseringen af ​​Kina [122] . Benjamin Schwartz var medforfatter og co-redigering af Fairbanks A Documentary History of Chinese Communism (1952), hvormed de populariserede begreberne " maoisme " og " Sinification of Marxism " i Vesten. Et år senere udgav Fairbank sin monografi Trade and Diplomacy on the Chinese Coast: The Opening of Treaty Ports 1842-1854, baseret på hans doktorafhandling. Her forsøgte han at popularisere begrebet " synarki " for at beskrive et gensidigt fordelagtigt forhold mellem Kina og Vesten gennem maritim handel. Dette koncept gjorde det muligt at beskrive kinesernes, manchuernes, europæernes og amerikanernes fælles aktivitet i at skabe et gensidigt fordelagtigt system af kontrakter baseret på traditionelle kinesiske metoder til at håndtere udlændinge [123] . Derudover oversatte Fairbank og Deng Siyu i 1954 en samling dokumenter, Kinas svar på vesten (65 tekster fra 1839 til 1923). I forordet skrev Fairbank, at begreberne "udfordring og respons" er unøjagtige, desuden dukkede "vestlig indflydelse" op, netop fordi der var en form for aktivitet, der kunne kaldes "kinesisk reaktion". Bogen handlede ikke om traditionens forsvarsmekanismer mod vestlig indblanding, men tværtimod, hvordan tre generationer af kinesiske lærde-embedsmænd forsøgte at mestre og anvende vestlige ideer [124] .

Traditionelt samfund og modernisering

Som de fleste sinologer i hans generation brugte Fairbank meget af sin tid på at studere det traditionelle kinesiske samfund. Selvom han brugte dette udtryk, anså han det for amorft og definerede det udviklede samfund i det kejserlige Kina som "et agrar-bureaukratisk samfund" [125] . Fairbank beskrev hans teoretiske udvikling i 1960'erne-1980'erne, primært udtrykt i projektet "Cambridge History of China", som "Den Store Kinesiske Revolution fra 1800-1985", og henledte opmærksomheden på de kvalitative forskelle i overgangen til modernitet i Vesten og i Kina. I Europa er industriel teknologi, nye former for økonomisk struktur og politisk struktur resultatet af den naturlige udvikling af historisk etablerede autoktone kulturer. Moderniseringen af ​​østasiatiske samfund krævede lån af værdier, der blev dannet på et andet kulturelt grundlag; dette forklarer langsommeligheden i transformationen af ​​det kinesiske samfund og de omvæltninger, der fulgte med transformationen. Den kinesiske civilisation viste sig at være uforberedt på at acceptere kravene fra den "moderne verden" [126] .

Fairbanks elev Joseph Esherick forsøgte 1972 at indramme sin lærers venstreorienterede kritik af sin lærers koncept i form af hans "svar på Vesten"-paradigme. I alle modifikationer af Fairbanks synspunkter satte Vesten den kinesiske civilisation opgaven med at bevare suveræniteten (i bredeste forstand) fra "imperialismens økonomiske, politiske og militære indgreb." Økonomisk og politisk modernisering efter vestlige mønstre syntes naturlig:

Den eneste vanskelighed var, at alt var dømt af imperialismen selv. <...> Hvis modellen for "succes" i det japanske tilfælde involverer kopiering af det vestlige system med finanskapitalisme og økonomisk og militær imperialisme, så viser tilfældet med Kina, at ethvert forsøg fra "offer"-nationen på at samarbejde eller i det mindste sameksistere med aggressoren er dømt til at mislykkes. Imperialismen udelukker for sine ofre scenariet for borgerlig-demokratisk udvikling. Men for Kina er processen med at bekæmpe de økonomiske, politiske, sociale og psykologiske konsekvenser af imperialistisk aggression blevet grundlaget for uafhængig bæredygtig økonomisk og politisk udvikling. Vi kan med sikkerhed konstatere, at maoisme er utænkeligt uden imperialisme, og kinesernes beslutning om at følge maoismens vej kan næppe betragtes som en "fiasko" [127] .

Kontrovers mellem John Fairbank og Lev Berezny

I 1968 udgav den sovjetiske historiker Lev Abramovich Berezny (1915-2005) en monografi "Kritik af metodologien i den amerikanske borgerlige historiografi i Kina (Problems of Social Development in the 19th - First Half of the 20th Centuries)". Arbejdet gik ikke ubemærket hen af ​​vestlige kolleger, som opfattede det som "vulgært forenklet", sigtede "udelukkende på at løse specifikke øjeblikkelige politiske problemer langt fra den historiske videnskab" [128] . Den sovjetiske sinolog gjorde i sin forskning opmærksom på Fairbanks begejstring for begrebet modernisering, der i 1960'erne blev forstået som en envejsproces, der skulle føre hele verden til skabelsen af ​​et "moderne samfund" af vestlig type, det vil sige henholdsvis kapitalistisk [129] , og Kinas sociale udvikling efter 1840'erne blev set som en moderniseringsproces [130] . Fairbank understregede selv, at man i intet tilfælde skulle sidestille vestliggørelses- og moderniseringsprocesserne, hvilket han ofte blev bebrejdet [131] . Hovedtendensen for social udvikling, som Berezny også beskrev det, bestod i et "brud" med fortiden, i overgangen fra "traditionelt samfund" til "moderne samfund" [132] . L. Berezny understregede, at Fairbank begår en fejl, når de forsøger at kombinere ideer om en særlig østasiatisk civilisation (som kombinerer det traditionelle Kina og Japan) med teorien om en enkelt moderniseringsproces, i tråd med hvilken transformationen af ​​helt andre samfund finder sted - feudale japanske og agrar-bureaukratiske kinesere [133] . Fairbanks koncepter fik meget plads i det sidste kapitel af Beryoznys monografi "The Scheme of Social Development". Bogen tiltrak amerikanske forskeres opmærksomhed, og et 35-siders sammendrag blev udarbejdet i 1969, som Fairbank skrev et forord til. Så opstod en situation unik for sovjetisk historieskrivning, da redaktørerne af tidsskriftet " Peopler i Asien og Afrika " i 1971 offentliggjorde et forord i russisk oversættelse, ledsaget af en svarartikel af L. A. Berezny [134] .

