Tat-skrift - den skrift, der bruges til at skrive tat-sproget , som har to hoveddialekter - den nordlige, som tales af taterne , der bekender sig til jødedommen ( bjergjøder ), og den sydlige, som tales af de muslimske tater . Under sin eksistens fungerede tatskriftet hovedsageligt på den nordlige dialekt og ændrede samtidig sit grafiske grundlag flere gange og blev gentagne gange reformeret. På nuværende tidspunkt fungerer bjergjødernes skrift på kyrillisk , og tats-muslimernes skrift - på latin .
Der er fire stadier i Tat-skrivningens historie:
De første monumenter af Tat (bjerg-jødisk) skrift dateres tilbage til slutningen af 1870'erne - begyndelsen af 1880'erne, da Rabbi Yaakov Yitzhaki kompilerede den første Tat-bog, Treasury of Words in the Hebraw-Tat Language. Denne bog brugte det hebraiske skrift, der var tilpasset tat-fonetikkens behov. I begyndelsen af det 20. århundrede blev Tat-skriftet på jødisk grafisk grundlag mere udbredt – man begyndte at udgive bøger om det, og i 1915 forsøgte man at udgive en avis. I 1921 blev den første primer "Taza School" udgivet i dette alfabet. I 1927 blev det ved All-Union-konferencen om kulturelt arbejde blandt taterne, der blev afholdt i Moskva, besluttet at skrive alle vokallydene fra den jødisk-tatiske dialekt (א [æ], a [a], o [ o], י [i], ו [v], וּ [u]). Men på det tidspunkt begyndte processen med overgangen af tat-sproget til den latinske skrift, hvilket gjorde reformen irrelevant [1] .
Det Gorsko-jødiske alfabet baseret på det hebraiske skrift så således ud [2] :
א | a | אִ | o | אי | eller | אוּ | בּ | ב | g | d | h | ז | 'ז | ח |
י | כּ | k | ל | m | נ | s | e | p | p | 'צ | ק | r | ש | ת |
I 1920'erne foregik processen med latinisering af scripts i USSR . I maj 1925 kompilerede Y. Agarunov det første udkast til et latiniseret alfabet for bjergjøder. Den 15.-20. maj 1926, på den regionale kongres for bjergjøder i Nalchik , blev det besluttet at overføre Tat-skriftet til det latinske grafiske grundlag. Siden da begyndte det forberedende arbejde med romanisering i Nordkaukasus og Aserbajdsjan. I 1928 blev en række udkast til et nyt skrift forelagt Komitéen for et nyt alfabet. Så Z. Yu. Khudainatovs projekt inkluderede følgende bogstaver: А a, B в, V v, G g, D d, H h, Z z, Ӡ ӡ, ħ, I i, J j, K k, X x, L ʟ, M m, N n, S s, Y y, P p, F f, C c, Ç ç, ꜧ, R r, Ş ş, T t, O o, U u, Ú ú, E e [ 3 ] [ 4 ] .
Den 28.-30. april 1929 blev All-Union Conference af repræsentanter for det jødiske bjergfolk afholdt i Baku . Det godkendte endelig det nye bjerg-jødiske alfabet foreslået af Boris Miller. Det så sådan ud [5] :
A a | Bb | c c | Ç ç | D d | Đ đ | Əə | F f | G g | Ƣ ƣ |
H h | ħ | Ⱨⱨ | jeg i | J j | Kk | l l | M m | N n | O o |
Pp | R r | S s | Ş ş | T t | U u | Vv | X x | Å å | Zz |
Dette alfabet blev aktivt brugt i uddannelse, bogudgivelse og medier. I 1932 udgav den den første normative grammatik for tat-sproget [1] .
I senere udgaver på latin er bogstavet Đ đ fraværende, men er til stede (kun i lån) E e [6] .
