Tabasaran-scriptet er det script, der bruges til at skrive Tabasaran-sproget . Under dets eksistens fungerede det på forskellige grafiske grundlag og blev gentagne gange reformeret. I øjeblikket fungerer Tabasaran-scriptet på kyrillisk . Følgende stadier skelnes i historien om Tabasaran-skrivning:
Før revolutionen i 1917 havde Tabasaranerne en vis distribution af skrift på det arabiske grafiske grundlag. Den arabiske skrift, delvist tilpasset de særlige kendetegn ved de dagestanske sprogs fonetik , blev kaldt " adjam ". Der kendes en række manuskripter fra det 17.-19. århundrede, skrevet på det tabasaranske sprog ved hjælp af ajam (religiøse tekster, sangoptagelser, kronologiske lister) [1] . Bogen med religiøst indhold skrevet af Hasan ibn Rabadan al-Zirdagi i 1614 hører til de ældste monumenter af Tabasaran-skriftet [2] . Adazhm-skriftet blev dog ikke udbredt blandt tabasaranerne, og sproget forblev i det væsentlige uskrevet indtil 1930'erne [3] .
I 1860'erne kompilerede etnografen og lingvisten P.K. Uslar alfabeter for en række sprog fra folkene i Kaukasus ( Avar , Lak , Tjetjenske osv.). Uslars alfabeter var baseret på kyrillisk med tilføjelse af flere latinske og georgiske bogstaver. I begyndelsen af 1870'erne udviklede Uslar et alfabet for det tabasaranske sprog, men forfatterens død i 1875 efterlod værket upubliceret, og alfabetet fik aldrig praktisk anvendelse [4] .
I 1923, på en konference for muslimske folk i Pyatigorsk , blev spørgsmålet om overgangen af Dagestan-sprogene til det latinske alfabet rejst . Men på det tidspunkt blev dette spørgsmål anset for for tidligt. Det blev rejst igen i 1926. I februar 1928 satte det 2. fælles plenum for den regionale komité og Rådet for Folkekommissærer i Dagestan ASSR opgaven med at udvikle latiniserede alfabeter for republikkens folk, herunder tabasaranerne. I 1931 blev Tabasaran-alfabetet samlet og godkendt, og i 1932 udkom den første bog om det [5] .
Til at begynde med havde Tabasaran-alfabetet ikke store bogstaver og så således ud: a, b, c, cc, c, ç, çb, d, e, ә, f, g, ƣ, h, i, j, k, kk , ⱪ, l, m, n, u, p, pp, , q, ꝗ, r, s, s̷, s̷s̷, ş, şь, t, tt, t̨, y, v, x, ҳ, ӿ, z, ⱬ, zz, ƶ, ƶƶ, ƶь, ' [6] .
Snart blev Tabasaran-alfabetet reformeret (især bogstaverne O o og Ⱬ̵ ⱬ̵ blev introduceret), desuden blev der introduceret store bogstaver. Som et resultat af reformen begyndte alfabetet at se sådan ud [7] :
A a | Bb | c c | c c c c | Ç ç | Çü çü | D d | e e | ɘ ə | F f | G g |
Ƣ ƣ | H h | jeg i | Jj | Kk | Ⱪⱪ | l l | M m | N n | O o | Pp |
Q q | Ꝗꝗ | R r | S s | S̷ s̷ | Ş ş | Şü şü | T t | U u | ||
Vv | X x | Ҳ ҳ | Ӿ ӿ | Å å | Zz | Ⱬⱬ | Ƶ ƶ | Ⱬ̵ ⱬ̵ | Ƶb ƶb | ' |
Det latiniserede Tabasaran-alfabet fungerede indtil 1938.
I slutningen af 1930'erne begyndte processen med at oversætte scripts til kyrillisk i USSR. Under denne proces, den 5. januar 1938, besluttede bureauet for Dagestan Regional Committee for All-Union Communist Party of Bolsheviks at oversætte til kyrillisk og alfabeterne for folkene i Dagestan. Den 8. februar blev denne beslutning godkendt af Centralkomiteen i Dagestan ASSR [8] . Den 16. februar blev det nye Tabasaran-alfabet offentliggjort i avisen Dagestanskaya Pravda . Den havde følgende form: A a, B b, C c, G g, G g g, GӀ gӀ, D d, Jv jv, E e, F g, Zhv jv, Z s, I og, Y d, K k , Къ къ, Кь кь, КӀ кӀ, L l, M m, N n, О o, P p, ПӀ pӀ, R r, С s, T t, ТӀ tӀ, У u, UӀ uӀ, F f, Х x , Хъ хъ, Хххь, Ц c, ЦӀ цӀ, H h, Chv chv, ChӀ chӀ, ChӀv chӀv, Sh sh, Shv shv, Shch sch, b b, S s, b, E i e, Yu yu 9] . Forfatterne af det kyrilliske alfabet var T. Shalbuzov og E. Khanmagomedov [10] .