Fairbank karakteriserede Beryoznys monografi som en "detaljeret og systematisk kritik i den sovjetiske ånd", idet han især bemærkede antallet af referencer til amerikansk videnskabelig produktion - 1008, hvor omkring en tredjedel af dem faldt på Fairbanks værker. Den amerikanske videnskabsmands hovedpåstand til Sovjet er ideologisk skævhed, fordi L. Berezny kritiserer de "borgerlige" forfattere "ikke fremfører nogen konsekvente argumenter til støtte for det sovjetiske syn på Kinas historie", dvs. "vi har foran os en politisk afhandling, ikke en historikers værk" [135] . Fairbank kunne ikke lade være med at beklage, at "sovjetterne er ude af stand til at forstå, hvordan historien leves og studeres i USA", så "enhver diskussion om dette spørgsmål virker ubrugelig" [136] . Den vigtigste fordel ved Bereznys arbejde i denne sammenhæng kaldes "en ærlig og moderat præsentation af materialet, uden at bande", når forfatteren søger at forklare, hvad præcis hans modstandere tager fejl [136] . Forordet sluttede med følgende maksime:

... Enhver idé opstår på et givet tidspunkt kun i én persons sind, ... videnskaben er fremført af individuelle tænkende individer og ikke af grupper, tendenser eller partier. Kan det virkelig hævdes, at disse individuelle amerikanske historikere i Kina, der går ud fra princippet om, hvad der ser ud til at være liberal tankefrihed, virkelig er selskabelige tænkere og dupere, der er narret af virkelighedens forhold omkring dem? Det sidste er efter min mening yderst diskutabelt, og vi kan kun tale om graden af ​​indflydelse her. Det er altid muligt at opnå en større tilnærmelse til historisk objektivitet. Denne mulighed ligger stadig foran os [137] .

I sit svar anklagede L. A. Berezny også sin amerikanske kollega for at være ideologisk forudindtaget og sagde, at sovjetiske videnskabsmænd skændtes med "borgerlige" videnskabsmænd ikke på grund af deres afvisning af marxistiske synspunkter, men kun "i det omfang, konklusionerne ikke svarer til historiens fakta”. Desuden er sovjetiske sinologer fokuseret på de "positive tendenser, der kan findes i amerikansk sinologi." Fairbank blev også anklaget for ikke at forstå værkets karakter, da ordet " metodologi " i hans oversættelse faldt ud af titlen, hvis analyse var viet til monografien. Metodeanalysen krævede anvendelsen af ​​den deduktive metode , hvis anvendelse af positivisten Fairbank principielt afviste [137] . Yderligere gentog L. A. Berezny de sovjetiske ideologier om fraværet af en "overklassens historisk videnskab" og fordelene ved den marxistisk-leninistiske forskningsmetodologi. Leningrad-sinologen bemærkede, at Fairbank ignorerede siderne i hans arbejde, der var viet til den sociale orden , under hvilke "Ford, Rockefeller og andre fonde ... bestemmer den politiske og ideologiske retning af forskning" [138] . Fairbanks brug af dobbeltmoral vakte også hans store ærgrelse :

Når en marxistisk-leninistisk historieforståelse etableres i sovjetisk litteratur, er dette ifølge D. Fairbank ikke videnskab, men en "politisk afhandling". Når D. Fairbank prædiker en "ikke-kommunistisk forklaring på den sociale proces", har dette angiveligt intet at gøre med politik, men afspejler videnskabsmandens ønske om "historisk objektivitet" [139] .

Et personligt møde mellem videnskabsmænd fandt sted i 1972; Fairbank kaldte Berezny for en "personligt harmløs filosof", selvom "udøvere fra Moskva -instituttet i Fjernøsten lo af hans overdrevne teoretisering." Fairbank berørte kontroversen med L. A. Berezny i hans erindringer, udgivet i 1982. Ifølge ham var den sovjetiske modstanders største patos, at alle amerikanske historikere er "apologeter for kapitalistisk imperialisme" og ikke bemærker de nationalistiske overtoner af Maos aktiviteter. “Nogle af Bereznys kritiske overvejelser fortjener refleksion. Under alle omstændigheder hylder han os ved at betragte vores fejl som et resultat af fejlagtige ideer og ikke en lav sammensværgelse ” [140] . Efter Fairbanks død vendte Berezny flere gange tilbage for at vurdere sin arv og anmeldte genoptryk af hans værker. I 2001 indrømmede han, at "han skrev ret meget (desværre med en del ideologiske klicheer iboende i sovjetisk historieskrivning) om den amerikanske videnskabsmands videnskabelige arbejde, om den positive betydning af en række af hans konceptuelle konklusioner og hans ønske om at trænge dybere ind i essensen af ​​den historiske proces” [134] .

Attitude i Kina

I 1960'erne blev John Fairbanks publikationer og personlighed stærkt kritiseret i Taiwan af politiske snarere end videnskabelige årsager. Således brugte en tre-binds kollektiv monografi redigeret af Zhou Zhiming (1968-1969) aktivt materialer fra McCarthy-undersøgelserne mod Fairbank og argumenterede for, at Institute of Pacific Relations, som Fairbank samarbejdede med i 1950'erne, "tjente verdenskommunismens sag. " og var rettet mod både Taiwans og Amerikas interesser. Det blev åbenlyst erklæret, at denne institution var resultatet af et samarbejde mellem Sovjetunionen, de kinesiske kommunister og den amerikanske venstrefløj i det videnskabelige samfund. Monografien trykte kommenterede oversættelser af Fairbanks vidnesbyrd til det amerikanske senatkomité for hjemmesikkerhed. De kapitler, der var viet til Marshall -missionen i 1943, indeholdt endnu mere livlige beskyldninger: angiveligt krævede USA, at Chiang Kai-shek oprettede en koalitionsregering med kommunisterne, og afpressede Kinas overhoved med økonomisk og militær bistand. Fairbank er blevet beskrevet som chefrådgiver for både Marshall og præsident Truman , såvel som de kinesiske kommunisters hovedstøtte [141] . Selv tilskudsstøtten fra Fairbank til sine taiwanske kolleger blev tolket som et ønske om at bestikke "kompromismagerne" og eksportere værdifulde dokumentarkilder til USA [142] . I forbindelse med invitationen af ​​Fairbank som ekspert fra den amerikanske kongres ved høringerne om Vietnamkrigen, i 1966 - selv før starten på "kulturrevolutionen" på fastlandet - bogen "Fairbank og Mao" (费正清与毛共) blev omgående offentliggjort. Det var et tendensiøst udvalg af oversættelser fra Fairbanks artikler, der skulle "bevise" hans kommunistiske sympatier. Konklusionen på bogen annoncerede, at "Fairbank aktivt hjalp Maos kommunister i opposition til det kinesiske folk i mere end tyve år" [143] . Leonard Gordon og Zhang Xuixing , der generaliserede den taiwanske kritik af Fairbank, reducerede den hovedsageligt til teser om retfærdiggørelsen af ​​imperialisme og "ønsket om at bevare kinesisk tilbageståenhed" af amerikanske videnskabsmænd. Li Dongfang viste sig at være den hårdeste af kritikerne og sagde, at "Fairbank er analfabet som historiker" (fordi han ikke accepterer teoretisering) og er ude af stand til at bruge kinesiske kilder på originalsproget 144] . Grunden til, at det var Fairbank, som ikke var i embedsværket efter 1946, og ikke den amerikanske præsident eller nogen af ​​senatorerne, der blev et negativt symbol på amerikansk politik for taiwanske kritikere, forblev uforståelig for forskere [145] .

