Thaddeus og Marias liturgi

Den aktuelle version af siden er endnu ikke blevet gennemgået af erfarne bidragydere og kan afvige væsentligt fra den version , der blev gennemgået den 5. juni 2021; checks kræver 3 redigeringer .

Apostlene Thaddeus og Marias liturgi ( liturgi af Mar Addai og Mar Mari ) er en af ​​de tre liturgier fra den østsyriske ritus , der bruges af den assyriske kirke i øst , den kaldæiske katolske kirke og den syro-malabariske katolske kirke . Det er det mest almindelige i det liturgiske år: det finder sted i perioden fra Store Lørdag (inklusive) til begyndelsen af ​​"Bebudelsesperioden" (fire søndage før Kristi fødsel ).

Liturgiens oprindelse

Traditionen fra den assyriske kirke hævder, at Thaddeus og Marias liturgi blev overført til de persiske kristne af apostlene fra 70 Thaddeus og Mary  - ledsagere og medarbejdere til apostlen Thomas . Følgende argumenter er givet til fordel for liturgiens apostoliske oprindelse:

Samtidig er der i den indledende og sidste del af liturgien talrige variable bønner og antifoner , som ikke kan tilhøre den apostolske tidsalder og sandsynligvis er efterfølgende indsættelser. Teksterne til mange antifoner og litanier er ikke fuldstændig indeholdt i de gamle lister, så de blev enten suppleret eller ændret senere [1] .

Det er nu almindeligt accepteret, at anaforen fra Thaddeus og Marias liturgi blev komponeret i det 3. århundrede og kommer fra Edessa . Den tidligste rite af liturgien kendt af forskerne findes i den 17. metriske homilie af Narsai Nisibinskiy ( 399-502 ) , som beskriver gudstjenestens forløb fra fjernelsen af ​​katekumenerne til den endelige velsignelse. Den første komplette fortolkning af Thaddeus og Marias liturgi er af Gabriel af Katraii (død 615 ), efterfølgende fortolkninger følger hans mønster. Den tidligste komplette liste over liturgien går tilbage til det 10.  - 11. århundrede og blev opdaget i Mosul i 1964 [2] .

Funktioner af anaphora

Den eukaristiske kanon af Thaddeus og Marias liturgi er unik og har ingen analoger blandt i øjeblikket kendte liturgier. Dens skema er som følger: indledende dialog  - forord  - sanctus og post-sanctus - første forbøn  - anamnese  - epiklese  - anden forbøn [3] .

Forordet, sanctus, anamnesen og epiklesen er korte og skiller sig ud på baggrund af de omfattende højtidelige bønner fra Basil den Store , apostlen Jakob , apostlen Markus og andre "naboer", såvel som to andre østsyriske. Epiklesen omfatter påkaldelsen af ​​Helligånden , men indeholder ikke en direkte anmodning om ændring af de hellige gaver . Anamnese af Thaddeus og Marias liturgi har ingen analoger: den indeholder ikke fortællingen om den sidste nadver og Kristi etablerende ord " Dette er mit legeme ...", " Dette er mit blod ..."

Thaddeus og Marias liturgi indeholder to forbønner, som i messen for den romerske ritus . Et unikt træk, unikt for denne liturgi, er placeringen af ​​den første forbøn i kanonen: den er placeret mellem sanctus og anamnesen.

Spørgsmålet om årsagerne til det særlige ved Thaddeus og Marias liturgi kan diskuteres. Tilstedeværelsen af ​​to forbønner i kanonen forklares normalt af anaforens arkaisme. Det antages, at Thaddeus og Marias kanon registrerede en tidlig liturgisk praksis, der senere blev opgivet i andre ritualer. Den eneste analog til en kanon med to forbøn er den romerske messe, hvis tidligste sakramentar ( af pave Gelasius ) stammer fra slutningen af ​​det 5. århundrede . I analogi kan det antages, at Thaddeus og Marias anafora har været bevaret i sin nuværende form siden det 5. århundrede [3] .

Meget mere kontrovers er fortsat forårsaget af fraværet af Kristi etablerende ord i anamnesen. Mulige versioner inkluderer følgende:

Liturgiens struktur

Madlavningsgaver

Den østsyriske ritual er karakteriseret ved brugen af ​​syret brød til eukaristien , selvom usyret brød blev brugt i den kaldæiske katolske kirke under indflydelse af romersk skik . Assyrisk tradition hævder, at apostlene Thaddeus og Maria bevarede og bragte en partikel af Kristi legeme fra den sidste nadver , og i denne henseende, med hver surdej af det fremtidige eukaristiske brød, en partikel fra brødet, der blev indviet ved den forrige liturgi tilsættes mel og olie. Denne tilføjelse forstås af kirkerne i den østsyriske ritus som et separat sakramente kaldet "malka" (bogstaveligt "surdej"). Således hedder det, at der ved hver liturgi, i de tilbudte gaver, bogstaveligt talt er en partikel af den sidste nadver.

