Lak-scriptet er det script, der bruges til at skrive Lak-sproget . Under dets eksistens fungerede det på forskellige grafiske grundlag og blev gentagne gange reformeret. I øjeblikket fungerer Lak-scriptet på kyrillisk . Følgende stadier skelnes i historien om Lak-skrivning:
De ældste optegnelser af Lak-ord i arabisk skrift, delvist modificeret til at skrive Dagestan-sprog ( adjam ), stammer fra slutningen af det 15. århundrede. Således blev en gældsseddel skrevet på en blanding af arabisk og laksk sprog i det arabisksprogede manuskript "al-Kafiyya", omskrevet af Abdurakhman, søn af Muhammad al-Zirikhgarani i 1490-1491. Han registrerede også omkring 200 Lak-ord i manuskriptet "Kitab al-kuttab" (1499) [1] . I slutningen af det 17.-18. århundrede blev Lak-sproget allerede aktivt brugt til at optage store tekster (for eksempel oversættelsen af det historiske værk " Derbend-name " [2] .
I begyndelsen af det 20. århundrede, takket være åbningen af et muslimsk trykkeri i Temir-Khan-Shura , begyndte brugen af Lak-skriftet på arabisk basis i bogtryk. I 1912, i St. Petersborg , begyndte S. I. Gabiev at udgive den første Lak-avis - "Dawn of Dagestan" [3] .
I 1918 blev det arabisk-baserede Lak-alfabet reformeret og bragt tættere på Lak-fonetikkens behov. I 1920'erne udgav den aktivt bøger og aviser og blev undervist i skoler [4] .
I 1860'erne, efter annekteringen af Dagestan til det russiske imperium , blev den første Lak-grammatik kompileret af etnografen og lingvisten P.K. Uslar (trykt i 1890). Denne grammatik brugte et modificeret kyrillisk alfabet med tilføjelse af flere latinske og georgiske bogstaver. I 1865 blev bogen "Kazikumyk-alfabet" udgivet i Tiflis i dette alfabet , og derefter i 1865-1867, 2 flere bøger - "Vand, luft og deres modifikationer" og "Aritmetik" [5] . Siden 1866 begyndte Uslar-alfabetet at blive undervist i de første sekulære Lak-skoler ( Kumukh og andre), men dette alfabet blev ikke udbredt og gik gradvist ud af brug [6] .
I 1923, på en konference for muslimske folk i Pyatigorsk , blev spørgsmålet om overgangen af Dagestan-sprogene til det latinske alfabet rejst . Men på det tidspunkt blev dette spørgsmål anset for for tidligt. Det blev rejst igen i 1926. I februar 1928 satte det 2. fælles plenum for den regionale komité og Rådet for Folkekommissærer i Dagestan ASSR opgaven med at udvikle latiniserede alfabeter for republikkens folk, herunder lakkerne. Samme år blev alfabetet samlet og godkendt. Ifølge dekretet fra Dagestan ASSR's centrale eksekutivkomité, fra 1. oktober 1930, blev det latiniserede Lak-alfabet det eneste, der var acceptable til brug i alle officielle sfærer [7] . Forfatterne af det latiniserede alfabet var G. A. Gadzhibekov , L. I. Zhirkov , A. Shamkhalov og N. F. Yakovlev [8] .
Den første version af det Lak latiniserede alfabet havde ikke store bogstaver og så således ud [4] : a, b, c, , d, e, ә, g, ƣ, h, ħ, ⱨ, i, j, k, ⱪ, l, m , n, o, ө, p, , q, ꝗ, r, s, ş, ꞩ, t, , u, v, x, , , z, ⱬ, ƶ, ' . I 1930, på I Dagestan Orthography Conference for Lak-sproget, blev det grundlæggende i stavning udviklet, og i 1932 blev alfabetet reformeret - store bogstaver og bogstaver F f, Ç ç blev introduceret , bogstaverne , ⱨ, ħ blev udelukket . Som et resultat antog alfabetet følgende form [9] :
A a | Bb | c c | Ç ç | D d | e e | ɘ ə | F f | G g | Ƣ ƣ |
H h | jeg i | J j | Kk | Ⱪⱪ | l l | M m | N n | O o | Ө ө |
Pp | Q q | Ꝗꝗ | R r | S s | Ş ş | Ꞩꞩ | T t | ||
U u | Vv | X x | Zz | Ⱬⱬ | Ƶ ƶ | ' |
Dette alfabet blev brugt indtil 1938.
I slutningen af 1930'erne begyndte processen med at oversætte scripts til kyrillisk i USSR. Under denne proces, den 5. januar 1938, besluttede bureauet for Dagestan Regional Committee for All-Union Communist Party of Bolsheviks at oversætte til kyrillisk og alfabeterne for folkene i Dagestan. Den 8. februar blev denne beslutning godkendt af Centralkomiteen i Dagestan ASSR [10] . Den 12. februar blev det nye Lak-alfabet offentliggjort i avisen Dagestanskaya Pravda . Det udgivne alfabet indeholdt alle bogstaverne i det russiske alfabet med undtagelse af ё , samt yderligere digrafer Гъ гъ, Ггг, ГӀ гӀ, Къ къ, Кь къ, КӀ кӀ, ПӀ ръър, Пъ ъъ хӀ, ЦӀ цӀ, ChӀ chӀ [11] .