I moderne kinesisk historieskrivning er der udviklet en ekstrem høj vurdering af Fairbanks arv; hans hovedværker er blevet oversat til kinesisk. For eksempel kaldes han i lederen af ​​Chongqing Ribao-avisen, dedikeret til den kinesiske udgave af forskerens erindringer, "Kejseren - grundlæggeren af ​​dynastiet i sinologi" (中国研究的 „开国皇帝“ ) [146] . Artiklen af ​​lektor ved Fujian Normal University Chen Yu understreger, at Fairbanks tænkning som sinolog blev dannet under indflydelse af det traditionelle konfucianske verdensbillede, som afgjorde hans interesse for dybt stabile kulturelle faktorer, der afgjorde Kinas politiske, militære og økonomiske problemer. Imidlertid tvang amerikansk pragmatisme og protestantisk opdragelse af videnskabsmanden ham til konstant at reflektere over rødderne til modsætninger og konflikter i verden. Fairbanks store bidrag til at etablere gensidig forståelse mellem Kina og USA anerkendes også, og at han uddannede en hel generation af sinologer [147] . Hong Kong University-professor Xu Guoqi kaldte også Fairbank for "grundlæggeren" af amerikansk sinologi, idet han fremhævede tre hovedblokke i hans arv: akademisk, videnskabelig-organisatorisk og politisk. Akademisk henledte han det akademiske samfunds opmærksomhed på problemerne i det moderne Kina og gjorde Harvard University til centrum for deres undersøgelse. Kroppen af ​​hans arbejde omfattede tre blokke: For det første artikler og monografier om forholdet mellem USA og Kina efter 1840'erne; for det andet videnskabeligt og pædagogisk arbejde og lærebøger; for det tredje opslagsværker og bibliografiske værker. Akademisk gik Fairbank ud fra de pragmatiske mål – at hjælpe ledelsen og almindelige uddannede borgere i USA til at forstå kineserne og deres land; i denne henseende tolererede han ikke teoretiske skemaer, som ifølge ham kunne fordreje de observerede fakta og bestemme en fordomsfuld holdning. Med hensyn til Fairbanks indvirkning på forholdet mellem Kina og USA brugte Xu Guoqi en metafor: "At ikke nævne Fairbank, når man taler om Sinologi, er som at tale om Folkerepublikken Kina og ignorere Mao Zedong." Han satte stor pris på Fairbanks bestræbelser på at aflede den amerikanske regerings opmærksomhed fra Kuomintang-regimet til de kinesiske kommunister og fremme hans opfordringer til øjeblikkelig diplomatisk anerkendelse af Kina. Xu Guoqi roste også Fairbank som en "akademisk iværksætter", der ikke kun plejede studerende, men også skabte job til dem og bidrog til velstanden for Center for Østasiatiske Studier, som han grundlagde [67] .

"Kinas Cambridge-historie"

Meddelt i 1966 omfattede projektet for et kompendium af Kinas historie udgivelsen af ​​femten bind, hvis præsentation begyndte fra begyndelsen af ​​imperiet, det vil sige det 3. århundrede f.Kr. e. Fairbank insisterede på, at udgivelsens format skulle kombinere en stringent akademisk tilgang (når anerkendte eksperter ikke kun samler eksisterende historiske præstationer, men også tilbyder original forskning om emner og perioder, der hidtil ikke har fået den nødvendige opmærksomhed) og tilgængelighed til det almindelige. læser. Det videnskabelige apparat omfattede referencer, detaljerede bibliografier og hieroglyfiske indekser [148] . Bind 10, viet til den sene Qing-æra, blev udgivet først, efterfulgt af beskrivelser af den tidlige republik, skabt under Fairbanks personlige tilsyn; han ejede nogle af kapitlerne. På sin sædvanlige måde erklærede Fairbank det kinesiske 19. århundrede for ambivalent: samtidig åbnede landets fremtid, "men stadig fordybet i fortiden" [149] . Naturligvis kunne et sådant globalt projekt ikke andet end at forårsage kritik. Således anså politologen Thomas Metzger udgivelsen af ​​det tiende bind i 1978 for "for tidligt", eftersom "den videnskabelige kvalitet er så god, som det nuværende vidensniveau tillader", men for mange primære kilder forblev uudforskede på det tidspunkt. . Metzger så hovedproblemet i konceptet Fairbank, som han kaldte "Hegelian"; desuden viste kinesiske historikere sig selv ude af stand til at udføre en tværfaglig syntese. Metzger anså det for forkert at beskrive Qing-samfundet i det 19. århundrede som "faldende", men hvis dette er sandt, så forklarede det foreslåede bind af "Cambridge History" ikke de sociokulturelle årsager til dominansen af ​​konfuciansk ortodoksi. Fairbank er blevet kritiseret for sin hypotese om at "ubalancere" Qing-samfundet under indflydelse af kommercialiseringen af ​​økonomien og hans påstand om, at før 1800 havde international handel ikke væsentligt påvirket den kinesiske økonomi [150] . Fairbank blev kritiseret på grund af den ukritiske brug af hans tidlige værker, da han beskrev Qing-statens udenrigspolitik som "centreret" i forhold til alle eksterne parter, idet han ignorerede det faktum, at forholdet til Rusland siden kejser Kangxis tid var bygget på et lige grundlag [151] . Samtidig kommer Metzger til følgende konklusion:

Disse fortolkninger repræsenterer nutidens ortodokse tradition. Sandt eller ej, det indeholder John C. Fairbanks største bidrag til sinologisk historieskrivning .

