Ana be-hoah
Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den
version , der blev gennemgået den 19. august 2022; checks kræver
17 redigeringer .
Den Almægtiges navn på 42 bogstaver
אבג יתצ
קרע שטנ
נגד יכש
בטר
צתב טנע
יגל פזק
שקו צית
Ana be-hoah (anna behoah [1] , anna-behoah [1] , anna be-hoah [2] , aná be-hoah [3] , ána be-koah) ( Hebr. אנא בכח ) - kabalistisk bøn . Består af 7 linjer med 6 ord i hver linje - 42 ord. Samlingen af bønnen tilskrives Rabbi Nehunya ben ha-Kana , men faktisk blev bønnen "Ana be-hoach" komponeret i middelalderens Spanien [4] [5] . Samlet i et brudt sprog med det formål at indsætte kabalistiske navne i bønnen [6] . Bønnen "Ana be-hoach" bliver sagt efter at have sunget 6 salmer på Kabalat Shabbat, samt på hverdage på Shacharit . Sefardier læste bønnen "Ana be-hoah" før de gik i seng [7] . Sephardim og Hasidim siger bønnen "Ana be-hoah", sammensat af 7 linjer, mens de cirkler omkring bimah 7 gange i løbet af Simchat Torah -ferien .
Tekst
Bønnen begynder med det første bogstav ( aleph ) i det hebraiske alfabet og slutter med det sidste bogstav ( tav ). "Ana be-hoah"-bønnen indeholder ikke ordene "gud" eller "herre", og det gør " Kaddish "-bønnen heller ikke. De indledende bogstaver i de 42 ord i bønnen "Ana be-hoah" repræsenterer et akrostik , som svarer til den Almægtiges kabbalistiske 42-bogstavs navn [3] , mens det er muligt at fylde akrostikus med enhver passende tekst. Der er mindst 4 bønner baseret på denne akrostik. Bønnen "Ana be-hoah" er en af flere fortolkninger af akrostikus. Khavre kádisha bruger også denne akrostik.
1. Med kraften
[8] af din store
højre hånd [9] [10] åbner
[11] lænkerne [12] !
2. Accepter dit folks råb
[13] [14] [15] Styrk os, rens
[16] os, Forfærdende
[17] [18] !
3. Stærk
[19] , der forkynder din enhed
[20] , som øjets
æble [21] beskytter
[22] dem!
4. Velsign dem, rens
[16] dem, barmhjertighed
[23] , befri [24] dem for evigt med Din retfærdighed !
5. Urokkeligt, Hellige, styr dit store gode gennem dit selskab
[25] !
6. Den eneste
[20] , den Højeste
[26] , vend dig til dit folk
[27] [28] , til dem, der husker din hellighed!
7. Tag imod vores bøn og hør
[29] vores råb, At kende hemmeligheden
[30] !
1.
אנא בכח גדולת ימינך תתיר צרורה
2.
קבל רנת עמך שגבנו טהרנו נורא
3. נא גבור דורש ייחודך כבבת שומרם
4.
ברכם טהרם רחמי צדקתך תמיד גומלם
5.
חסין קדוש ברוב טובך נהל עדתך
6. יחיד גאה לעמך פנה זוכרי קדושתך
7 .
-
Sefardisk siddur "
Séder ha-tfilót me-sidur ",
Venedig , 1552, Rabbi Isaac bar-Shemtov,
caballero , for
sefardiske jøder i den spansk-portugisiske
diaspora
Litteratur
Noter
- ↑ 1 2 Anna behoach // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersborg. , 1908-1913.
