Tysklands hymne

Tysklands hymne
tysk nationalsang
Tekstforfatter Heinrich Hoffmann von Fallersleben , 1841
Komponist Joseph Haydn , 1797
Land  Tyskland
godkendt 1952 (ord)

Instrumental version af den tyske hymne

Den tyske hymne indeholder musik af Joseph Haydn kombineret med tekster af Heinrich Hoffmann von Fullersleben . Oprindeligt hed Haydns melodi, komponeret tilbage i 1797 , Kaisers sang (Kaiserlied) og var dedikeret til den østrigske kejser Franz II (se Østrig-Ungarns hymne ). Hoffmann skrev digtet "Tyskland frem for alt" i 1841 .

I 1952 blev det tredje vers af " Tyskernes sang" (sunget uden ord) vedtaget som nationalsangen for BRD . I det parallelt dannede DDR blev sangen "Genfødt fra ruinerne" af Hans Eisler til versene af Johannes Becher til hymnen .

Efter foreningen af ​​de to tyske stater blev tredje vers af "Tyskernes Sang" det forenede Tysklands officielle hymne.

Tekst

original på tysk Oversættelse til russisk

Einigkeit und Recht und Freiheit
fur das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
synd des Gluckes Unterpfand!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!
Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!

Enhed, lov og frihed
 For vores fædre Tyskland -
 Lad os alle stræbe efter dem
 med broderligt hjerte og hånd!
 Fællesskab, lov og frihed -
 Det er kimen til lykke.
 Blomst i lykkes udstråling,
 Fremgang, mit land!
 Blomst i lykkes udstråling,
 Fremgang, mit land!

Se også

Links