Shor script

Shor-skriftet  er scriptet til Shor-sproget . Under sin eksistens ændrede den sit grafiske grundlag flere gange og blev gentagne gange reformeret. I øjeblikket fungerer Shor-scriptet på kyrillisk . Der er 3 stadier i Shor-skrivningens historie:

Missionæralfabet

Fremkomsten af ​​Shor-skrivning er forbundet med aktiviteterne i Altai Spiritual Mission , som har fungeret siden 1828 i det sydlige Sibirien. Men i lang tid forblev Shor-sproget uden for missionærernes opmærksomhed. Så i "Altaj-sprogets grammatik", udgivet af medlemmer af missionen i 1869, blev det angivet, at "Shor-dialekten forblev noget i skyggen, eller i det mindste ikke blev underkastet, ligeså med Altai-Teleut, til studiet og brugen af ​​missionærer” [1] . Begyndelsen af ​​studiet af Shor-sproget blev initieret af V. V. Radlov i hans værk "Samples of Folk Literature of the Turkic Tribes Living in Southern Sibiria and the Dzyungar Steppe", udgivet i 1866. Denne bog indeholdt blandt andet Shor-tekster.

I 1883 blev den første bog på Shor-sproget, Sacred History, udgivet af Altai Spiritual Mission. Året efter blev den fulgt af bogen "Indicating the Way to the Kingdom of Heaven", og et år senere, i 1885, "Shor primer for udlændinge i den østlige halvdel af Kuznetsk-distriktet" (Shor kizhiler balalaryn pichikke ugretche) ) blev udgivet i Kazan [2] . Alfabetet angivet i primeren indeholdt bogstaverne A a, O o, Y y, Y s, E e, Ӱ ӱ, Ӧ ӧ, І i, L l, R p, C s, Z z, Sh w, Zh f , H h , M m, Ҥ ҥ, N n, K k, G g, P p, B b, T t, D d, Ј ј, Y i . Publikationens tekst bruger dog også bogstaverne E e og Ya i for Shor-ordene og V v, I i, X x, C c, b, b, Yu yu, Ѳ ѳ, Ѵ ѵ til lån fra det russiske sprog , skrevet i form af originalen . Dette alfabet efterlod ikke et bemærkelsesværdigt spor i Shor-skrivningens historie [3] .

På trods af adskillige missionspublikationer var de fleste Shors analfabeter på deres modersmål. Derfor menes det, at det rigtige nationale Shor-skrift opstod i 1927, da F.K. Telgerekov udgav primeren "Karashkydaҥ shygar. Shorlardyҥ pashtapky ұrgencheҥ primer". Denne primer indeholdt alle bogstaverne i det russiske alfabet undtagen ё og ъ, såvel som yderligere bogstaver Ҥ ҥ, Ӧ ӧ, Ӱ ӱ . Dette alfabet begyndte undervisning i skoler, udgivelse af litteratur og avisen "Kyzyl Shor" [3] .

Latinsk alfabet

I 1920'erne foregik processen med latinisering af skrifter aktivt i USSR . I 1929 blev det Shor-latiniserede alfabet godkendt. Det så sådan ud [2] :

A a B ind c c D d Əə F f G g Ƣ ƣ jeg i J j
Kk Q q M m N n Ꞑꞑ O o Ө ө Pp R r S s
T t U u Vv Ş ş Zz Ƶ ƶ l l b b Å å Į į

I 1930 blev primeren "Naa col" udgivet i dette alfabet. I slutningen af ​​1932 blev tegnet Į į udelukket fra alfabetet, og i 1935 blev tegnet Ə ə erstattet af E e [2] . Det skulle også udelukke bogstaverne Ƣ ƣ og Q q fra alfabetet. I denne form eksisterede Shor-alfabetet indtil 1938 [3] .

Forskere af Shor-sproget bemærker, at oversættelsen af ​​Shor-skriftet til det latinske alfabet var urimelig og hindrede Shor-folkets kulturelle udvikling [1] [3] .

Moderne alfabet

I 1938 blev Shor-alfabetet, ligesom alfabeterne fra mange andre folk i USSR, overført til det kyrilliske grundlag. Den indeholdt alle russiske bogstaver undtagen Ё ё, samt yderligere tegn Ӧ ӧ, Ӱ ӱ og Нъ нъ . Dette alfabet blev undervist i skoler og bogudgivelse blev udført [2] .

