Pachamama

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 31. marts 2021; checks kræver 2 redigeringer .
Pachamama
Quechua Pacha Mama
Mytologi Quechua mytologi
Type gudinde
terræn Andesbjergene ( Inkariget )
Navnefortolkning Quechua pacha "verden, rum, tid, univers" og Quechua mama "mor"
Etage kvinde
Far Viracocha
Ægtefælle Pacha Camak
Symbol chakan
 Mediefiler på Wikimedia Commons

Pachamama , Mama Pacha  - ( Quechua Pacha Mama , Moder Jord, fra Quechua pacha "verden, rum, tid, univers" og Quechua mama "moder") - en af ​​de vigtigste kvindelige guddomme i Quechua - mytologien , jordens gudinde og frugtbarhed . Ifølge nogle myter er Pachamama menneskehedens stamfader . Hendes symbol er den øverste del af inkakorset , den såkaldte chakana .

Karakteristika

Pachamama bor i bjergene. Det afhænger helt af hende, om året bliver frugtbart , eller om hun vil straffe folk og sende dem afgrøder. Pachamama er protektor for alle dyr , der lever i bjergene .

Pachamama bliver normalt bedt om et godt afkom fra kvæg . For at gøre dette bygger de en "apacheta" ( quechua apachiqta ) og stabler den nær indhegningen til kvæg "ilya" (quechua illa ) . Apacheta er lavet af sten: alle, der går forbi, lægger små småsten, den ene oven på den anden, og en lav bakke opnås. Apachetu bringes som en gave til Pachamama og behandles med ærbødighed. Ilya er som en Apache, kun denne bakke er ikke lavet af sten, men af ​​træstammer. Ilya-stammer tilhører kun Pachamama, de er forbudt at blive rørt ved.

Apacher bygges også på bjergskråningerne under opstigningen i taknemmelighed til Pachamama for at have tilladt ham at komme til det rigtige sted, og de beder hende også om ikke at sende døden for at pakke dyr.

Pachamama bør medbringe gaver. Kugler af tygget coca kaldet "akuiko" ( quechua akuyku ) kastes over apacheta og ilya og hældes med en tynd strøm af chicha ( majsøl ) eller vin . Oftest bringes sådanne gaver under branding af husdyr, eller når dyr er skoet. Landet, hvor gaver er stablet op til Pachamama, betragtes som helligt.

Bønner og sange til Pachamame

Sumac Newsts sang i en kipu

Sumac Newst-sangen er givet både af Garcilaso de la Vega (poetisk form) og af Blas Valera (i quipu -form , beregnet i yupan ) som følger:

Smukke prinsesse, din bror knækker din store kande, dit vand Pachacamac sender din regn.

Originaltekst  (Quechua)[ Visskjule] SUMAC ÑUSTA TORALLAY QUIM PUYNUY QUITA PAQUIR CAYAN UNUY QUITA PACHACAMAC VIRACOCHA PARAMUNQUI. - Exsul immeritus blas valera populo suo e historia et rudimenta linguae piruanorum. — Bologna, 2007; s. 371.

Pachamamas quipu-sang

Selve Sumac Newst- sangen var oprindeligt dedikeret til gudinden Pachamama og havde en lidt anderledes tekst:

Moder Jord, din bror Solen og Strålen gennemborer nu din vulva, hans sperm flyder rigeligt fra hans penis, og derfor vil du, O vulva, kaste dit vand med regn, og nogle gange vil hagl falde og sne falde. Så vil det stærke medlem af den store Sol og/Ray og Pariakaki tæske voldsomt i Moder Jords sprudlende vulva [1] .

Originaltekst  (Quechua)[ Visskjule] PACHAMAMA TURALLAYQUIM YNTILLAPA RACAYQUITA PAQUIRCAYAN ULLUNMANTA UNUYN CINCHI PACCHAN CAMRI RACA UNUYQUITA PARAMUNQUI MAYNIMPIRI CHICHIMUNQUI RITIMUNQUI YNTILLAQMI YLLAPAQMI PARIACRAACAP ULUMIN CAMRI. - Exsul immeritus blas valera populo suo e historia et rudimenta linguae piruanorum. — Bologna, 2007; s. 373-374.

Modernitet

I øjeblikket fejrer de oprindelige folk i Andesbjergene måneden Pachamama i august [2] . I 2009 modtog æresbevisningen af ​​Pachamama som et symbol på befolkningens enhed med naturen statsstøtte under Bolivias nye forfatning [3] .

Noter

  1. Bogstavelig oversættelse af Pachamamas kapak-quipu, skrevet på Quechua med store bogstaver; dette følger af en læsning af den kongelige quipu, s. 10r-10v, af Blas Valers notesbog, fig. 10: PACHAMAMA = Moder jord; TURALLAYQUIM = din bror; YNTILLAPA = Sol og Stråle; RACAYQUITA = din vulva; PAQUIRCAYAN = pauser nu; ULLUNMANTA = dets medlem; UNUYN = hans sperm; CINCHI PACCHAN = løber højt; CAMRI RACA = og det er du også, livmoder; UNUYQUITA = din lymfe / dit vand; PARAMUNQUI = du slipper; MAYNIMPIRI = og nogle gange; CHICHIMUNQUI = gå hagl; RITIMUNQUI = at sne; YNTILLAQMI = stor sol; YLLAPAQMI = og Ray; PARIACACAP = og Pariacaki; l0v / HINAMANTARA = senere; PACHAMAMAP = Moder Jord; RACAPIRI = i en rigelig livmoder; CINCHI ULLU = stærkt medlem; CUÑUÑUÑUN = stærkt kastet/sat i bevægelse;
  2. Bueno Latina. Sydamerika fejrer måneden Moder Jord (Pachamama) . Hentet 29. oktober 2012. Arkiveret fra originalen 12. maj 2012.
  3. Daria Yuryeva Al magt til indianerne. Befolkningen i Bolivia støttede den nye forfatning. "Rossiyskaya Gazeta" - Føderal udgave nr. 4835 af 27. januar 2009 . Hentet 18. november 2010. Arkiveret fra originalen 9. november 2011.

Litteratur

Artikler