Chervona viburnum | |
---|---|
Sang | |
Udgivelses dato | 1914 |
Genre | marts |
Sprog | ukrainsk |
Komponist | Stepan Charnetsky |
Tekstforfatter | Grigory Trukh |
Chervona viburnum (fra ukrainsk - "Red viburnum"), på første linje - Åh ved månen af rød viburnum ... (fra ukrainsk - "Åh, rød viburnum i engen ...") er en ukrainsk folkesang af forfatterens oprindelse, en march af ukrainske Sich-bueskytter . Kendt i flere udgaver.
Efter den russiske invasion i februar 2022 blev Chervona Kalina et af Ukraines symboler. Allerede i begyndelsen af en storstilet krig blev det udført af Andrei Khlyvnyuk , som meldte sig til det territoriale forsvar og var leder af den ukrainske Boombox -gruppe. Sangen er også blevet coveret af andre kunstnere og bandet Pink Floyd [1] .
Den første version af sangen blev skrevet af den berømte digter, instruktør og direktør for det ukrainske teater " Ukrainska Besida " Stepan Charnetsky i 1914 . Efter at have iscenesat Vasily Pachevskys tragedie om Hetman Doroshenko "The Sun of the Ruins", var han utilfreds med den sidste sang - Ukraines klage "Hvorfor er jeg ikke viburnum bula i hullet." For en optimistisk finale indsatte Czarnetsky i dramaet den ukrainske folkesang " Cool Berezhechki Spilled Out ". Han ændrede lidt på ordene i den, så dens tekst ville passe bedre ind i forestillingens indhold, og lod sidste vers stå uændret. Derudover komponerede Stepan Charnetsky en ny melodi til sangen, relateret til den folkelige. Mikhail Kossak lagde det ud i instrumenter. Forestillingen førte til populariseringen af sangen, især dens sidste strofe, "Oh u luzi". Den ukrainske ungdom accepterede sangen fra teaterskuespillerne. I august 1914, i Stryi , blev sangen "Oh at the Luzі" første gang hørt af OSS -kommandant Grigory Trukh fra skytten Ivanitsky. Han tog det fra kunstnerne fra Lviv-teatret. Grigory Trukh tilføjede yderligere tre strofer til den første strofe "Oh at the Luzі", som udgjorde "Red Viburnum". Han lærte at synge sangen af skytterne af sit par. Snart spredte den første streltsy-sang "Oh, at the puddle of a red viburnum, the viburnum healed" sig over hele Stry. Og så begyndte de at synge "Red Kalina" i Galicien .
Efter den russiske invasion af Ukraine i februar 2022 blev sangen et af Ukraines symboler. Sangen blev indspillet af mange ukrainske kunstnere, internetbrugere og sociale netværk bruger den ofte til at udtrykke støtte til Ukraine; som et tegn på solidaritet med Ukraine fremføres sangen af sangere fra forskellige lande. Det blev udført af Andrey Khlyvnyuk , lederen af den ukrainske Boombox -gruppe, som meldte sig til det territoriale forsvar . Sangen er også blevet coveret af andre kunstnere og bandet Pink Floyd [1] .
Ifølge Stepan Charnetsky valgte han selv melodien. Musikforskere ( Filaret Kolessa , Vasily Vitvitsky ) betragter det som folkemusik. Især hævdede Vasily Vitvitsky, at dette var motivet til sangen "Åh, den røde viburnum blomstrede over brønden."
Vladimir Gordienko i sit værk "Ukrainian Sich Riflemen" rapporterer, at musikken blev skrevet af den berømte komponist, forfatter til mange bueskydningssange Mikhail Gayvoronsky .
Sangtekster | Oversættelse |
---|---|
Åh, ved vandpytten af den røde viburnum er viburnum helet. |
Åh, på engen bøjede den røde viburnum sig. |
Sangtekster | Oversættelse |
---|---|
Åh, ved vandpytten af den røde viburnum, viburnum har vaklet, |
Åh, på engen bøjede den røde viburnum, |
Sangen blev fremført af mange sangere og musikalske grupper i Ukraine. Blandt dem: