Ovenfor dialekter

Abovsky-dialekter ( Abovsky-dialekt ) ( slovakisk. abovské nárečia, abovčina ) er dialekter af den østslovakiske dialekt , almindelige i den sydvestlige del af det østslovakiske sprogområde [2] [5] [3] . De tilhører de vestlige østslovakiske dialekter sammen med Spis- og Sarish-dialekterne [6] [4] . Det ungarske sprog havde en vis indflydelse på dannelsen af ​​de dialektale træk ved Abov-dialekterne [7] .

En række dialektale træk ved Abov-dialekter findes i det jugoslavisk-russiske sprog , almindeligt blandt den ruthenske befolkning i Serbien ( Vojvodina ) og delvist i Kroatien ( Slavonien ) [8] .

Fordelingsområde

Udbredelsesområdet for Abov-dialekterne er den historiske region Abov  - de centrale regioner i Kosice-regionen i midten af ​​Gornad -floden  - i nærheden af ​​byen Kosice [2] . I vest grænser Abov-dialekterne til Spish-gruppens Gnilets-dialekter, i nord og nordvest grænser de op til Sharish-gruppens dialekter, herunder overgangsdialekter Sharish-Spish. Fra nordøst og øst støder udbredelsesområdet for Zemplin -dialekter op til Abov-dialekterne , fra sydvest - området med slovakiske dialektalt heterogene dialekter, der er almindeligt afbrudt med dialekter af det ungarske sprog . Den sydøstlige del af grænsen til Abov-området falder sammen med den slovakisk-ungarske grænse (det ungarske sprogs udbredelsesområde støder direkte op til de sydøstlige Abov-dialekter) [2] [3] [4] .

Egenskaber ved dialekter

Ovenstående dialekter er kendetegnet ved de fleste dialekttræk ved den østslovakiske dialekt, herunder såsom [6] [9] :

  1. Kombinationerne roT- , loT- i stedet for de proto-slaviske kombinationer *orT- , *olT- er ikke under akut stress: lokec “albue”, rokita “rakita”, loňi “sidste år” osv.
  2. Tilstedeværelsen af ​​den protoslaviske nasale ę efter labiale konsonanter / e / (i den korte stavelse): meso "kød", hovedo "kvæg", dzevec "ni" osv. og / ɪ̯a / (i den lange stavelse) : pamɪ̯atka "hukommelse", "monument", dzevɪ̯ati "niende" osv.
  3. Fravær af lange vokaler: mam "(jeg) har", davam "(jeg) giver", luka "eng", dobri "venlig", "god" osv.
  4. Kombinationer af glat med en vokal i stedet for stavelse [r̥] og [l̥]: / ar / ( tvardi "hård"); / er / ( śerco "hjerte"); / ir / ( virba sammen med vɪ̯erba / verba "pil"); / ri /; / al / ( halboki "dyb"); / el / ( vil'k / vel'k "ulv"); / ol /, / ul / ( polno / pulno "fuld"), / lu / ( slunko "sol"), / li / ( hl'iboko "dyb").
  5. Ændring af blød / t' / og / d' / til [c], [dz]: dzeci "børn", dzedzina "landsby", cixo "stille", volac "kald" osv.
  6. Paroxytonisk stress (falder altid på næstsidste stavelse).
  7. Navneord, der slutter -och , fælles for genitiv og lokale flertalsformer af alle tre køn: bratox "brødre", "om brødre", ženox "kvinder", "om kvinder", mestox "byer", "om byer" og slutning - om , fælles for dativ flertal af alle tre køn: bratom "bror", ženom "kvinde", mestom "by";
  8. Endelse -ima i instrumental flertal af adjektiver og pronominer: s tima dobrima "med disse gode", z mojima "med mine", ś n'ima "med dem" osv.
  9. Tilstedeværelsen af ​​sådanne datidsformer af verbet byt' "at være" som bul "han var", bula "hun var", bulo "det var", bul'i "de var" og andre dialektale træk.