Jonathan Spence bemærkede, at et vigtigt træk ved det tiende bind af The Cambridge History var "bruddet" fra de traditionelle emner for Qing-studier: diplomatisk historie og missionærforkyndelse i Kina, men på den anden side var det kapitlerne viet til dette. problem (herunder dem skrevet af Fairbank), viste sig at være det mest solide med hensyn til kilder og metodologi. Generelt anbefales materialerne i den kollektive monografi utvetydigt af D. Spence både til specialister og til indledende kendskab til emnet, selvom der udtrykkes skuffelse over, at redaktøren ikke formåede at syntetisere resultaterne af forskellige forfattere af dette bind og nå dets niveau " endda” [153] . "Ufuldstændigheden" af det tiende bind blev også bemærket af andre anmeldere [154] , det blev kompenseret af udgivelsen af ​​det ellevte bind, hvor Fairbank kun skrev forordet [155] .

Fairbank var personligt involveret i det fjortende bind, dedikeret til udviklingen af ​​Folkerepublikken Kina før "kulturrevolutionen". Dennis Woodward roste sit indledende kapitel om ideen om enhed i kinesisk historie, herunder i en tid med dybtgående revolutionær forandring. Kvaliteten af ​​publikationen blev anerkendt som høj, og anmelderen anbefalede selve Cambridge History som en vigtig lærebog for studerende og lærde [156] . Witold Rodzinsky kaldte imidlertid dette kapitel "ordrigt", fordi det gentog ledemotiverne i Fairbanks tidligere arbejde: "et forsøg på at fortolke og forstå den kinesiske revolution i vestlig terminologi, uden ordentlig opmærksomhed på rent kinesiske faktorer, er dømt til at mislykkes. ." Desuden udtalte chefredaktøren for The Cambridge History eksplicit, at begreberne "feudalisme", "kapitalisme" og "socialisme" ikke har strenge socioøkonomiske analogier for Kina. En polsk sinolog bebrejdede Fairbank ikke at forstå begivenhederne under den nordlige ekspedition , da han kaldte Kuomintangs successive ødelæggelse af offentlige organisationer for "uforklarlig". V. Rodzinsky bemærkede, at "sådanne lovende institutioner" (fagforeninger og bondeforeninger) var udtænkt af kommunister, fuldstændig utålelige for Chiang Kai-shek [157] . Fairbanks påstand om, at "fra nu af ved vi mere om Kina end om nogen tidligere periode i kinesisk historie" [158] kaldes tvivlsom .

Det forskningsparadigme, der blev fastlagt af Fairbank som grundlag for The Cambridge History of China, blev skitseret i 1986 i den populære bog The Great Chinese Revolution 1800-1985. Det blev frataget et videnskabeligt apparat, og alle henvisninger til fakta, begivenheder og fortolkninger blev udelukkende givet til "Cambridge History of China" [159] .

"Kinesisk bundet"

I 1982 blev Fairbanks erindringsbog Chinabound udgivet .  Det faktuelle grundlag dækkede hovedsageligt et halvt århundrede fra 1929 til 1979. Ifølge anmelder Leonard Gordon fandt Fairbanks bog generelt en "balance mellem ydmyghed og pralende." Hovedindholdet blev reduceret til udviklingen af ​​hovedforfatterens begreber og de omstændigheder, hvorunder de opstod [160] . Martin Wilbur tilføjede, at i denne bog "optrådte Fairbank primært som en historiker forelsket i hans dokumenter", og roste ham for det faktum, at forfatteren ikke brugte pinyin til kinesiske navne og navne , hvilket ville være en "forfærdelig anakronisme" for realiteter beskrevet [161] . Fairbanks liv var fuld af problemer forårsaget af de kinesiske og amerikanske myndigheder, fjender blandt politikere og kolleger, hans sidste år var præget af voldsomme angreb fra kritikere i Kina og Taiwan. Ikke desto mindre, "Fairbank ... er ærlig i sine vurderinger, men tager aldrig hævn." Hans bog er en befaling til efterfølgende generationer af sinologer: "Arbejd hårdt og arbejd hårdere for at forstå Kina. (Hvad forventede du ellers?)" [162] .

Efter at have overlevet de voldsomme angreb i McCarthy-perioden (forfatteren viede et helt kapitel til sit selvforsvar), vendte Fairbank tilbage til at forstå sin politiske holdning. Han formulerede det paradoksalt: "Jeg anså kommunismen som 'dårlig' for Amerika, men 'god' for Kina, og jeg er overbevist om, at dette er sandheden" [163] . Fairbank listede næsten alle anmeldelser og artikler skrevet for The New York Times og The New York Review of Books , artikler i The New Republic og The Atlantic, radio- og tv-optrædener, der forrådte en ændring i hans holdning til, hvad der sker. Han lagde ikke skjul på sin modvilje mod Kuomintangs politik i 1940'erne, godkendelsen af ​​Zhou Enlai og hans følge, sørgede over tabet af Chiang Kai-shek under borgerkrigen, ærgrede sig over "kulturrevolutionen" og så tydeligt Deng Xiaoping ' s reformer i et "regnbuelys". Martin Wilbur fremhævede Fairbanks ønske om at involvere sig så meget som muligt i alle igangværende begivenheder og hans konstante overbevisning om behovet for en tilnærmelse mellem Amerika og Kina [164] .

