Hymne fra Slovakiet
Den stabile version blev
tjekket den 26. september 2022 . Der er ubekræftede
ændringer i skabeloner eller .
Over Tatraerne glimter lynet |
---|
Nad Tatrou sa blueska |
Over Tatrou sa bliska |
Fuld tekst af hymnen (inklusive to ekstra strofer) |
Tekstforfatter |
Janko Matushka , 1851 |
Komponist |
folk |
Land |
Tjekkoslovakiet (delvist) Slovakiet |
Land |
|
godkendt |
1920 (Tjekoslovakiet), 1993 (Slovakiet) |
Instrumental præstation |
Lynet funkler over Tatraerne - Slovakiets hymne . Sangen dukkede op i 1844 under en kampagne af elever fra det evangelisk lutherske lyceum fra Bratislava til Levocha i protest mod arrestationen af deres lærer Ludovit Shtur .
Teksten blev skrevet af Janko Matushka , og melodien af folkesangen "Dug a well, looked into it" ("Kopala studienku") blev taget som musik. Men på trods af sin popularitet selv under slovakkernes tale i revolutionen 1848-1849 , blev sangen først udgivet i 1851 under titlen "Volunteer". I 1920 blev den første strofe en del af den tjekkoslovakiske hymne , som også omfattede den nuværende tjekkiske hymne . I 1993 blev nedenstående tekst hymnen for det uafhængige Slovakiet .
Under Den Første Slovakiske Republik i 1939-1945 var hymnen den patriotiske sang " Hey, Slovaks! ".
Tekst
Anthem
Nad Tatrou sa blueska,
Hromy divo bijú,
Nad Tatrou sa blueska,
Hromy divo bijú.
Zastavme ich, bratia,
Veď sa oňy straťia,
Slováci ožijú.
Zastavme ich, bratia,
Veď sa oňy stratia,
Slováci ožijú.
To Slovensko
naše Posiaľ tvrdo spalo,
To Slovensko
naše Posiaľ tvrdo spalo.
Ale blesky hromu
Vzbudzujú ho k tomu,
Aby sa prebralo.
Ale blesky hromu
Vzbudzujú ho k tomu,
Aby sa prebralo.
|
De næste to strofer [1]
Už Slovensko vstáva
Putá si strháva
Už Slovensko vstáva
Putá si strháva
Hej, rodina milá
Hodina odbila
Žije matka Sláva
Hej, rodina milá
Hodina odbila
Žije
matka Sláva
Ešte jedle rastú
Na krivánskej
je
to strane
Ejší
A medzi nás stane
Kto jak Slovák cíti
Nech sa šable chytí
A medzi nás Stane
|
Allerede Slovakiet har rejst sig,
bryde lænkerne.
Allerede Slovakiet har rejst sig,
bryde lænkerne.
Hej, kære familie,
timen er ramt,
lad moder herlighed leve. [2]
Hej, kære familie,
timen er ramt,
lad moder ære leve.
Grantræer vokser højt [3]
På Krivans tinder . [4]
Grantræer vokser højt
på Krivans tinder.
Hvem betragter sig selv som slovak,
lad ham tage en sabel
for at stå op for os.
Hvem betragter sig selv som slovak,
lad ham tage en sabel
for at stå op for os.
|
Noter
- ↑ De næste to strofer var ikke inkluderet i hymnen, men er til stede i den originale tekst af Matushka
- ↑ Oversættelsen "slavernes mor" er også mulig, da ordene "slaver" og "herlighed" har en fælles rod
- ↑ På det slovakiske sprog betyder udtrykket "høj som en gran" "statslig, slank, høj"
- ↑ Nationalsymbol for Slovakiet
Links