Ordets liturgi (eller katekumener)

Hovedartikel : Østsyrisk rite

På nuværende tidspunkt er den prænatale del af alle tre østsyriske liturgier den samme og præsenteres i tjenestebøgerne som en del af Thaddeus og Marias liturgi. Blandt funktionerne i Ordets liturgi er:

I modsætning til de byzantinske liturgier indeholder de østsyriske liturgier ikke proskomediet og den store indgang dannet i det 6. århundrede (da de fremtidige Gaver på forhånd er afhængige af tronen), hvilket indikerer den assyriske kirkes isolation fra Byzans, der var afsluttet pr. den tid. Men selv under isolationsforhold fortsatte udviklingen af ​​den liturgiske orden: Især mange antifoner tilskrives patriark  Ishoyava III 's pen ( 649-660 ) . I de kaldæiske og syro-malabariske kirker, der adskilte sig fra den assyriske kirke i Østen og indgik i kanonisk fællesskab med Rom, oplevede ordets liturgi det stærkeste pres fra den romerske ritual : Især offerritualet dukkede op og læsning af trosbekendelsen blev indført (sidstnævnte trådte senere ind i den assyriske kirkes gudstjeneste).

Anaphora

Den eukaristiske kanon af Thaddeus og Marias liturgi, som allerede nævnt ovenfor, er unik. Forordet , sanctus og epiklesen er yderst korte, og anamnesen indeholder ikke Kristi institutionelle ord ved den sidste nadver , og epiklesen indeholder ikke bønner om indvielsen af ​​gaverne. Anaforaen indeholder to forbønner : en meget detaljeret første, placeret mellem sanctus og anamnese, og en kort efter epiklesen.

Hellig, hellig, hellig er du, Herre, Hærskarers Gud, hvis herlighed himlene og jorden er fuld, og hans væsens egenskaber, (lige) som hans herlige pragt, som der står skrevet: Jeg fylder himmel og jord, siger Hærskarers Herre.
Hellig er du, Gud Fader, i sandhed én, fra hvem hvert fædreland i himmel og jord er navngivet.
Hellig er du, evige Søn, ved hvem alle ting er skabt.
Hellig er du, evig Helligånd, ved hvem alle ting er helliget.
Ve mig, ve mig, jeg er fortabt, for jeg er en mand med urene læber, og jeg bor blandt et folk med urene læber, og mine øjne har set Kongen, Hærskarers Herre. Hvor forfærdeligt er dette sted nu; her er intet andet end Guds hus og himlens porte, for du har vist dig ansigt til ansigt, Herre. Må din nåde være med os, Herre, rense vor urenhed og hellige vore læber. Forbind stemmerne om vores ubetydelighed med serafers og ærkeenglenes udråb. Ære til din barmhjertighed, at du har forenet det jordiske og det åndelige.
Med disse himmelske kræfter bekender vi også over for dig, dine tjenere, ydmygede, uanstændige og svage, for du har vist os stor, uopskåret barmhjertighed. Du iførte dig vores menneskelige natur for at give os liv i din guddommelighed, ophøjede vores ydmyghed, genoprettede os fra at falde, oprejste os fra døden, forlod vores synder og retfærdiggjorde vores synders skyld, oplyste vores sind og fordømte fjenden, Herre vor Gud og udfriede triumf af vores svage naturs ydmyghed. Med din godheds rigelige gavmildhed, barmhjertige, tilgiv synder og forbrydelser, tilgiv mine synder ved dommen. Og for alle dine fordele og din barmhjertighed mod os, vil vi tilbyde dig lovprisning, ære, bekendelse og tilbedelse nu og for evigt og for evigt og altid [8] .

... Forbarm dig over alle skabninger, skån de skyldige, omvend de vildfarne, genopret de undertrykte, giv fred til de nødlidende, helbred de svage, trøst de triste og tilbøjelig til at nåde dem, der eksekverer dom i dit hellige navn.
Herre, Hærskarers Gud, modtag dette offer for hele den hellige katolske kirke og for alle de fromme og retfærdige fædre, der har behaget dig, og for alle profeterne og apostlene, og for alle martyrerne og skriftefaderne og for alle de grædende, undertrykte og syge, og for alle, der lider nød og undertrykkelse, og for alle de svage og belastede, og for alle de døde, der, adskilt fra os, hvilede sig, og for alle, der beder om bøn fra vores svaghed, og for mig, en ydmyg og svag synder.
Herre vor Gud, efter din barmhjertighed og i overensstemmelse med din store barmhjertighed, se på dit folk og på mig, de svage, ikke efter mine synder og mine vildfarelser, men må de blive garanteret syndernes forladelse gennem dette hellige legeme , som de modtager med tro ...
Herre vor Gud, giv os stilhed og din fred, alle denne tidsalders dage, så alle jordens indbyggere skal kende dig, at du er Gud Fader, den eneste sande; og du sendte vor Herre Jesus Kristus, din Søn og din elskede, og han, vor Herre og Gud, kom og lærte os alle renhed og hellighed.
Husk profeterne, apostlene, martyrerne, skriftefaderne, biskopperne, lærerne, præster, diakoner og alle den hellige katolske kirkes sønner, som er præget af livets tegn i den hellige dåb; også os, Herre [9] .