"Kina: Et nyt blik på historien"

Fairbanks sidste syntesebog blev udgivet posthumt og er blevet genoptrykt flere gange under redaktion og med et forord af Merle Goldman . Bogen vakte stor interesse blandt vestlige og russiske anmeldere. Richard Smith bemærkede, at selve titlen på Fairbanks generaliserende arbejde er passende, og bogen indeholder alle videnskabsmandens fordele: bredden af ​​synet, betragtningen af ​​den kinesiske civilisation i en interkulturel kontekst og i et langsigtet historisk perspektiv. som en dyb viden om kilder og et stadigt ekspanderende historiografisk materiale. Intellektuelt fortsatte bogen hans tidligere arbejde og viste hans foretrukne temaer for udviklingen af ​​Kinas sociale og politiske organisation med fokus på det administrative system, socioøkonomiske spørgsmål og politisk kultur. R. Smith bemærkede også den reduktionisme , der er iboende i Fairbank , når man efter at have læst bogen kunne få det indtryk, at "Kinas fortid tjener som en simpel optakt til nutiden": halvdelen af ​​den 432 sider lange bog er helliget det 20. århundrede. Forfatterens hovedopgave var at genoverveje nogle af hans holdninger, hvilket kom til udtryk i fraværet af "sentimental sinofili". På samme måde forsøgte Fairbank at passe Kinas historiske erfaringer ind i den globale kontekst, hvilket viste den samtidige lighed og ulighed mellem oplevelsen af ​​denne civilisation og Europa og Amerika. Fairbank går ud fra det faktum, at både fortidens konfucianske lærde-embedsmænd og nutidens kommunistiske afskum så Kina som en enkelt enhed og som en enhedsstat; det vil sige, at dette land kan prale af verdens ældste tradition for "succesfuld autokrati." Det er meget produktivt og succesfuldt på sin egen måde, herunder til at modvirke modernisering. Richard Smith bemærkede, at Fairbank ikke tilbød en fungerende definition af begrebet, selvom han "klart synes, at modernisering er en meget god ting" [165] .

Ya. Berger kaldte også Fairbanks bog for "kronen på seks årtiers virkelig titanisk arbejde" og "et yderst konceptuelt værk", hvor hans evne til at rette sit synspunkt på de underliggende faktorer i den historiske proces er slående [166] . Fairbanks vigtigste opdagelse er, at i Kina, på trods af vestlige påvirkninger, er lidt væsentligt ændret; mange traditionelle institutioner bliver kun omformet og regenereret under forskellige afskygninger. Dette er demonstreret på et omfangsrigt historisk materiale. Forfatteren foreslog sin egen periodisering af Kinas historie, som han opdelte i fire stadier, ulige i tid og sted i bogen [166] :

  1. fra palæolitikum til det 16. århundrede: opkomsten og faldet af det kejserlige autokrati;
  2. XVII-XIX århundreder: afslutningen på det kejserlige Kinas eksistens;
  3. Kina;
  4. Folkerepublikken Kina.

Forfatterens hovedopmærksomhed er nittet til den nye og moderne tid, og nogle emner overvejes dybt og på en original måde. Et af de mest smertefulde spørgsmål i Kinas historie kommer ned til årsagerne til tilbageståenhed, som Fairbank løser dialektisk: Den overlegenhed over Europa, som blev opnået i middelalderen, blev efterfølgende en kilde til tilbageståenhed og en bremse på udviklingen. Fairbank anser Song-æraen for at være toppen af ​​udviklingen af ​​traditionel kinesisk civilisation under Song-æraen , som er afledt af væksten i befolkning og urbanisme, landdistrikternes industri og handel, opfindelsen af ​​trykning, som førte til den hurtige vækst i uddannelse , forbedringen af ​​eksamenssystemet , dannelsen af ​​neo-konfucianisme og dannelsen af ​​" shenshi samfundet ". Dette blev slående kombineret med det faktum, at Kina på toppen af ​​sin udvikling blev besejret og underkastet af erobrere fra det indre af Asien, og erobringsprocessen trak ud i tre et halvt århundrede. Fairbank hævdede, at en af ​​de vigtigste årsager til den udenlandske erobring var den "rimelige pacifisme", der var iboende i den konfucianske ideologi og blev til civile embedsmænds foragt for militæret i realpolitik. Udlændingene er blevet en integreret del af det kinesiske politiske system, hvilket forstærker traditionel politisk kontrol. Under Ming-æraen blev en strålende lanceret maritim ekspansion undertrykt af neo-konfucianske embedsmænd, og Kinas civilisation bevægede sig ind på skinnerne af anti-kommercialisering og fremmedhad. Fairbank beskrev Qing -æraen som afslutningen på den høje Sung-civilisation, hvor ikke-kinesiske mekanismer for militær kontrol trådte i symbiose med det konfucianske socio-politiske system. Men hvis oplysningstidens Europa gik ind i en helt ny fase af sin udvikling, så forblev Kina inden for den gamle "matrix af imperialistisk autokrati og shenshi-samfund", som forhindrede etableringen af ​​lige forhold. Kina forblev passivt, da det aggressive Vesten gik i gang med at erobre verden. Derudover blev økonomisk vækst ifølge Fairbank under Ming- og Qing-æraerne ledsaget af politisk opløsning, hvor staten kun i teorien udøvede omfattende kontrol over samfundet og staten, fordi den ikke invaderede det lokale niveau. Dette er paradokset ved "vækst uden udvikling": handel i Kina har ikke skabt betingelser for industrialisering, der kan stimulere væksten af ​​videnskab, teknologi, industri, transport, kommunikation, sociale forandringer. Ifølge Fairbank er de førindustrielle samfund i Kina og Europa dybt forskellige, så forsinket modernisering viste sig at være katastrofal for Qing-imperiet. Vestlig uddannelse, kristne missioner, udenlandske investeringer var progressive fra et vestligt synspunkt, og fra et kinesisk synspunkt underminerede de grundlaget for traditionel civilisation og livsstil. Svaret på udfordringen med udenlandsk invasion i det 20. århundrede kunne kun være i form af et magtskifte. Faktisk fuldendte Xinhai-revolutionen den proces, der begyndte i Ming-æraen - kommercialiseringen af ​​den agrar-bureaukratiske struktur, men kunne ikke sikre progressiv udvikling. Selvom ideen om nationalstaten var lånt, blev jagten på en ny enhed gennemført i traditionelle former, der antog statsautoritet [167] .

L. Berezny indrømmede i sit svar på genoptrykningen fra 1998, at Fairbanks tilgang var "frugtbar", eftersom forfatteren "ikke følte sympati for kommunistiske ideer og Kinas kommunistiske parti, idet han i princippet gav præference til evolutionære snarere end revolutionære former for ved at løse historisk presserende problemer, anerkendte de ikke mindre den kinesiske revolutions historiske betingelse og uundgåeligheden af, at CPC kom til magten i 1949. Genoptrykket af bogen i 1998, suppleret med et kapitel af M. Goldman, var en slags "svar" på den skarpe kritik af "revolutionsparadigmet" i studiet af det kinesiske kommunistparti og Kinas moderne historie, grundlagt af Fairbank. Kapitlet skrevet af M. Goldman bekræftede Fairbanks antagelse om, at revolutionære ændringer i Kina var en del af den overordnede moderniseringsproces, men i 1990'erne var "partistaten" for første gang i stand til at være opmærksom på dens befolknings reelle behov [134] .