- ↑ Kabbalat Shabbat - artikel fra Electronic Jewish Encyclopedia
- ↑ 1 2 Siddur "Bønnens porte" (Shaarei Tefilah) på hverdage, lørdage og helligdage; Nusah Ashkenazi; translitteration, oversættelse, kommentar og forklaring af bønnernes rækkefølge . machanaim-2.org . Hentet: 12. november 2019. (ubestemt) / red. Pinkhas Polonsky ; " Mahanaim ". Jerusalem, 2008, s. 127
- ↑ Anna behoach // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersborg. , 1908-1913. "En tilsyneladende middelalderlig forfatters indsats"
- ↑ Kabbalat Shabbat - en artikel fra Electronic Jewish Encyclopedia "Tilskrevet tannaen i Nehunia ben ha-Kana (1. århundrede e.Kr.), men tilsyneladende opstået i det 13. århundrede i de spanske kabbalisters kredse"
- ↑ Anna behoach // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersborg. , 1908-1913. "Det kunstige i præsentationen og det brudte sprog beviser en åbenlyst middelalderlig forfatters bestræbelser på for enhver pris at skrive bønnesætninger, hvis initialer på ordene ville danne de mystiske navne kendt i Kabbalah אבג יתץ og så videre ”
- ↑ Anna behoach // Jewish Encyclopedia of Brockhaus and Efron . - Sankt Petersborg. , 1908-1913. "Blandt sefardimerne læses Anna Behoach også i bønnen om den kommende drøm"
- ↑ "Din højre hånd, O Herre, er herliggjort i styrke ( בכח , bakoah ); Din højre hånd, Herre, har slået fjenden ihjel” ( 2Mo 15:6 )
- ↑ højre hånd, magt
- ↑ “ Din højre hånd ( ימין , yamin ) Din, Herre, er herliggjort af styrke; Din højre hånd, Herre, har slået fjenden ihjel” ( 2Mo 15:6 )
- ↑ bogstaveligt talt - "løsne knuderne!", "Kongen sendte og tillod ( יתירו , yatirehu ) sin hersker over folkene og befriede ham" ( Sl. 104:20 ),
"Herren tillader ( מתיר ) , matir ) fanger » ( Sl. 145:7 )
- ↑ slaveriets lænker
- ↑ et skrig fra slaveriets pinsler
- ↑ "Hør, Herre, sandheden [min], lyt til mit råb ( רנת , rinat ) til mig, modtag bønnen fra de bedrageriskes mund" ( Sl. 16:1 )
- ↑ Israels folk
- ↑ 1 2 fra det åndelige snavs ved at tilbede undertrykkernes hedenske guddomme
- ↑ "For Herren din Gud er gudernes Gud og herrernes Herre, den store, mægtige og frygtelige Gud ( El Nora )" ( 5 Mos. 10:17 )
- ↑ begyndelsesbogstaverne i de 6 ord i denne linje קרע שטנ danner kaldet "bræk Satan !"
- ↑ "For Herren din Gud er gudernes Gud og herrernes Herre, den store Gud, den mægtige ( El Gibor ) og frygtelige" ( 5 Mos. 10:17 )
- ↑ 1 2 "Hør, Israel: Herren vor Gud, Herren er én " ( 5 Mos. 6:4 )
- ↑ "Bevar mig som dit øjenæble " ( Sl. 16:8 ),
"For enhver, der rører ved dig, rører ved hans øjenæble" ( Zak. 2:8 )
- ↑ vagt
- ↑ kærlighed
- ↑ fri fra slaveri, bogstaveligt talt - "friløst fra slaveri, løsesum fra fangenskab"
- ↑ gennem de kaldede , udvalgte ledere af Israels stammer "Dette er samfundets udvalgte mænd ( עדה , eda ), overhovederne for deres fædres stammer, lederne af Israels tusinder" ( Num. 1:16 )
- ↑ "Jeg vil synge for Herren, for han er højt ophøjet ( כי גאה גאה )" (2 Mos. 15:1 )
- ↑ til Israels folk
- ↑ vend om, kom tilbage
- ↑ " Hør , Herre, [min] retfærdighed, lyt til mit råb, modtag bøn fra de bedrageriskes læber" ( Sl. 16:1 )
- ↑ "For han kender hjertets hemmeligheder ( תעלמות , taalumot )" ( Sl. 43:22 )
Links
Se også
I bibliografiske kataloger |
|
---|
Jødiske bønner og velsignelser |
---|
Påkrævede betingelser |
|
---|
Personlige bønner |
|
---|
samfundsbønner |
|
---|