Senere blev der gentagne gange foretaget ændringer i det Tabasaranske kyrilliske alfabet. Så bogstaverne GӀ gӀ, Jv jv, UӀ uӀ, ChӀv chӀv blev udelukket fra alfabetet, men Аb аb, Ггг , Ё ё, Zhъ, Уь уъ, Chъ чъ, Ӏ blev tilføjet . I 1950'erne - begyndelsen af 1960'erne så alfabetet således ud: A a, A b a, B b, C c, G g, G g g, G g g, D d, E e, E e, F f, Zh zh, Zhv zhv, Z z, I i, Y y, K k, K k k, K k k, K ka k, L l, M m, N n, O o, P p, PӀ pӀ, R r, C s, T t ъ, Ы ы, Ь ь, Е е, Ju yu, Я я, Ӏ [11] [12] .
Senere blev der foretaget en række ændringer i Tabasaran-alfabetet - bogstaverne Zhb zhb, Zhv zhv, Chv chv, Ch ch', Shv shv blev udelukket [13] . Som et resultat af alle ændringerne ser Tabasaran-alfabetet nu således ud [14] :
A a | ah ah | B b | ind i | G g | Гъ гъ | gæj gæj | D d | Hende | Hende | F | W h |
Og og | th | K til | K k | ky ky | ka ka | L l | Mm | N n | Åh åh | P p | PӀ pӀ |
R p | C med | T t | TӀ tӀ | u u | uu uu | f f | x x | xh xh | huh huh | C c | Tse tse |
h h | cha cha | W w | u u | b | s | b | øh øh | yu yu | Jeg er | -en | ' |
Bogstavet Ab ab betegner en bred front ikke-labial vokal, Гъ гъ er en stemt uvulær spirant, Гггг er en larynx stemmeløs /h/ , Къ къ er en uvulær stop aspireret /k/, Къ къ er en uvulær stop-laryngeal / k/, КӀ кӀ - stop-laryngeal, PӀ pӀ - stop-laryngeal /p/, TӀ tӀ - stop-laryngeal /t/, Uy yy - smal labial forreste række, Xb xb - uvulær stemmeløs aspirat affricate /x/, Xh xh - mellemsprog stemmeløs spirant, TsӀ tsӀ - stop-laryngeal fløjt /c/, ChӀ chӀ - stop-larynx hvæsende dorsal affricate /h/, ъ - glottal stop (bortset fra lån fra det russiske sprog) [15] .
Nedenfor er en tabel over korrespondance mellem de kyrilliske og latinske alfabeter i det tabasaranske sprog, samt translitterationssystemet [16] [17] [4] .
Kyrillisk | latin | Translitteration | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Moderne (siden 1938) |
ifølge P. K. Uslar (1860-1875) |
USSR (1931-1938) |
ISO 9 (1995) |
ALA-LC (1997) |
TITUS (2001) |
KNAB (1993-2003) |
A a | A a | |||||
ah ah [18] | Ӕ ӕ | ɘ ə | A′ a′ | A̱ a̱ | Ä ä | |
B b | Bb | |||||
ind i | Vv | V v, W w [19] | ||||
G g | G g, Gꙻ gꙻ | G g | G g, Ɣ ɣ | G g | ||
vagter | — | gv | g° | gw | ||
Гъ гъ | Ӷ ӷ | Ƣ ƣ | G″ g″ | Ġ ġ | Ǧ ǧ | |
gv | — | g″v | ġ° | ǧw | ||
gæj gæj | Һ һ | H h | G′ g′ | H h | ||
D d | D d | |||||
j j | Ђ ђ | Ⱬ̵ ⱬ̵ | — | |||
jw jw | Ђ̆ ђ̆ | Ⱬь ⱬ̵ь | ||||