Derudover har ovenstående dialekter en række af deres egne lokale dialektale træk, som omfatter [6] [10] :

  1. Tilstedeværelsen af ​​en vokal / e / i ord som hňev "vrede", retki ( riedky ) "tynd" osv. og tilstedeværelsen af ​​en vokal / o / i ord som nož , koň , stoj osv. Vokaler / e / og / o / i disse typer ord findes også i Spis-dialekter, og i Šarish og Zemplin svarer de til / i / og / u / ( hňiv , i Zemplin - hňiu̯ ; kuň , stuj ).
  2. Tabet af fonemet / x /, som i nogle centrale Spish-dialekter - fonemet / x / faldt sammen med / h /: muha ( Lit. mucha "flyve"). Den sandsynlige årsag til dette sproglige fænomen kunne være indflydelsen af ​​sprogkontakter med det ungarske sprog [7] .
  3. Udtalen af ​​[š], [ž] i de fleste dialekter er i stedet for de østslovakiske bløde sibilanter / s' /, / z' /. Dette træk kan også være resultatet af det ungarske sprogs indflydelse på Abov-dialekterne.
  4. Tilstedeværelse af verber som rozumic , l'ežic , kričic osv.
  5. Participiumsform som robel , robela . Spis- dialekter er karakteriseret ved tilstedeværelsen af ​​participium pekol , ňesol , i Šarish og Zemplin svarer de til participium pik , ňis .
  6. Formen f Košici , i modsætning til formen f Košicoch , almindelig i andre dialekter i det østlige Slovakiet.

Derudover findes dialekttræk i begrænset omfang i de vestlige og østlige dele af området ovenfor:

  1. I vestlige Abov-dialekter, såvel som i Zemplin-dialekter, er udtalen / o / almindelig i ord som pjesok , źlabok , doska , statočni , zhinol osv. I Spiš- og Šariske dialekter udtales vokalen / e / i ord af denne type: pisek , źl 'abek , statečni , osv.
  2. I østlige Abov-dialekter, som i Zemplin-dialekter, er udtalen af ​​en ikke-stavelse [u̯] i slutningen af ​​en stavelse før en konsonant og i slutningen af ​​et ord i stedet for / v / almindelig: dziu̯ka , prau̯da , stau̯ osv. I Spish- og Sharish-dialekter er / v / i denne position bedøvet i [f] - dzifka , staf .
  3. Præpositionen ku udtales som gu i østlige Ab-dialekter . I Zemplin udtales ku også som gu , i modsætning til Spis- og Šariske dialekter, hvor udtalen af ​​ku bibeholdes .
  4. Endelsen -oj af animerede maskuline navneord i dativ og lokativ kasus: sinoj (slovakisk lit. synovi "søn"). Dette fænomen er udbredt hovedsageligt i de østlige regioner af Abov og ligner Zemplin-dialekterne. Modsætter sig tilstedeværelsen af ​​slutningen -ovi i Spis- og Sharis-dialekterne.

Noter

Kilder
  1. Short, 1993 , s. 590.
  2. 1 2 3 4 Slovake.eu  (slovakisk) . — vod. O jazyku. Narecia. Arkiveret fra originalen den 2. maj 2013.  (Få adgang: 2. maj 2013)
  3. 1 2 3 Uniza.sk  (slovakisk) . - Slovenský jazyk a nárečia. Arkiveret fra originalen den 2. maj 2013.  (Få adgang: 2. maj 2013)
  4. 1 2 3 Slovenský ľudový umelecký kolektív  (slovakisk) . — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. slovensk. Arkiveret fra originalen den 2. maj 2013.  (Få adgang: 2. maj 2013)
  5. Smirnov, 2005 , s. 275.
  6. 123 Buffa . _ F. Vychodoslovenské nárečia  // Vlastivedný Časopis. IX. - Bratislava, 1962.  (Dato for adgang: 2. maj 2013)
  7. 1 2 Smirnov, 2005 , s. 278.
  8. Skorvid S. S. Serboluzhitsky (Serboluzhitsky) og Ruthenian (Rusyn) sprog: til problemet med deres komparative historiske og synkrone fællestræk // Studie af slaviske sprog i overensstemmelse med traditionerne for komparativ historisk og komparativ lingvistik. Informationsmateriale og sammendrag af rapporter fra den internationale konference. - M. , 2001. - S. 114.  (Dato for adgang: 2. maj 2013)
  9. Smirnov, 2005 , s. 307-308.
  10. Polívka E., Vindiš I. Nárečový svojráz východného Slovenska (príspevok k východoslovenským narečiám)  // Almanach východného Slovenska 1848-1948. - Košice, 1948. - S. 162-169 .  (Få adgang: 2. maj 2013)

Litteratur

  1. Short D. Slovak // The Slavonic Languages/ Redigeret af Comrie B., Corbett G. - London, New York: Routledge, 1993. - S. 533-592. — ISBN 0-415-04755-2 .
  2. Smirnov L. N. Slovakisk sprog // Verdens sprog: slaviske sprog. - M. , 2005. - S. 274-309. — ISBN 5-87444-216-2 .

Links