Spørgsmålet om at oversætte tat-sproget til kyrillisk blev rejst i 1937. Præsidiet for Dagestan ASSR 's øverste råd instruerede Instituttet for undersøgelse af nationale kulturer i Dagestan om at udvikle denne version af brevet. En ny version af alfabetet blev offentliggjort den 15. februar 1938 i avisen " Dagestanskaya Pravda ", fra 1. juli blev alle tidsskrifter overført til det, og fra 1. september begyndte undervisningen i det kyrilliske alfabet i skolerne [7] . Senere blev der foretaget nogle ændringer i alfabetet (bogstavet J j blev udeladt . Bogstavet UӀ uӀ blev erstattet af Uy y , og ХӀ хӀ af Хх хь ). Som et resultat begyndte alfabetet at se sådan ud [4] :
A a | B b | ind i | G g | Гъ гъ | gæj gæj | ГӀ гӀ | D d | Hende | Hende |
F | W h | Og og | th | K til | L l | Mm | N n | Åh åh | P p |
R p | C med | T t | u u | uu uu | f f | x x | huh huh | C c | h h |
W w | u u | b b | s s | b b | øh øh | yu yu | Jeg er |
I Aserbajdsjan SSR i 1938 blev det tatske (bjerg-jødiske) sprog trukket tilbage fra alle officielle aktivitetssfærer - udgivelsen af bøger, aviser og undervisning i skoler blev afbrudt. Derfor fandt alfabetet, der blev vedtaget i Dagestan ASSR, ikke anvendelse i Aserbajdsjan. Men i stedet for det opstod spontant en separat version af det tatkyrilliske skrift, som var tættere på den kyrilliske version af det aserbajdsjanske alfabet . I slutningen af det 20. - begyndelsen af det 21. århundrede fandt det også en vis anvendelse blandt taterne, der emigrerede til Israel :[8]4][ . Der er andre versioner af dette alfabet, der adskiller sig i rækkefølgen af bogstaverne og udskiftningen af bogstavet Й й med Ј ј [9] .
I 1990'erne blev der oprettet et alfabet baseret på det latinske alfabet for de muslimske tattere i Aserbajdsjan. Der er udgivet flere lærebøger om den [10] : A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ә ə, F f, G g, Ğ ğ, H h, X x, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v , Åå, Zz .
I en række videnskabelige publikationer og ordbøger over det jødiske bjergsprog i Aserbajdsjan bruges en anden version af det latinske alfabet undertiden [4] [11] : A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e , Ә ə, F f, G g , Q q, H h, ħ, Ⱨ ⱨ, İ i, I ı, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r , S s, Ş ş, T t , U u, Ü ü, V v, Y y, X x, Z z .
Hebraisk skrift |
Latin 1930'erne |
Kyrillisk (Dagestan) |
Kyrillisk (Aserbajdsjan) |
latin (Aserbajdsjan) |
---|---|---|---|---|
a | A a | A a | A a | A a |
בּ | Bb | B b | B b | Bb |
'צ | c c | h h | h h | Ç ç |
'ז | Ç ç | F | Ҹҹ | c c |
d | D d | D d | D d | D d |
אי | e e | Hende | Hende | e e |
א | Əə | E e, e e | Əə | Əə |
p | F f | f f | f f | F f |
g | G g | G g | G g | G g |
ק | Ƣ ƣ | Гъ гъ | Ғ ғ | Ğğ |
h | H h | gæj gæj | h | H h |
ח | Ħ ħ | huh huh | Ћ ћ | — |
e | Ⱨⱨ | GI GI | Ԧ ԧ | — |
אִ | jeg i | Og og | Og og | jeg i |
י | J j | th | Ј ј | Å å |
כּ | Kk | K til | K til | Kk |
ל | l l | L l | L l | l l |
m | M m | Mm | Mm | M m |
נ | N n | N n | N n | N n |
o | O o | Åh åh | Åh åh | O o |
p | Pp | P p | P p | Pp |
r | R r | R p | R p | R r |
s | S s | C med | C med | S s |
ש | Ş ş | W w | W w | Ş ş |
ת | T t | T t | T t | T t |
אוּ | U u | u u | u u | U u |
ב | Vv | ind i | ind i | Vv |
eller | Å å | uu uu | ÅÅ | Ü ü |
k | X x | x x | x x | X x |
ז | Zz | W h | W h | Zz |
- | - | Hende | - | - |
- | - | C c | - | - |
- | - | u u | - | - |
- | - | b b | - | - |
- | - | b b | - | - |
- | - | yu yu | - | - |
- | - | Jeg er | - | - |
Kaukasiske skrifter | |||||
---|---|---|---|---|---|
Abkhaz-Adyghe | |||||
Nakh-Dagestan |
| ||||
Andet |
|