Vigtige publikationer med anmeldelser

Monografier og erindringer

Referencepublikationer, kollektive monografier og medforfattede lærebøger

Konferencehandlinger

  • Kinesisk tankegang og institutioner / redigeret af John K. Fairbank. - Chicago: The University of Chicago Press , 1957. - XIII, 438 s.
  • The Chinese World Order: Traditional China's Foreign Relations / redigeret af John King Fairbank. - Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 1968. - x, 416 s. - (Harvard East Asian Series, 32).
  • Kinesiske måder i krigsførelse / red. af Frank A. Kierman, Jr. og John K. Fairbank; med bidrag af Edward L. Dreyer ... [et al.]. — Cambridge, Mass.; Ann Arbor, Michigan: Harvard University Press; University of Michigan Library, 1974. xii, 401 s. — (Harvard østasiatiske studier, 74). — Hovedsagelig baseret på essays diskuteret på en konference sponsoreret af American Council of Learned Societies' Committee on Studies of Chinese Civilization og East Asian Research Center ved Harvard University.
  • Missionsvirksomheden i Kina og Amerika  / Ed. med introduktion af John King Fairbank. - Cambridge: Harvard University Press, 1974. - 442 s. — (Harvard Studies in American-East Asian Relations. 6). — ISBN 0674333500 .
  • Kristendom i Kina: Tidlige protestantiske missionsskrifter: Udgivet af komitéen for amerikansk-østasiatiske forhold i afdelingen. of History i samarbejde med Council on East Asian Studies / Red. af Suzanne Wilson Barnett John King Fairbank. - Cambridge, Massachusetts: Distribueret af Harvard University Press, 1985. - XI, 237 s. — ISBN 0674128818 .
  • Amerikas Kina-handel i historisk perspektiv: den kinesiske og amerikanske præstation / redigeret af Ernest R. May og John K. Fairbank. - Cambridge, Mass: Udvalg for amerikansk-østasiatiske relationer i afdelingen. of History i samarbejde med Council on East Asian Studies, Harvard University: Distributed by Harvard University Press, 1986. xvii, 388 s. - (Harvard-studier i amerikansk-østasiatiske relationer, 11). — ISBN 0674030753 .

Udgaver af kilder

  • The IG in Peking: breve fra Robert Hart, Chinese Maritime Customs, 1868-1907 / redigeret af John King Fairbank, Katherine Frost Bruner, Elizabeth MacLeod Matheson; med en introduktion af LK Lille. - Cambridge, Mass. : Belknap Press fra Harvard University Press, 1975. - XXVI, 1625 s.
  • Entering China's service: Robert Hart's journals, 1854-1863 / redigeret og med fortællinger af Katherine F. Bruner, John K. Fairbank, Richard J. Smith. - Cambridge, Mass. : Council on East Asian Studies, Harvard University: Distribueret af Harvard University Press, 1986. xiv, 427 s. — (Harvard østasiatiske monografier, 125). — ISBN 0674257359 .
  • Robert Hart and China's Early Modernization: His Journals, 1863-1866 / redigeret og med fortællinger af Katherine F. Bruner, John K. Fairbank, Richard J. Smith. - Cambridge, Mass. : Udgivet af Council on East Asian Studies distribueret af Harvard University Press, 1991. - xi, 492 s. — ISBN 1684172942 .