Hende | E e, Je je | e e | E e, Je je [20] | |||
Hende | — | Ë ë | — | Jo jo [21] , Ë ë [22] | ||
F | Ž Ž | Ƶ ƶ | Zhzh | Žž, Ǯ ǯ | Ž Ž | |
Zhv Zhv | Ӂ ӂ | Ƶb ƶb | — | |||
W h | З з, Ӡ ӡ | Zz | Zz, Ʒ ʒ | Zz | ||
Og og | jeg i | jeg i | ||||
th | Ј ј | Jj | Ĭ ĭ | Jj | ||
K til | Ќ ќ | Kk | ||||
sq. | — | kv | k° | kw | ||
kk kk | K til | Kk kk | Kk | K̄ k̄ | Kk | |
kkv | — | kkv | k̄° | kkw | ||
K k | Kꙻ kꙻ | Q q | K″ k″ | Q̄ q̄ | Q q [21] , Qq qq [22] | |
kv | — | k″v | q̄° | qw | ||
ky ky | Ԛ ԛ | Ꝗꝗ | Q′ q′ | Q̇ q̇ | ||
kv | — | k'v | q̇° | q̇w | ||
ka ka | Қ қ | Ⱪⱪ | Kǂ kǂ | Kḣ kḣ | Ḳḳ | Ķ ķ |
kӀv | — | kǂv | kḣv | ḳ° | ķw | |
L l | l l | |||||
Mm | M m | |||||
N n | N n | |||||
Åh åh [23] | — | O o | — | O o | ||
P p | Pp | |||||
pp pp | P p | pp pp | P̄ p̄ | pp pp | ||
PӀ pӀ | Ԥ ԥ | Ҏ ҏ | Pǂ pǂ | Pḣ pḣ | Ṗṗ | |
R p | R r | |||||
C med | S s | |||||
T t | T t | |||||
tt tt | Ԏ ԏ | Tt tt | T̄ t̄ | Tt tt | ||
TӀ tӀ | Ꚍꚍ | T̨ t̨ | Tǂ tǂ | Tḣ tḣ | Ṭṭ | Ţ ţ |
u u | U u | |||||
uu uu [18] | U̇ u̇ | Å å | U′ u′ | U̱ u̱ (Ü ü) | Ü ü | |
f f | F f | |||||
x x | X x | H h | Kh kh | Ꭓꭓ | X x | |
xv | — | hv | khv | ꭓ° | xw | |
xh xh | K k | Ӿ ӿ | H″h″ | Kh″ kh″ | Q q | Qh qh [21] , Q q [22] |
xv | — | h″v | kh″v | q° | qhw | |
huh huh | Һ꙼ һ꙼ | Ҳ ҳ | H′ h′ | Kh′ kh′ | X x | Ẍẍ [21] , X̌ x̌ [22] |
C c | Წ̶ წ̶ | Ꞩꞩ | c c | T͡s t͡s | c c | |
ts ts ts | C c | Ꞩꞩ ꞩꞩ | cc cc | T͡st͡s t͡st͡s | c̄ c̄ | cc cc |
Tse tse | Წწ | Ⱬⱬ | Cǂ cǂ | T͡sḣ t͡sḣ | C̣ c̣ | Ç ç |
h h | c c | Č č | Chch | Č č | ||
hh hh | lm ch | cc cc | Čč čč | Chch chch | Č̄ č̄ | Čč čč |
chw chw | Hꙻ hꙻ | — | Čv čv | chv chv | Č° č° | Čv čv |
hhh hhh | Ch̆ ch̆ | Cc cc | — | |||
lm ch | — | Č″ č″ | ch″ ch″ | Č̣° č̣° | Ć ć | |
cha cha | Ჭჭ | Ç ç | Čǂ čǂ | Chḣ chḣ | Č̣ č̣ | Ç̌ ç̌ |
Chav chav | Ჭ̆ ჭ̆ | — | Čǂv čǂv | Chḣ′ chḣ′ | — | Ḉḉ |
W w | Ş ş | Š š | Sh sh | Š š | ||
SH vshv | Sh̆ sh̆ | Şü şü | Šv šv | shv shv | Š° š° | Šw šw |
sh sh sh | — | Š' š' | Sh′ sh′ | — | Ś ś | |
Shch [23] | — | Şc şc | Ŝŝ | Shch shch | Šč šč | |
b b | ' | — | ″ | ' | X̧ x̧, ″ [24] | |
s s | — | Å å | — | Å å | ||
b b [23] | " | ' | ||||
øh øh | Hende | e e | È è | Ė ė | e e | И и, E e [20] |
Yu Yu [18] | — | ju ju, y y | Û û | I͡u i͡u | — | Ju ju, Ü ü [25] |
jeg er [18] | Ja ja, Ә ә | Â â | I͡a i͡a | Ja ja, Ä ä [25] |
Kaukasiske skrifter | |||||
---|---|---|---|---|---|
Abkhaz-Adyghe | |||||
Nakh-Dagestan |
| ||||
Andet |
|