Efter en vis modifikation antog det lakkyrilliske alfabet en moderne form [12] :
A a | ah ah | B b | ind i | G g | Гъ гъ | gæj gæj | D d | Hende | Hende | F |
W h | Og og | th | K til | K k | kk kk | ky ky | ka ka | L l | Mm | N n |
Åh åh | Åh åh | P p | pp pp | PӀ pӀ | R p | C med | ss ss | T t | tt tt | TӀ tӀ |
u u | f f | x x | xx xx | huh huh | xh xh | huh huh | Ha ha | C c | ts ts ts | Tse tse |
h h | hh hh | cha cha | W w | u u | b b | s s | b b | øh øh | yu yu | Jeg er |
Bogstavet Ab ab betegner en bred front ikke-labial vokal, Гъ гъ er en stemt uvulær spirant , Гггг er en larynx stemmeløs /h/, Къ къ er en uvulær stop aspireret /k/, Kk kk er gemineret /k/, Kk kk er en uvulær stop- guttural /k/, KӀ kӀ - stop-laryngeal, Ob - bred labial af den forreste række, Pp pp - gemineret /p/, PӀ pӀ - stop-larynx /p/, Cs ss - gemineret /s/, Tt tt - gemineret /t/, TӀ tӀ - stop-larynx /t/, Xx xx - gemineret /x/, Хххххх - gemineret /хх/, Хъ хъ - uvulær stemmeløs aspiratorisk affricat , ххх / - mellemsprog stemmeløs spirant, ХӀ хӀ — larynx stemmeløs spirant, Ts sts — geminated /ts/, TsӀ tsӀ — stop-laryngeal fløjtende /ts/, Chh hh — gemineret /h/, ChӀ chӀ chӀ — stop-laryngeal affriskende h/, ъ — larynxstop (bortset fra lån fra det russiske sprog) [13] .
Udarbejdet i henhold til [14] , [15]
Moderne alfabet |
Latin 1930'erne |
arabisk | MFA [16] |
---|---|---|---|
A a | A a | آ | [en] |
ah ah | ɘ ə | أ | |
B b | Bb | ب | [b] |
ind i | Vv | و | [w]~[β] |
G g | G g | گ | [g] |
Гъ гъ | Ƣ ƣ | غ | [ʁ] |
gæj gæj | H h | ه | [h] |
D d | D d | د | [d] |
Hende | e, jo | اه | [e] |
Hende | Jo jo | - | |
F | Ƶ ƶ | ژ | [ʒ] |
W h | Zz | ز | [z] |
Og og | jeg i | اى | [jeg] |
th | J j | í | [j] |
K til | Kk | ک | [k] |
K k | Q q | ڠ | [q:] |
kk kk | Kk kk | کک | [k:] |
ky ky | Ꝗꝗ | ق | [q'] |
ka ka | Ⱪⱪ | ګ | [k'] |
L l | l l | ل | [l] |
Mm | M m | م | [m] |
N n | N n | ن | [n] |
Åh åh | O o | اٶ | [o] |
Åh åh | Ө ө | اۊ | [oˤ]~[ö] |
P p | Pp | پ | [p] |
pp pp | pp pp | پپ | [p:] |
PӀ pӀ | Ҏ ҏ | ڢ | [p'] |
R p | R r | ر | [r] |
C med | S s | س | [s] |
ss ss | ss ss | سس | [s:] |
T t | T t | ت | [t] |
tt tt | Tt tt | تت | [t:] |
TӀ tӀ | T̨ t̨ | ط | [t'] |
u u | U u | او | [u] |
f f | F f [17] | ||
x x | X x | خ | [χ] |
xx xx | Xx xx | خخ | [χ:] |
xh xh | Ӿ ӿ | څ | [q] |
huh huh | Ҳ ҳ | ENGELSK | [x] |
huh huh | Ҳҳ ҳҳ | ????? | [x:] |
Ha ha | ħ [18] | ح | [ħ] |
C c | S̷ s̷ | ڝ | [ʦ] |
ts ts ts | S̷s̷ s̷s̷ | ڝڝ | [ʦ:] |
Tse tse | Ⱬⱬ | ڗ | [ʦ'] |
h h | c c | چ | [ʧ] |
hh hh | cc cc | چچ | [ʧ:] |
cha cha | Ç ç [17] | ج | [ʧ'] |
W w | Ş ş | ش | [ʃ] |
u u | Şc şc | - | [ʃʷ] |
b b | ' | - | [ʔ] |
s s | - | - | |
b b | - | - | |
øh øh | e e | اه | |
yu yu | Ju ju, Ө ө | اۊ | |
Jeg er | Ja ja, Ә ә | أ | |
- | ⱨ [18] | ع | |
- | є [18] | ڃ |
Kaukasiske skrifter | |||||
---|---|---|---|---|---|
Abkhaz-Adyghe | |||||
Nakh-Dagestan |
| ||||
Andet |
|