Noter

Kommentarer
  1. I Eli Kahns bog gives en anekdotisk historie fra denne tid: Fairbank mestrede intensivt skrevet kinesisk, som han konstant bar pakker med kort med hieroglyffer og deres engelske betydning på bagsiden. Som et resultat lærte han hundredvis af sjældne tegn, hvoraf mange ofte var ukendte selv for uddannede kinesiske venner; Fairbank kunne lide at lege med ord og viste sine kinesiske bekendte kort med sjældne tegn. Som et resultat fik han tilnavnet Fei Wanzi ( kinesisk 费万子, "Fairbank of Ten Thousand Signs") eller endda "Beijing Horror" [22] .
  2. John og Wilma havde to døtre: den ældste Holly (født 1950) og den yngre Laura (født 1953).
  3. Thomas Raines fremhævede blandt de berømte elever af Fairbank sinologer - Benjamin Schwartz og Philip Kuhn (begge arbejdede på Harvard); Albert Fireworker ( University of Michigan ), Lloyd Eastman ( University of Illinois ), Joseph Levenson ( UC Berkeley ) - og japanister: Robert Scalapino (Berkeley), Peter Duus ( Stanford University ), Marius Jensen ( Princeton University ), samt eminente journalister Theodore White og Fox Butterfield [71] .
  4. I privat korrespondance udtrykte Fairbank overraskelse over, at Hu Shi som leder af Videnskabsakademiet modtog en løn på 40 USD om måneden, men huset, bilen og risen blev stillet til rådighed af staten [74] .
  5. Fairbanks 105-årige mor var død fem uger tidligere [99] .
Kilder
  1. Chinabound, 1982 , s. 3-8.
  2. Evans, 1988 , s. 9-11.
  3. Chinabound, 1982 , s. 9.
  4. Evans, 1988 , s. 11-12.
  5. Chinabound, 1982 , s. 13-14.
  6. Chinabound, 1982 , s. 14-15.
  7. Evans, 1988 , s. 12-14.
  8. 籌辦夷務始末 (kinesisk) . 中國哲學書電子化計劃. Hentet 7. august 2021. Arkiveret fra originalen 8. december 2020.
  9. Chinabound, 1982 , s. 15-17.
  10. Evans, 1988 , s. 12-15.
  11. Chinabound, 1982 , s. 26.
  12. Evans, 1988 , s. 17-18.
  13. Chinabound, 1982 , s. atten.
  14. Chinabound, 1982 , s. 19.
  15. Chinabound, 1982 , s. 20-22.
  16. Evans, 1988 , s. 19-20.
  17. Chinabound, 1982 , s. 36.
  18. 1 2 Chinabound, 1982 , s. 104.
  19. Chinabound, 1982 , s. 26-27, 30.
  20. Evans, 1988 , s. 25.
  21. Chinabound, 1982 , s. 38-40.
  22. Kahn EJ The China hands: America's Foreign Service Officers and What Befell Them. - N. Y.  : The Viking Press , 1975. - S. 66. - xii, 337 s. — ISBN 0-670-21857-X .
  23. Evans, 1988 , s. 26.
  24. Chinabound, 1982 , s. 40-41, 49.
  25. Evans, 1988 , s. 26-29.
  26. Chinabound, 1982 , s. 57-58.
  27. Evans, 1988 , s. tredive.
  28. Fairbank, 1994 , s. 45-47.
  29. Lin Zhu, 2016 , s. 3.
  30. Evans, 1988 , s. 31-33.
  31. Evans, 1988 , s. 34-36.
  32. Evans, 1988 , s. 37-39.
  33. Chinabound, 1982 , s. 125.
  34. Chinabound, 1982 , s. 139-141.
  35. Chinabound, 1982 , s. 142.
  36. Evans, 1988 , s. 45-46.
  37. Chinabound, 1982 , s. 158.
  38. Evans, 1988 , s. 46-47.
  39. Chinabound, 1982 , s. 148.
  40. Evans, 1988 , s. 57-58.
  41. Evans, 1988 , s. 60-62.
  42. Evans, 1988 , s. 63.
  43. Evans, 1988 , s. 64-65.
  44. Evans, 1988 , s. 66.
  45. Chinabound, 1982 , s. 173.
  46. Evans, 1988 , s. 73-74.
  47. Evans, 1988 , s. 74-76.
  48. Evans, 1988 , s. 77-80.
  49. Evans, 1988 , s. 80-83.
  50. Evans, 1988 , s. 85-86.
  51. Evans, 1988 , s. 88-90.
  52. Evans, 1988 , s. 93-94.
  53. Evans, 1988 , s. 95-96.
  54. Evans, 1988 , s. 99-100.
  55. Evans, 1988 , s. 101, 232.
  56. Evans, 1988 , s. 105.
  57. Evans, 1988 , s. 106-108.
  58. Evans, 1988 , s. 114-116.
  59. Evans, 1988 , s. 124-128.
  60. Evans, 1988 , s. 134.
  61. Evans, 1988 , s. 136-137.
  62. Evans, 1988 , s. 138-139.
  63. Evans, 1988 , s. 140-142.
  64. Evans, 1988 , s. 168, 175.
  65. Evans, 1988 , s. 143-147.
  66. Evans, 1988 , s. 160.
  67. 1 2 3 Xu Guoqi, 1994 .
  68. Evans, 1988 , s. 165.
  69. Evans, 1988 , s. 166.
  70. Evans, 1988 , s. 157-158.
  71. Reins, 1999 , s. 375-376.
  72. Evans, 1988 , s. 180-182.
  73. Evans, 1988 , s. 224-227.
  74. Evans, 1988 , s. 229.
  75. Evans, 1988 , s. 227-228.
  76. Evans, 1988 , s. 234-236.
  77. Evans, 1988 , s. 237.
  78. Evans, 1988 , s. 262-264.
  79. Evans, 1988 , s. 269.
  80. Evans, 1988 , s. 280.
  81. Chinabound, 1982 , s. 425-430.
  82. Chinabound, 1982 , s. 408.
  83. Evans, 1988 , s. 288-289.
  84. Evans, 1988 , s. 290.
  85. Evans, 1988 , s. 291.
  86. Evans, 1988 , s. 295-296.
  87. Evans, 1988 , s. 297-298.
  88. Evans, 1988 , s. 299-300.
  89. Evans, 1988 , s. 301-302.
  90. Evans, 1988 , s. 306.
  91. Evans, 1988 , s. 309.
  92. Evans, 1988 , s. 312-313.
  93. Evans, 1988 , s. 314-315.
  94. Evans, 1988 , s. 326-327.
  95. Evans, 1988 , s. 329.
  96. Chinabound, 1982 , s. 449-450.
  97. Fairbank remembered, 1992 , s. 269.
  98. Evans, 1988 , s. 336.
  99. Chinabound, 1982 , s. 451.
  100. Fairbank remembered, 1992 , s. 270.
  101. Lin Zhu, 2016 , s. 162-164, 182.
  102. Fairbank remembered, 1992 , s. 272-273, 280-281.
  103. Lin Zhu, 2016 , s. 228-229, 236.
  104. Lin Zhu, 2016 , s. 283.
  105. Fairbank remembered, 1992 , s. 275-276.
  106. Lin Zhu, 2016 , s. 307, 309.
  107. Lin Zhu, 2016 , s. 318.
  108. Fairbank remembered, 1992 , s. 282-283.
  109. Lin Zhu, 2016 , s. 331.
  110. Fairbank remembered, 1992 , s. 279-280.
  111. Lin Zhu, 2016 , s. 332.
  112. Lin Zhu, 2016 , s. 377.
  113. Honan W. H. Wilma Fairbank, 92, historiker af kinesisk kunst . The New York Times (13. april 2002). Hentet 30. juli 2021. Arkiveret fra originalen 30. juli 2021.
  114. Evans, Stevens, 1989 .
  115. Lin, 2012 , s. 212-213.
  116. Berezny, 1993 , s. 25-26.
  117. Lin, 2012 , s. 216.
  118. Lin, 2012 , s. 221-222.
  119. Lin, 2012 , s. 223-224.
  120. Lin, 2012 , s. 224-225.
  121. Lin, 2012 , s. 226.
  122. Berezny, 1965 , s. 90-91.
  123. Lin, 2012 , s. 227-228.
  124. Lin, 2012 , s. 229-230.
  125. Berezny, 1993 , s. 27.
  126. Berezny, 1993 , s. 28.
  127. Esherick, 1972 , s. femten.
  128. Smirnova, 2018 , s. 101.
  129. Berezny, 1968 , s. 82-83.
  130. Berezny, 1968 , s. 90-91.
  131. Smirnova, 2018 , s. 102-103.
  132. Berezny, 1968 , s. 100.
  133. Berezny, 1968 , s. 88-89.
  134. 1 2 3 Berezny, 2001 , s. 205.
  135. Controversy, 1971 , s. 247.
  136. 1 2 Controversy, 1971 , s. 248.
  137. 1 2 Controversy, 1971 , s. 249.
  138. Controversy, 1971 , s. 250.
  139. Controversy, 1971 , s. 251-252.
  140. Chinabound, 1982 , s. 426.
  141. Gordon, Chang, 1970 , s. 137-139.
  142. Gordon, Chang, 1970 , s. 141.
  143. Gordon, Chang, 1970 , s. 143.
  144. Gordon, Chang, 1970 , s. 147.
  145. Gordon, Chang, 1970 , s. 148.
  146. 《费正清中国回忆录》: 见证近现代中国传奇 (kinesisk) .中国共产党新闻. www.people.com.cn (4. oktober 2013). Hentet 2. august 2021. Arkiveret fra originalen 2. august 2021.
  147. Chen Yu, 1999 , s. 129.
  148. Om Kinas Cambridge-historie . Cambridge University Press. Hentet 4. august 2021. Arkiveret fra originalen 11. november 2020.
  149. Zurndorfer, 1983 , s. 324.
  150. Metzger, 1980 , s. 124.
  151. Metzger, 1980 , s. 125.
  152. Metzger, 1980 , s. 127.
  153. Spence, 1980 , s. 291-292, 294.
  154. Will, 1979 , s. 1122.
  155. Zurndorfer, 1983 , s. 328.
  156. Woodward, 1989 , s. 189-190.
  157. Rodzinski, 1989 , s. 197-198.
  158. Rodzinski, 1989 , s. 201.
  159. Kallgren, 1987 , s. 508.
  160. Gordon, 1983 , s. 914-915.
  161. Wilbur, 1982 , s. 714-715.
  162. Gordon, 1983 , s. 916.
  163. Wilbur, 1982 , s. 715.
  164. Wilbur, 1982 , s. 718-719.
  165. Smith, 1993 , s. 1660.
  166. 1 2 Berger, 1993 , s. 186.
  167. Berger, 1993 , s. 187-189.