Men i 1940 blev undervisningen i Shor-sproget i skolerne afbrudt - dens plads blev overtaget af det russiske sprog. Samtidig ophørte også bogudgivelsen på Shor-sproget. Siden dengang fungerede Shor-skrivning kun i privat korrespondance. Genoplivningen af ​​Shor-skrivning begyndte i 1988. En ny version af det Shor-kyrilliske alfabet blev udviklet (forfatter - E.F. Chispiyakov ), som begyndte bogudgivelse og undervisning i skoler. Sammenlignet med den tidligere version blev bogstaverne Ғ ғ, Ё ё, Қ қ indført i alfabetet , og digrafen Нъ нъ blev erstattet af Ң ң . Dette alfabet fungerer til nutiden [4] .

Moderne Shor-alfabet [5] :

A a B b ind i G g Ғ ғ D d Hende Hende F W h
Og og th K til Қ қ L l Mm N n Ң ң Åh åh Ӧ ӧ
P p R p C med T t u u Ӱ ӱ f f x x C c h h
W w u u b b s s b b øh øh yu yu Jeg er

Sammenlignende tabel over Shor-alfabeter

Tabel over alfabeter [3]
Kyrillisk
1885
Kyrillisk
1927-1930
Latin
1929-1938
Kyrillisk
1938-1940
Moderne alfabet
A a A a A a A a A a
B b B b B ind B b B b
ind i ind i Vv ind i ind i
G g G g G g G g G g
G g G g Ƣ ƣ G g Ғ ғ
D d D d D d D d D d
Hende Hende Hende Hende
Hende
F F Ƶ ƶ F F
W h W h Zz W h W h
I i, I i, v ѵ Og og Jeg i, Į į Og og Og og
th th J j th th
K til K til Kk K til K til
K til K til Q q K til Қ қ
L l L l l l L l L l
Mm Mm M m Mm Mm
N n N n N n N n N n
Ҥ ​​ҥ Ҥ ​​ҥ Ꞑꞑ NB NB Ң ң
Åh åh Åh åh Åh åh Åh åh Åh åh
Ӧ ӧ Ө ө Ө ө Ӧ ӧ Ӧ ӧ
P p P p Pp P p P p
R p R p R r R p R p
C med C med S s c c c c
T t T t T t T t T t
u u u u U u u u u u
Ӱ ӱ Ӱ ӱ Å å Ӱ ӱ Ӱ ӱ
Ѳ ѳ f f F f f f f f
x x x x x x x x
C c C c C c C c
H h, J j h h c c h h h h
W w W w Ş ş W w W w
u u u u u u
b b b
s s s s b b s s s s
b b b b
øh øh øh øh Ə ə, E e øh øh øh øh
yu yu yu yu yu yu yu yu
Jeg er Jeg er Jeg er Jeg er

Noter

  1. 1 2 N. P. Dyrenkova. Shor folklore . - M. - L .: Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1940. - S. VI-IX. - 800 eksemplarer.
  2. 1 2 3 4 N. P. Dyrenkova. Grammatik af Shor-sproget . - M. - L .: Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1941. - S. 3-6. — 307 s. - 500 eksemplarer.
  3. 1 2 3 4 5 G. I. Donidze. Shor-alfabet // Spørgsmål om at forbedre alfabeterne i de tyrkiske sprog i USSR. - M . : "Nauka", 1972. - S. 202-207 .
  4. N. N. Shirobokova, N. N. Kurpeshko. Shor skrivning og uddannelse // Tuva skrivning og forskningsspørgsmål af skrifter og skriftlige monumenter i Rusland og den centralasiatiske region. - Kyzyl - Abakan, 2010. - T. I. - S. 39-45 . — ISBN 978-5-7091-0441-9 .
  5. N. N. Kurpeshko-Tannagasheva, F. Ya. Aponkin. Shor-russisk og russisk-Shor ordbog = Shor-kazak pazok kazak-shor ӱrgedig sӧstӱk. - Kemerovo: Kemerovo bog. forlag, 1993. - S.  5 . — 149 s. - 5000 eksemplarer.  — ISBN 5-7550-0385-8 .
  6. E.F. Chispiyakov. Shor sprog lærebog . - Kemerovo: Kemerovo bog. forlag, 1992. - S.  7 . — 318 s. - 1000 eksemplarer.  — ISBN 5-7550-0338-6 .