Gammel spansk

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 25. juni 2022; checks kræver 2 redigeringer .

Gammelspansk ( spansk  castellano antigu® ) er den indledende fase i historien om udviklingen af ​​det spanske sprog , der betinget dækker perioden mellem det 10. og 15. århundrede , det vil sige før vigtige ændringer i artikulationen af ​​konsonanter fandt sted på castiliansk . Nogle videnskabsmænd opdeler denne tidsperiode i to perioder: mundtlig proto-spansk (X-XII århundreder, indtil de første skriftlige monumenter dukkede op) og mellemspansk (XIII-XV århundreder), hvor de første skriftlige monumenter dukkede op på sproget (f.eks. sangen om min side ). Det næste trin i udviklingen af ​​det spanske sprog var middelalderspansk ( spansk:  Español medio).

Oprindelse og udvikling

Vuggen for det gamle spanske (mere præcist, gammelcastiliansk) sprog er den romanske region nær byen Santander på kysten af ​​Biscayabugten, som ikke blev erobret af araberne, og derfor i lang tid ikke var påvirket af det arabiske sprog . Derfor viser oldspansks grammatik, fonetik og morfologi flere ligheder med de gallo-romanske sprog end med moderne spansk:

Las mugieres son llegadas a Castiella (Las mujeres han llegado a Castilla).

Evolution

I modsætning til indbyggerne i de nordlige regioner er den romansktalende befolkning i en stor og folkerig stribe territorier underlagt muslimer allerede kommet i intens kontakt med det arabiske sprog og indirekte med forskellige berberdialekter. Her dannes det mozarabiske sprog . Med begyndelsen af ​​Reconquistaen ændrer det sproglige billede af halvøen sig konstant. Talerne af den nordlige romanske dialekt begynder deres gradvise bevægelse sydpå, hvor de i stigende grad møder arabiske og mozarabiske befolkninger. Kolonisering af det relativt øde gamle Castilla i det 9.-11. århundrede. ikke fundet på gammelspansk. Men efterhånden som spændingerne med de muslimske emirater voksede, blev mange mozarab-kristne, der boede der, tvunget til at søge tilflugt i nord.

Reconquista

I XII-XIV århundreder antager Reconquista en organiseret offensiv karakter. Inden for det stadigt voksende kongerige Castilla (især i det såkaldte New Castilla) er der mange undersåtter fra de tidligere muslimske emirater. Mudéjars og Moriscos fortsatte med at bruge andalusisk arabisk indtil begyndelsen af ​​det 17. århundrede, hvor de officielt blev fordrevet af landet. På dette tidspunkt var mange arabiske lån trængt ind i det castilianske sprog i form af ordforråd, stednavne, krøblinge osv. Det arabiske sprogs fonetiske træk havde også en væsentlig indflydelse på dannelsen af ​​det spanske sprogs fonetik og dets fonetik. dialekter.

Fonetik

De fonetiske træk ved gammelspansk er mest mærkbare. Sammensætningen af ​​vokalerne er allerede identisk med den moderne, men sammensætningen af ​​konsonanterne var mere forskelligartet sammenlignet med det moderne sprog og faldt praktisk talt sammen med fransk. Gammel spansk havde følgende hvæsende og fløjtelyde, som er blevet enklere med tiden:

Grafik

Ændringer i fonetik blev i nogle tilfælde efterfulgt af ændringer i grafik. Så på spansk forsvandt bogstavet ç . Grafikken i det gamle spanske sprog afveg også noget fra det moderne: fablar > hablar; omne > hombre.

Ordforråd

Se også

Noter

  1. luengo, luenga | Definition | Diccionario de la lengua española | RAE - ASALE . Hentet 2. april 2015. Arkiveret fra originalen 2. april 2015.