Vi, dine ydmyge, svage og skrøbelige tjenere, som er forsamlet i dit navn og nu står foran dig, og efter at have modtaget et forbillede fra dig, som højtideligt lovpriser, synger og ophøjer, mindes og ophøjer vi dette store og frygtelige, hellige og vor Herre og Frelser Jesu Kristi guddommelige mysterium om lidelse, død, begravelse og opstandelse [10] .

Og må din Helligånd komme, Herre, og må han hvile på dette offer af dine tjenere, som de bringer, og velsigne og hellige det, så det kan være os, Herre, til syndernes forladelse og syndernes forladelse. , og for det store håb om opstandelsen fra de døde, og til et nyt liv i Himmeriget med alle dem, der behager Dig [10] .

Kristus, fred i det høje og stor hvile på bunden, giv, at din ro og fred hersker i de fire dele af verden; især i din hellige katolske kirke; få præstedømmet til at have fred med riget; stop krige til enderne til jordens ender og spred de folk, der ønsker krige, for at nyde et stille og fredeligt liv, i al fromhed og gudsfrygt. Tilgiv de afdødes synder og overtrædelser ved din nåde og gavmildhed for evigt [11] .

I de kaldæiske og syro-malabariske kirker, under indflydelse af det romerske koncept om indvielsen af ​​gaverne i det øjeblik, hvor de etablerende ord udtales (" Tag, spis ...", " Drik alt fra det ...") , efter den anden forbøn blev der tilføjet en anden anamnese indeholdende disse ord.

Nadver

Hovedartikel: Østsyrisk rite

På nuværende tidspunkt er liturgierne efter den eukaristiske kanon de samme for alle tre liturgier i den østsyriske ritus. Funktionerne omfatter:

Noter

  1. 1 2 Samling af gamle østlige og vestlige liturgier. Anaphora: Eukaristisk bøn. — M .: Dar , 2007. — S. 510-520. — (Theologisk Akademi). - 3000 eksemplarer.  - ISBN 978-5-485-00134-6 .
  2. 1 2 3 4 Tkachenko A. A. Østsyriske ritual  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2005. - T. IX: " Vladimir-ikonet for Guds Moder  - Det andet komme ." — S. 475-484. — 752 s. - 39.000 eksemplarer.  — ISBN 5-89572-015-3 .
  3. 1 2 3 Alymova V. A. “Forelæsninger om historisk liturgi” Arkiveksemplar dateret 4. januar 2014 på Wayback Machine // Library of Yakov Krotov
  4. Zheltov M. S., Tkachenko A. A. Eukaristien. Del 1  // Ortodokse leksikon . - M. , 2008. - T. XVII: "De tjekkiske brødres evangeliske kirke  - Egypten ". - S. 533-615. — 752 s. - 39.000 eksemplarer.  - ISBN 978-5-89572-030-1 .
  5. Retningslinjer for optagelse i eukaristien mellem den kaldæiske kirke og den assyriske kirke i øst . Hentet 17. august 2010. Arkiveret fra originalen 3. november 2015.
  6. Samling af gamle østlige og vestlige liturgier. - S. 517.
  7. Samling af gamle østlige og vestlige liturgier. - S. 518.
  8. Samling af gamle østlige og vestlige liturgier. - S. 518-519.
  9. Samling af gamle østlige og vestlige liturgier. - S. 519-521.
  10. 1 2 Samling af gamle østlige og vestlige liturgier. - S. 521.
  11. Samling af gamle østlige og vestlige liturgier. - S. 522.

Kilder

  1. Samling af gamle liturgier, østlige og vestlige. Anaphora: Eukaristisk bøn. - M .: Dar , 2007. - S. 510-530. — (Theologisk Akademi). - 3000 eksemplarer.  - ISBN 978-5-485-00134-6 .
  2. Tkachenko A. A. Østsyriske ritual  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2005. - T. IX: " Vladimir-ikonet for Guds Moder  - Det andet komme ." — S. 475-484. — 752 s. - 39.000 eksemplarer.  — ISBN 5-89572-015-3 .
  3. Alymova V. A. "Forelæsninger om historisk liturgi" // Yakov Krotovs bibliotek
  4. Tekst til Thaddeus og Marias liturgi (oversat fra aramæisk til engelsk)