Litteratur

primære kilder
  • Cohen PA A Path rejste to gange: min rejse som historiker i Kina . - Cambridge (Mass.): The Fairbank Center for Chinese Studies ved Harvard University, 2019. - xiii, 303 s. - ISBN 978-0-6742-3729-2 .
  • Fairbank W. Liang og Lin: partnere i at udforske Kinas arkitektoniske fortid / forord af Jonathan Spence . - Philadelphia: University of Pennsylvania Press , 1994. - xvii, 207 s. - ISBN 978-0-8122-2040-7 .
  • Fairbank husket / kompileret af Paul A. Cohen og Merle Goldman. - Cambridge, Mass. : John K. Fairbank Center for East Asian Research, Harvard University, 1992. xiii, 289 s. — ISBN 0-674-29153-0 .
  • Tā méiyǒu děngdào zhè yītiān: Lín Zhū yǔ Fèi Zhèngpō, Fèi Wèiméi 20 nián shūxìn wǎnglái: [Han levede ikke for at se denne dag: Lin Zhu's tyveårige korrespondance med Fairbank og Holly; oversat af Zhang Wai] / Zhāng Wúǎi yì. — Běijīng : Zhōngguó qīngnián chūbǎnshè, 2016. — 381 s. — Orig.: 他没有等到这一天:林诛与费正泊、费慰梅20年书信往来/林诛,%辎); 张吴矮译。北京:中国青年出版社, 2016。381 - ISBN 978-7-5153-4131-6 .
på vestlige sprog På russisk
  • Berezny L. A. Kolonialismens undskyldning (Udvidelse af de kapitalistiske magter i Kina i fortolkningen af ​​borgerlige historikere) // Historiografi og kildestudie af de asiatiske landes historie: Materialer fra den videnskabelige interuniversitetskonference 25.-27. januar 1963 / Red. udg. G.V. Efimov . - L.  : Red. Leningrad. un-ta, 1965. - Udgave. 1. - S. 81-97.
  • Berezny L. A. Kritik af metoden i amerikansk borgerlig historieskrivning. Kina (problemer med social udvikling i det 19. - første halvdel af det 20. århundrede). - L.  : Red. Leningrad Universitet, 1968. - 264 s.
  • Berezny L. A. Kinas historie i professor D. K. Fairbanks værker: grundlæggende begreber // Bulletin of St. Petersburg University . Serie 2: Historie, lingvistik, litteraturkritik. - 1993. - Udgave. 3 (16). - S. 24-34. — ISSN 1019-8962 .
  • Berezny L. A. Fairbank John King // Kinesisk filosofi: Encyclopedic Dictionary / Ch. udg. M. L. Titarenko . - M  .: Thought , 1994. - S. 365-366. — 573 s. — ISBN 5-244-00757-2 .
  • Redaktionel mail: D. Fairbank (Cambridge, USA). Forord til abstraktet af bogen af ​​L. A. Berezny "Kritik af metodologien for den amerikanske borgerlige historiografi i Kina". L. A. Berezny (Leningrad). Angående "Forord" af D. Fairbank // Peoples of Asia and Africa. Historie, økonomi, kultur. - 1971. - Nr. 1. - S. 246-254.
  • Klimenko O. O. Refleksion af USA's politik over for Kina på den amerikanske presses sider (1946-1949) // Proceedings of the Department of the History of Modern and Contemporary Times ved St. Petersburg University. - 2010. - Nr. 5. - S. 103-117.
  • Smirnova N. V. Researches of L. A. Berezny om amerikansk historieskrivning af problemerne i Kinas nye historie // Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. - 2018. - Nr. 2 (171). - S. 101-106. - doi : 10.15393/uchz.art.2018.95 .
på kinesisk
  • Chen Yǔ. Fèi Zhèngqīng zhōngguó yánjiū de wénhuà shìjiǎo // Fújiàn shīfàn dàxué xuébào (zhéxué shèhuì kēxué bǎn). - 1999. - Nr. 4. - S. 126-130. — Oprindelse: 陈宇《费正清中国研究的文化视角》福建师范大学学报 (哲学社会科孴〹哲学社会科孴㜀1999)
  • Xu Guoqi. Lüèlùn Fèi Zhèngqīng // Měiguó yánjiū. - 1994. - Nr. 2. - Original: 徐国琦《略论费正清》美国研究。1994年。第2期.

Links